Jorge Rivera-Herrans – Would You Fall In Love With Me Again Engelsk Lyrisk & Svensk Translations

videoklipp

Lyrisk

Penelope
– Penelope


Is it you? Have my prayers been answered?
– Är det du? Har mina böner besvarats?
Is it really you standing there, or am I dreaming once more?
– Är det verkligen du som står där, eller drömmer jag igen?
You look different, your eyes look tired
– Du ser annorlunda ut, dina ögon ser trötta ut
Your frame is lighter, your smile torn
– Din ram är lättare, Ditt leende slits
Is it really you, my love?
– Är det verkligen du, min älskade?

I am not the man you fell in love with
– Jag är inte mannen du blev kär i
I am not the man you once adored
– Jag är inte den man du en gång älskade
I am not your kind and gentle husband
– Jag är inte din snälla och milda make
And I am not the love you knew before
– Och jag är inte den kärlek du visste förut

Would you fall in love with me again
– Skulle du bli kär i mig igen
If you knew all I’ve done?
– Om du visste allt jag har gjort?
The things I cannot change
– Saker jag inte kan förändra
Would you love me all the same?
– Skulle du älska mig likadant?
I know that you’ve been waiting, waiting for love
– Jag vet att du har väntat, väntar på kärlek

What kinds of things did you do?
– Vilken typ av saker gjorde du?

Left a trail of red on every island
– Lämnade ett spår av rött på varje ö
As I traded friends like objects I could use
– När jag handlade vänner som föremål jag kunde använda
Hurt more lives than I can count on my hands
– Skada fler liv än jag kan räkna med mina händer
But all of that was to bring me back to you
– Men allt detta var att föra mig tillbaka till dig
So tell me
– Så berätta för mig

Would you fall in love with me again
– Skulle du bli kär i mig igen
If you knew all I’ve done?
– Om du visste allt jag har gjort?
The things I can’t undo
– Saker jag inte kan ångra
I am not the man you knew
– Jag är inte den man du kände
I know that you’ve been waiting, waiting
– Jag vet att du har väntat, väntat

If that’s true, could you do me a favor?
– Om det är sant, kan du göra mig en tjänst?
Just a moment of labor that would bring me some peace
– Bara ett ögonblick av arbete som skulle ge mig lite fred
See that wedding bed? Could you carry it over?
– Ser ni bröllopssängen? Kan du bära över den?
Lift it high on your shoulders and take it far away from here
– Lyft den högt på axlarna och ta den långt härifrån

How could you say this?
– Hur kunde du säga det här?
I had built that wedding bed with my blood and sweat
– Jag hade byggt den bröllopssängen med mitt blod och svett
Carved it into the olive tree where we first met
– Ristade in det i olivträdet där vi först träffades
A symbol of our love everlasting
– En symbol för vår eviga kärlek
Do you realize what you have asked me?
– Inser du vad du har frågat mig?
The only way to move it is to cut it from its roots
– Det enda sättet att flytta det är att klippa det från sina rötter

Only my husband knew that
– Bara min man visste det
So I guess that makes him you
– Så jag antar att det gör honom till dig

Penelope
– Penelope

I will fall in love with you over and over again
– Jag kommer att bli kär i dig om och om igen
I don’t care how, where, or when
– Jag bryr mig inte hur, var eller när
No matter how long it’s been, you’re mine
– Oavsett hur länge det har varit, du är min
Don’t tell me you’re not the same person
– Säg inte att du inte är samma person
You’re always my husband and I’ve been waiting, waiting
– Du är alltid min man och jag har väntat, väntat

Penelope
– Penelope

Waiting, waiting (Penelope)
– Väntar, väntar (Penelope)
Waiting, waiting
– Väntar, väntar
Waiting, oh
– Väntar, Åh
For you
– Du


How long has it been?
– Hur länge har det gått?

Twenty years
– Tjugo år

I-I love you
– Jag-Jag älskar dig


Jorge Rivera-Herrans

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: