videoklipp
Lyrisk
Diego
– Diego
333 Mob
– 333 Mob
La dolce vita
– La dolce vita
È come quel film della tipa dentro alla fontana di Trevi (No)
– Det är som den filmen av flickan inuti Fontana di Trevi (Nej)
Anche se alle volte non sembra per nulla spontanea, mi credi? (No)
– Även om det inte verkar spontant alls, tror du mig? (Ingen)
So che sembra tutto al suo posto finché ho una montagna di premi (No)
– Jag vet att allt verkar på plats så länge jag har ett berg av priser (Nej)
Però se mi parli, non dirmi bugie perché Zzala non tollera
– Men om du pratar med mig, berätta inte lögner för att Zzala inte tolererar
Trasformo in euro la collera
– Förvandla ilska till Euro
Qua per un pugno di dollari finirà che anche il tuo sangue ti mollerà
– Här för en handfull dollar kommer det att sluta att även ditt blod kommer att släppa dig
Fra’, come ha fatto la madre di Boston George (Damn)
– Fra’ , liksom Bostons mamma George (Fan)
Non avrai scuse da porgere (Uoh)
– Du kommer inte att ha några ursäkter (Uoh)
Lasciami mettere a posto un tot (No), che la mia vita è un disordine
– Låt mig sätta på plats en tot (Nej), att mitt liv är en röra
So che tu spari cazzate, lo so
– Jag vet att du skjuter skit, jag vet
Perché quelli che sparano, sparano e non te lo dicono
– Eftersom de som skjuter, skjuter och inte berättar för dig
Io quando scrivo d’istinto li uccido, bro
– När jag skriver instinktivt dödar jag dem, bro
Prendo la penna e poi vado al poligono
– Jag tar pennan och sedan går jag till polygonen
Ora che ho la faccia sopra le riviste
– Nu när jag har mitt ansikte över tidningarna
Penseranno che ho fatto un affare
– De kommer att tro att jag gjorde en affär
Chiedi: “Perché scrivi quando sei triste?”
– Fråga: “varför skriver du när du är ledsen?”
Da felice ho ben altro da fare
– Som felice har jag mer att göra
La dolce vita (La dolce vita)
– La dolce vita (La dolce vita)
Mi sembra un po’ meno amara ora che sto contando un milione (Contando un milione)
– Det känns lite mindre bittert nu när jag räknar en miljon (Counting a million)
Su una sportiva seimila a benzina in completo Rick Owens (Ah)
– På en sportig sextusen bensin i full Rick O O
Quante domande ti fai (Ahi), io non lo so né perché, né per come (No)
– Hur många frågor du ställer dig själv (aj), jag vet varken varför eller för hur (Nej)
Ma ho avuto ragione
– Men jag hade rätt
La dolce vita (La dolce vita)
– La dolce vita (La dolce vita)
Finché ne faccio abbastanza e poi scappo in un’altra nazione (Un’altra nazione)
– Så länge jag gör tillräckligt och sedan springer iväg till en annan nation (en annan nation)
Prima di vendermi l’anima al diavolo per compassione (Ah)
– Innan jag säljer min själ till djävulen av medkänsla (Ah)
Sì, però mai dire mai (Mai)
– Ja, men säg aldrig Aldrig (aldrig)
Oggi che fingo anche senza copione (‘one), ricorda il mio nome
– Idag att jag även låtsas oskriven (‘en), kom ihåg mitt namn
Sono soltanto il prodotto di questi anni tristi
– De är bara en produkt av dessa sorgliga år
Ma poi stanno seduti se parlo
– Men då sitter de om jag talar
Culo a terra come gli attivisti
– Ass till marken som aktivister
Vogliono che mi faccia da parte
– De vill att jag ska gå åt sidan
Tra ‘ste iene sono Jena Plissken
– Bland hyenorna finns Pl
Non ho ancora un disco di diamante
– Jag har inte en diamantskiva än
Ma ho diamanti che ho preso coi dischi
– Men jag har diamanter som jag tog med skivorna
E ora, se ripenso a come stavo, mi tenevano buono in disparte
– Och nu, om jag tänker tillbaka på hur jag var, de höll mig bra på sidan
Giuro che quasi cambierei Stato e mi lascerei il Duomo di spalle
– Jag svär att jag nästan skulle ändra staten och lämna Katedralen bakom
Per me, fra’, sei durato fin troppo, quasi peggio del Trono di Spade
– För mig, bro, varade du för länge, nästan värre än Järntronen
Però presto sei di nuovo un flop, bro, tra non molto la promo ti scade
– Men snart är du en flopp igen, bro, innan länge löper kampanjen ut
Credi sia facile stare al top?
– Tycker du att det är lätt att hålla sig på toppen?
Spendere nelle giornate tipo
– Spendera på typiska dagar
Ma sono spesso giornate no
– Men det är ofta dagar är det inte
In cui ‘sta fama la maledico
– I vilken ‘ berömmelse är förbannad
Leggerò su quelle facce “shock”
– Jag ska läsa på dessa ansikten ” chock”
Mi studieranno alla Daniel Defoe
– De kommer att studera mig på Daniel Defoe
Anche se in radio ho due tracce pop
– Även om jag i radio har två popspår
Sono pieno di barre da fare schifo e grido (Ah)
– Jag är full av barer att suga och gråta (Ah)
La dolce vita (La dolce vita)
– La dolce vita (La dolce vita)
Mi sembra un po’ meno amara ora che sto contando un milione (Contando un milione)
– Det känns lite mindre bittert nu när jag räknar en miljon (Counting a million)
Su una sportiva seimila a benzina in completo Rick Owens (Ah)
– På en sportig sextusen bensin i full Rick O O
Quante domande ti fai (Ahi), io non lo so né perché, né per come (No)
– Hur många frågor du ställer dig själv (aj), jag vet varken varför eller för hur (Nej)
Ma ho avuto ragione
– Men jag hade rätt
La dolce vita (La dolce vita)
– La dolce vita (La dolce vita)
Finché ne faccio abbastanza e poi scappo in un’altra nazione (Un’altra nazione)
– Så länge jag gör tillräckligt och sedan springer iväg till en annan nation (en annan nation)
Prima di vendermi l’anima al diavolo per compassione (Ah)
– Innan jag säljer min själ till djävulen av medkänsla (Ah)
Sì, però mai dire mai (Mai)
– Ja, men säg aldrig Aldrig (aldrig)
Oggi che fingo anche senza copione (‘one), ricorda il mio nome
– Idag att jag även låtsas oskriven (‘en), kom ihåg mitt namn