Marco Mengoni – Due Vite Italiensk Lyrisk & Svensk Translations

videoklipp

Lyrisk

Siamo i soli svegli in tutto l’universo
– Vi är de enda vakna i hela universum
E non conosco ancora bene il tuo deserto
– Och jag känner fortfarande inte din öken väl
Forse è in un posto del mio cuore dove il sole è sempre spento
– Kanske är det på en plats i mitt hjärta där solen alltid är ute
Dove a volte ti perdo
– Där jag ibland förlorar dig
Ma se voglio ti prendo
– Men om jag vill får jag dig

Siamo fermi in un tempo così
– Vi är fortfarande i en sådan tid
Che solleva le strade
– Som lyfter gatorna
Con il cielo ad un passo da qui
– Med himlen ett steg bort härifrån
Siamo i mostri e le fate
– Vi är monster och feer

Dovrei telefonarti
– Jag borde ringa dig
Dirti le cose che sento
– Berätta vad jag känner
Ma ho finito le scuse
– Men jag fick slut på ursäkter
E non ho più difese
– Och jag har inga fler försvar

Siamo un libro sul pavimento
– Vi är en bok på golvet
In una casa vuota che sembra la nostra
– I ett tomt hus som ser ut som vårt
Il caffè col limone contro l’hangover
– Kaffe med citron mot baksmälla
Sembri una foto mossa
– Du ser ut som en rörlig bild
E ci siamo fottuti ancora una notte fuori un locale
– Och vi knullade en mer utekväll en klubb
E meno male
– Bra

Se questa è l’ultima
– Om detta är den sista
Canzone e poi la luna esploderà
– Sång och då kommer månen att explodera
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
– Jag kommer att vara där för att berätta att du har fel, du har fel och du vet det
Qui non arriva la musica
– Här kommer inte musiken

E tu non dormi
– Och du sover inte
E dove sarai, dove vai
– Och var ska du vara, vart går du
Quando la vita poi esagera
– När livet går för långt
Tutte le corse, gli schiaffi, gli sbagli che fai
– Alla körningar, smällarna, misstagen du gör
Quando qualcosa ti agita
– När något rör dig
Tanto lo so che tu non dormi, dormi, dormi, dormi, dormi mai
– Jag vet att du inte sover, du sover, du sover, du sover, du sover aldrig
Che giri fanno due vite
– Vad vänder gör två liv

Siamo i soli svegli in tutto l’universo
– Vi är de enda vakna i hela universum
A gridare un po’ di rabbia sopra un tetto
– Att skrika lite ilska över ett tak
Che nessuno si sente così
– Att ingen känner så
Che nessuno li guarda più i film
– Ingen tittar på film längre
I fiori nella tua camera
– Blommor i ditt rum
La mia maglia metallica
– Mitt metallnät

Siamo un libro sul pavimento
– Vi är en bok på golvet
In una casa vuota che sembra la nostra
– I ett tomt hus som ser ut som vårt
Persi tra le persone, quante parole
– Förlorade bland människor, hur många ord
Senza mai una risposta
– Utan någonsin ett svar
E ci siamo fottuti ancora una notte fuori un locale
– Och vi knullade en mer utekväll en klubb
E meno male
– Bra

Se questa è l’ultima
– Om detta är den sista
Canzone e poi la luna esploderà
– Sång och då kommer månen att explodera
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
– Jag kommer att vara där för att berätta att du har fel, du har fel och du vet det
Qui non arriva la musica
– Här kommer inte musiken

E tu non dormi
– Och du sover inte
E dove sarai, dove vai
– Och var ska du vara, vart går du
Quando la vita poi esagera
– När livet går för långt
Tutte le corse, gli schiaffi, gli sbagli che fai
– Alla körningar, smällarna, misstagen du gör
Quando qualcosa ti agita
– När något rör dig

Tanto lo so che tu non dormi
– Jag vet att du inte sover
Spegni la luce anche se non ti va
– Stäng av ljuset även om du inte känner för det
Restiamo al buio avvolti solo dal suono della voce
– Vi förblir i mörkret omsluter bara av ljudet av rösten
Al di là della follia che balla in tutte le cose
– Bortom galenskapen som dansar i allt
Due vite, guarda che disordine
– Två liv, se vilken röra

Se questa è l’ultima
– Om detta är den sista
(Canzone e poi la luna esploderà)
– (Sång och då kommer månen att explodera)
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
– Jag kommer att vara där för att berätta att du har fel, du har fel och du vet det
Qui non arriva la musica
– Här kommer inte musiken
Tanto lo so che tu non dormi, dormi, dormi, dormi, dormi mai
– Jag vet att du inte sover, du sover, du sover, du sover, du sover aldrig
Che giri fanno due vite
– Vad vänder gör två liv
Due vite
– Två liv


Marco Mengoni

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: