videoklipp
Lyrisk
Чёртова картошка по выходным
– Jävla potatis på helgerna
На копейке по колдобинам в ебеня
– På en krona för gropar i fan
В старые сиденья въевшийся дым
– Det är rök i de gamla sätena.
От запаха укачивает меня
– Lukten gör mig sjuk.
Я сразу им сказал что я не готов
– Jag sa direkt till dem att jag inte var redo.
В банку собирать колорадских жуков
– Att samla Colorado potatisbaggar i en burk
«Я лучше прополю один все поля
– “Jag vill hellre rensa alla fält själv.”
Но только не жуки!» — я их умолял
– Men inte buggarna!”- Jag bad dem.
Чёртова картошка по выходным
– Jävla potatis på helgerna
На копейке по колдобинам в ебеня
– På en krona för gropar i fan
В старые сиденья въевшийся дым
– Det är rök i de gamla sätena.
От запаха укачивает меня
– Lukten gör mig sjuk.
Дед на участке всю жизнь строит дом
– Min farfar har byggt ett hus på fastigheten hela sitt liv
Из битого шифера и палки с гвоздём
– Tillverkad av trasig skiffer och en pinne med en spik
На мыле в следах от ногтей — скобочками чернозём
– Det finns svart jord på tvålen i nagelmärkena.
Дед на участке всю жизнь строит дом
– Min farfar har byggt ett hus på fastigheten hela sitt liv
Кругом кирпичи, рубероид и гудрон
– Det finns tegel, takmaterial och tjära runt
И окончание стройки съезжает опять на потом
– Och slutet på byggandet flyttar ut igen för senare
Когда я прославлюсь на всю страну
– När blir jag känd över hela landet
Я избавлю нас всех от боли
– Jag tar smärtan ur oss alla.
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Vilken typ av nonsens är det här? Det är lättare att få månen ur himlen
У тебя не все дома, что ли?»
– Mår du inte bra?”
Когда я прославлюсь на всю страну
– När blir jag känd över hela landet
Я избавлю нас всех от боли
– Jag tar smärtan ur oss alla.
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Vilken typ av nonsens är det här? Det är lättare att få månen ur himlen
У тебя не все дома, что ли?»
– Är du galen?”
«У тебя не все дома, что ли?»
– “Är du galen?”
В новой школе не так уж и здорово:
– Det är inte så bra på den nya skolan.:
Их смешит моя старая куртка
– De skrattar åt min gamla jacka.
И нелепая шапка с узорами
– Och en löjlig hatt med mönster
Она и меня самого бесит жутко
– Hon gör mig verkligen förbannad.
Вшестером в однушке жить нереально:
– Det är omöjligt att leva ensam med sex personer:
За книжным шкафом — там у нас спальня
– vi har ett sovrum bakom bokhyllan.
Разговоры в очереди к умывальнику:
– Samtal i kön vid tvättstället:
«Может, пропустишь? Мне только по-маленькому»
– “Kan du hoppa över det? Jag har bara lite “
Прочь от толпы в тесной комнате
– Bort från mängden i ett trångt rum
Палец на расплавленной кнопке лифта
– Ett finger på den smälta hissknappen
Тусклый оранжевый свет из-под копоти
– Dim orange ljus från under sot
В голове шёпотом — первые рифмы
– De första Rimmen är i mitt huvud i en viskning
Большая Советская энциклопедия
– Den Stora Sovjetiska Encyklopedin
Том двадцать семь, разворот в середине
– Volym tjugosju, uppslag på mitten av sidan
Там флаги всех стран на планете
– Det finns flaggor från alla länder på planeten.
И я побываю в половине как минимум
– Och jag kommer att vara i minst hälften av dem.
Пусть грязновато моё оперение
– Låt min fjäderdräkt vara lite smutsig
Для чистоты образа белой вороны
– För renheten av den vita kråka bilden
Из трещины между осколков империи
– Från sprickorna mellan imperiets fragment
Я взмою туда, где ревут стадионы
– Jag tar av till där arenorna vrålar
Когда я прославлюсь на всю страну
– När blir jag känd över hela landet
Я избавлю нас всех от боли
– Jag tar smärtan ur oss alla.
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Vilken typ av nonsens är det här? Det är lättare att få månen ur himlen
У тебя не все дома, что ли?»
– Mår du inte bra?”
Когда я прославлюсь на всю страну
– När blir jag känd över hela landet
Я избавлю нас всех от боли
– Jag tar smärtan ur oss alla.
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Vilken typ av nonsens är det här? Det är lättare att få månen ur himlen
У тебя не все дома, что ли?»
– Mår du inte bra?”
Нам мечталось, что нас ждёт великая жизнь
– Vi drömde att ett stort liv väntade på oss.
А оказалось — что лютая жесть
– Men det visade sig vara en hård tenn
Наши сверстники вместо молитв и торжеств
– Våra kamrater istället för böner och fester
По утрам кричат детям «ложись»
– På morgonen ropar de” gå ner ” till barnen
За оградками множатся ямы
– , och hål multipliceras bakom staketet
Крематории топят Ремарком
– Krematorier värms upp av anmärkning
В небе над кладбищем, где лежит мама
– På himlen ovanför kyrkogården, där min mamma ligger
Бомбардировщики с курсом на Харьков
– Bombers på väg till Kharkov
Крыльчатки сирен рубят воздух
– Sirenernas pumphjul hugger luften
Тонкую кожу сменяет кирза
– Den tunna huden ersätts av kirza
Родные тела в неестественных позах
– Infödda kroppar i onaturliga poser
Перемещённые лица в слезах
– Fördrivna människor i tårar
Это мир, где у всех – не все дома
– Det här är en värld där alla inte är hemma.
Это война без надежд на успех
– Detta är ett krig utan hopp om framgång.
Потому что не может быть по-другому
– För det kan inte vara något annat sätt.
В мире, где не все дома у всех!
– I en värld där inte allt är hemma för alla!
Когда я прославлюсь на всю страну
– När blir jag känd över hela landet
Я избавлю нас всех от боли
– Jag tar smärtan ur oss alla.
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Vilken typ av nonsens är det här? Det är lättare att få månen ur himlen
У тебя не все дома, что ли?»
– Mår du inte bra?”
Когда я прославлюсь на всю страну
– När blir jag känd över hela landet
Я избавлю нас всех от боли
– Jag tar smärtan ur oss alla.
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Vilken typ av nonsens är det här? Det är lättare att få månen ur himlen
У тебя не все дома, что ли?»
– Är du galen?”
«У тебя не все дома, что ли?»
– “Är du galen?”
