videoklipp
Lyrisk
Hit it
– Slå den
The bridesmaids wanted a celebration
– Tärnorna ville ha en fest
So we took a trip, bachelorette vacation
– Så vi tog en tur, bachelorette semester
‘Cause we know she needs one
– För vi vet att hon behöver en
A break from Matthew
– En paus från Matteus
Just kidding, Matt
– Skojar bara, Matt
We’re glad she has you
– Vi är glada att hon har dig
We’re out, the shots are flowing, yeah
– Vi är ute, skotten flyter, ja
Guys on the dance floor grooving, yeah
– Killar på dansgolvet spår, ja
Yeah, we say, “No thanks, she’s taken,” yeah
– Ja, vi säger, “nej tack, hon har tagit, ” ja
Sing it
– Sjung det
Now she’s with a hot guy, but he looks gay
– Nu är hon med en het kille, men han ser gay
Heard his name is Domingo
– Hörde hans namn är Domingo
Second location, maybe he’s bi
– Andra plats, kanske är han bi
Still dancing with Domingo
– Dansar fortfarande med Domingo
Third location, fully straight, fully touching Domingo
– Tredje plats, helt rak, helt rörande Domingo
“I can’t wait to be his wife”
– “Jag kan inte vänta med att bli hans fru”
She’s pointing to Domingo
– Hon pekar på Domingo
In the bathroom, we take her aside
– I badrummet tar vi henne åt sidan
She says, “Don’t worry, we won’t cross the line”
– Hon säger, “Oroa dig inte, vi kommer inte att korsa linjen”
“Think of your fiancé”
– “Tänk på din fästman”
She says, “Good reminder”
– Hon säger, ” bra påminnelse”
Hands me her ring
– Händer mig hennes ring
Then we can’t find her
– Då kan vi inte hitta henne
Now we’re back in the house, in the hot tub
– Nu är vi tillbaka i huset, i badtunnan
She’s there with Domingo
– Hon är där med Domingo
Ask him to leave, get a hotel
– Be honom att lämna, få ett hotell
She’s vibing with Domingo
– Hon vibrerar med Domingo
At the Marriott, googling Domingo
– Restauranger i närheten av Marriott, googling Domingo
Just to make sure he’s not psycho
– Bara för att se till att han inte är psyko
But he’s actually a doctor and randomly a model
– Men han är faktiskt en läkare och slumpmässigt en modell
And he volunteers with weird sick animals
– Och han volontärer med konstiga sjuka djur
Is the point of this song just that Kelsey cheated on me all weekend?
– Är poängen med den här låten bara att Kelsey lurade på mig hela helgen?
No, the point is, it’s espresso
– Nej, poängen är att det är espresso
You’re not even listening to the lyrics
– Du lyssnar inte ens på texterna
That’s all I’m listening to
– Det är allt jag lyssnar på
The next day, she said “Nothing happened”
– Nästa dag sa hon ” ingenting hände”
They talked all night about you, Matthew
– De pratade hela natten om dig, Matthew
Then at brunch, she just starts crying
– Sedan vid brunch, hon börjar bara gråta
We ask her “Why?”
– Vi frågar henne”varför?”
She says, “I’m just so tired”
– Hon säger, “jag är bara så trött”
We say, “Take a nap”
– Vi säger, ” Ta en tupplur”
She says, “I’m not that kind of tired”
– Hon säger, “jag är inte så trött”
Hey Matt, came all this way
– Hej Matt, kom hela vägen
Had to explain, direct from Domingo
– Var tvungen att förklara, direkt från Domingo
Kelsey’s a friend, she’s like my sis
– Kelsey är en vän, hon är som min sis
But we did hook up though
– Men vi gjorde träffas dock
I hope we can still be friends
– Jag hoppas att vi fortfarande kan vara vänner
