Bad Bunny – MONACO Kihispania Mito & Kiswahili Tafsiri

Video Ya Video

Mito

¡Dime! (dime) ¡dime!
– Niambie! (niambie) Niambie!
¿Esto e’ lo que tú quería?
– Hii ndio uliyotaka?
Yo soy fino, esto e’ trap de galería
– Mimi ni faini, hii e ‘ mtego wa nyumba ya sanaa
Tú ere’ un charro, Rocky “The Kid” una porquería
– Wewe ni jerk, Rocky “Mtoto” ni kipande cha shit
Y yo un campeón, Rocky Marciano, Rocky Balboa, Rocky Maivia
– Na mimi ni bingwa, Rocky Marciano, Rocky Balboa, Rocky Maivia
Tengo la ruta, tengo la vía
– Nina njia, nina njia
Sí, tengo la vía
– Ndiyo, nina njia
Lo’ gasto de noche, facturo to’ el día
– Mimi kutumia usiku, mimi bill kwa…’siku

Tanta plata qué, que me gusta qué
– Pesa nyingi nini, napenda nini
Me chapeen por eso le meto a toa’ esta’ arpía’
– Mimi kupata chapeen ndiyo sababu mimi kuweka toa ‘this’harpy’
Ustede’ no saben lo que e’ estar en altamar con dosciento’ cuero’
– Hujui jinsi ilivyo kuwa baharini na ‘ngozi’mia mbili
Que la azafata te mame el bicho en el cielo
– Mhudumu wa ndege akupige mdudu angani
Lo que e’ tirar quiniento’ mil en el putero
– Nini cha ‘kutupa mia tano’ elfu katika slut
Por eso tú opinión me importa cero
– Ndio sababu ninajali maoni yako sifuri

Por eso tú estás 101 en el top 100 y yo toy primero
– Ndiyo sababu wewe ni 101 katika 100 ya juu na mimi toy kwanza
Ya no son rapero ahora son podcastero’
– Wao si rapper tena, wao ni podcaster.”
Ma’ que tú está cobrando mi barbero
– Ma ‘ kwamba wewe ni cashing kinyozi yangu
Chingando y viajando en el mundo entero, ey
– Fucking na kusafiri duniani kote, hey

Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco
– Kunywa champagne nyingi, hatujakauka kamwe
Primero llegó Verstappen, después llegó Checo
– Kwanza Alikuja Verstappen, kisha akaja kicheki
Si Pablo me viera, dirá qué soy un berraco
– Ikiwa Pablo aliniona, angeweza kusema kwamba mimi ni berraco
Ustede’ hablando mierda
– Wewe ni kuzungumza shit
Y yo y lo’ mío por Mónaco
– Na mimi na yangu Kwa Monaco

Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco’
– Kunywa champagne nyingi, hatujakauka kamwe’
Tan hablando solo, están hablando con el eco
– Kwa hivyo kuzungumza na wewe mwenyewe, unazungumza na mwangwi
El signo del dinero, ese e’ mi nuevo zodíaco
– Ishara ya pesa, kwamba e ‘ zodiac yangu mpya
Prende un puro, la familia ta’ en Mónaco
– Washa sigara, familia ya Ta ‘ Huko Monaco

J’avais vingt ans
– J’avais vingt ans
Je caressais le temps, et jouais de la vie
– Je caressais le temps, na jouais de la vie
Comme on joue de l’amour, et je vivais la nuit
– Kuja juu ya joue de l’amour, na je vivais la nuit
Sans compter sur mes jours, qui fuyaient dans le temps
– Sans compter sur mes jours, qui fuyaient dans le temps

¡Créeme!
– Niamini!
Lo’ carro’ de F1 son ma’ rápido en persona
– ‘Gari’ Ya F1 ni ma ‘ haraka katika mtu
Sofía Vergara e’ linda, pero e’ ma’ linda en persona (ma’ rica)
– Sofia Vergara e ‘linda, lakini e’ ma ‘linda ana kwa ana (ma’ rica)
Lo que tú haga’ a mí no me impresiona
– Unachofanya ‘ hakinivutii
Eh’ como meter un gol despue’ de Messi y Maradona
– How ‘jinsi ya kufunga bao baada Ya’ Messi Na Maradona

A ti no te conocen ni en tu barrio
– Hawajui hata wewe katika ujirani wako.
Ayer estaba con LeBron, también con DiCaprio
– Nilikuwa Na LeBron jana, pia Na DiCaprio
Me preguntaron qué como me fue en lo’ estadio
– Waliniuliza jinsi nilivyofanya kwenye uwanja.
Hablamo’ de la familia y tema de millonario
– Wacha tuzungumze ‘ juu ya mada ya familia na milionea
Digo, multimillonario
– Namaanisha, bilionea
Digo je, de billonario
– Namaanisha heh, kutoka kwa bilionea

Hace rato sin cojone’ qué me tiene la radio
– Imekuwa muda bila kutomba ‘ redio ina nini kwangu
Hace rato me quité del trap, yo se lo dejé a Eladio
– Niliondoa mtego muda mfupi uliopita, niliiacha Kwa Eladio
Uy! je, querido diario
– Oops! heh, shajara mpendwa
Hoy me depositaron
– Waliniweka leo
A lo GRAMMY nominaron
– Grammy imechaguliwa
Otra ve’ me criticaron y ninguna me importaron
– Walinikosoa na hakuna hata mmoja wao aliyenijali.

Yo sigo tranquilo en la mía
– Bado nina utulivu ndani yangu
Don Vito, Don Beno, de lo’ Beatle, John Lennon
– Don Vito, Don Beno, De Lo ‘ Beatle, John Lennon
A mi nieto cuando muera le’ voa’ dejar cien terreno
– Mjukuu wangu, atakapokufa, ‘ voa ‘ ataacha vipande mia vya ardhi
A toa’ mi doña la pompi y los seno
– A toa ‘ mi dona la pompi y los seno
Y a mi hater un F40 sin lo freno
– Na ninachukia F40 bila kuvunja

¿Pa’ qué? Pa’ que se estrellen, je
– Kwa nini? Kwa ajili yao kuanguka, heh
Pa’ que se maten
– ‘Waache wauane
Rojo o blanco, negro mate
– Nyekundu au nyeupe, matte nyeusi
¿Cuál tú quiere’?
– Unataka yupi?”
¿Pa’ qué? Pa’ que se estrellen
– Kwa nini? Kwa ‘ em kuanguka
Pa’ que se maten (pa’ que se maten)
– Pa ‘que se maten (pa’ que se maten)
Que en paz descansen
– Wapumzike kwa amani
Yo sigo en el yate, ey
– Bado niko kwenye yacht, hey

Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco
– Kunywa champagne nyingi, hatujakauka kamwe
Primero llegó Verstappen, después llegó Checo
– Kwanza Alikuja Verstappen, kisha akaja kicheki
Si Pablo me viera, dirá que soy un berraco
– Ikiwa Pablo aliniona, angeweza kusema kwamba mimi ni berraco
Ustede’ hablando mierda
– Wewe ni kuzungumza shit
Y yo y lo mío por Mónaco
– Na mimi na yangu Na Monaco

Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco
– Kunywa champagne nyingi, hatujakauka kamwe
Tan hablando solo, están hablando con el eco
– Kwa hivyo kuzungumza na wewe mwenyewe, unazungumza na mwangwi
El signo del dinero, ese e’ mi nuevo zodíaco
– Ishara ya pesa, kwamba e ‘ zodiac yangu mpya
Prende un Philie
– Washa Philie
La familia ta’ en Mó-naco
– Familia ya ta’ katika Mó-naco

Je caressais le temps, et jouais de la vie
– Je caressais le temps, na jouais de la vie
Comme on joue de l’amour, et je vivais la nuit
– Kuja juu ya joue de l’amour, na je vivais la nuit
Sans compter sur mes jours, qui fuyaient dans le temps
– Sans compter sur mes jours, qui fuyaient dans le temps


Bad Bunny

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: