Video Ya Video
Mito
Alo?
– Habari?
Alo?
– Habari?
Evet
– Ndiyo
Ceso, n’apıyosun?
– Ceso, unafanya nini?
İyi, valla, sağ ol, sen n’apıyo’sun?
– Nzuri, vizuri, shukrani, unafanya nini?
Oğuz’la da konuştum, Ruby’ye de anlattım mevzuyu
– Nilizungumza Pia Na Ouz, pia nilimwambia Ruby juu ya suala hilo
Tamam, nedir, abi? Bana anlatsana, onları boş ver amına koyi’m
– Sawa, ni nini, ndugu? Niambie kuhusu hilo, kusahau juu yao, mimi ni fucking
Abi, şimdi hikâye ne biliyo’ musun?
– Ndugu, unajua hadithi ni nini sasa?
İyi, abi, ne bu muhabbetler, ya
– Kweli, kaka, vipi kuhusu mazungumzo haya, ama
Ya, bu muhabbetleri hiç sorma, ya, ateşin içine düştük resmen, ya
– Ama, usiwahi kuuliza juu ya mazungumzo haya, ama, tumeanguka rasmi kwenye moto, ama
Seni düştüğün ateşten çıkartır mıyım pişmeden sen?
– Je, ninaweza kukutoa kwenye moto ulioanguka kabla ya kupikwa?
Ateşe düşen siz, ateş olan ben
– Ninyi mnaoanguka motoni, mimi ni nani moto
Gebericeksiniz overdose nefretten
– Utakufa kutokana na overdose ya chuki
Zaten vardım sizsiz, siz bensiz sıfır gibisiniz
– Tayari nimefika bila wewe, wewe ni kama sifuri bila mimi
Sıfır sıcaklıkta donuk gibisiniz
– Unaonekana kuwa mwepesi kwa joto la sifuri
İçinizdeki şeref gibisiniz
– Wewe ni kama heshima iliyo ndani yako
Siz ölüdeki yürek gibisiniz
– Wewe ni kama moyo katika wafu
Aranızdaki adam gibisiniz
– Wewe ni kama mtu Kati Yenu Desemba
Yoksunuz, amaç gibisiniz
– Haupo, wewe ni kama kusudi
Yoksunuz, sanat gibisiniz
– Haupo, wewe ni kama sanaa
Birinci var, ikinci gibisiniz
– Kuna ya kwanza, wewe ni kama ya pili
Yoksunuz
– Haupo
(Be-be-be-ben)
– (Kuwa-kuwa-kuwa-mimi)
Siz benim hayatımdaki borç gibisiniz, yoksunuz
– Wewe ni kama deni maishani mwangu, haupo
(Zaten senin bana borcun yok)
– (Wewe don’t ow me anyway)
Siz sizin için aile gibisiniz, yoksunuz
– Wewe ni kama familia kwako, haupo
Şerefsiz en eskileriniz, Cesur’daki yürek gibisiniz, yoksunuz
– Mzee wako asiye na heshima, wewe ni kama moyo Jasiri, haupo
Her şeyi iyi bilirdiniz, doğal gerçi sindiremeyişiniz
– Ulijua kila kitu vizuri, kwa kawaida, ingawa haukuweza kumeng’enya
Yirmi beş şarkı bi’ ayda çıkar
– Nyimbo ishirini na tano hutoka kwa mwezi
Yani dünyayı sal anca ay’da çıkar
– Hivyo Tue dunia, lakini tu kuja nje juu ya mwezi
Ben uzaylıyım, yarrağım
– Mimi ni mgeni, dick yangu
Siz konu paraysa insanlığın peşindesiniz, yoksunuz (Yok)
– Ikiwa ni juu ya pesa, wewe ni baada ya ubinadamu, haupo (hakuna)
Yok olma tehlikeniz bile yok, neden endişedesiniz?
– Huna hata hatari ya kutoweka, kwa nini una wasiwasi?
Kasmayın, gevşemelisiniz, paranoyadasınız, benim gibisiniz (Benim gibisiniz)
– Usipunguze, unahitaji kupumzika, wewe ni paranoid, wewe ni kama mimi (wewe ni kama mimi)
Kralsan sonsun (Last one)
– Ikiwa Wewe Ni Mfalme, wewe ndiye wa mwisho (Wa Mwisho)
Prensessen ilksin (First one)
– Wewe Ni Princess Wa Kwanza (Wa kwanza)
Um’rumda değil olmak istediğin kişi, sen bitmişsin
– Sijali unataka kuwa nani, umemaliza
Pound kekimin üstünde can çekişen bi’ bitsin
– Acha kufa juu ya keki yangu ya pauni iishe
Donald Trump’ım ben ve sen en sahte katilimsin
– Mimi Ni Donald Trump na wewe ndiye muuaji bandia zaidi
Senin chain’in gevşek kalmış, sevgilin utanmadı mı?
– Mnyororo wako uko huru, mpenzi wako haoni aibu?
Ejder’e yaptığın gibi onu da aldatmadın mı? (Pu)
– Haukumdanganya kama ulivyofanya kwenye Joka? (Pu)
Borcun varsa bana ve kız kardeşim, aileme
– Ikiwa unadaiwa mimi na dada yangu, familia yangu
Artık başarı borcun olan bi’ ailen yok, sarmadı mı?
– Huna familia ambayo unadaiwa mafanikio tena, hukuifunga?
Bizde her şey o kadar iyi ki herkes kendini vurur keyiften
– Kila kitu ni nzuri sana na sisi kwamba kila mtu anajipiga kwa furaha
Tarif eşsiz Heisenberg’den, senden pahalı çift Prada sneakers
– Kichocheo kutoka heisenberg ya kipekee, kutoka kwako jozi ya gharama Kubwa Ya sneakers Ya Prada
Keyif aldın mı aldığım kayıttan? I gotcha’ phone tap
– Je, ulifurahia kurekodi niliyopata? I gotcha ‘ simu bomba
Senin tansiyon arttıkça benim keyif artıyo’, kandan beslen
– Shinikizo lako la damu linapoongezeka, raha yangu huongezeka’, lisha damu
Hayatında ilk defa bu kadar keyif alıca’n drum ve bass’ten
– Kwa mara ya kwanza katika maisha yako utapata raha nyingi kutoka kwa ngoma na bass
Kanım soğuk benim, eğer ki içersen donar iç organların cidden (Hu, freezy)
– Damu yangu ni baridi, ukinywa, viungo vyako vya ndani vitaganda kweli (Hu, freezy)
Seni düştüğün ateşten çıkartır mıyım pişmeden sen?
– Je, ninaweza kukutoa kwenye moto ulioanguka kabla ya kupikwa?
Ateşe düşen siz (Ner’desin?), ateş olan ben
– Nyinyi mlioanguka motoni (Mko Wapi?), mimi ni mmoja na moto
Baow, baow, baow, baow, baow, baow
– Baow, baow, baow, baow, baow, baow, baow
Na, na, na, na, na, na-na
– Na, na, na, na, na, na, na-na
Na, na-na, ah-ah, ah
– Na, na-na, uh-oh, oh
Yabanda koşan bi’ zebra, sizden rezil var mı hiç?
– Pundamilia anayekimbia porini, kuna yeyote kati yenu maarufu?
Yıllar oldu, ıskalamam, kalır mıyım altta ben?
– Imekuwa miaka, sitakosa, nitakaa chini?
Siyah beyaz ortalamam, senin netin gökkuşağı
– Wastani wangu mweusi na mweupe, wavu wako ni upinde wa mvua
Ters tokadım, sağ kafam Freddy, Elm Sokağı
– Nyuma yangu, kichwa changu cha kulia, Freddy, Elm Street
2000 kuşağı bu iklimin suç ağı
– kizazi cha 2000 ni mtandao wa jinai wa hali ya hewa hii
Drop like bazuka, sanatın replika
– Tone kama bazooka, nakala ya sanaa
Ortamın şekline göre övün küfür ettiğinizi
– Sifa kulingana na umbo la mazingira unayoapa
Dürüstlükten ölmeden beş dak’ka önce yazdım
– Niliandika dakika tano kabla ya kufa kwa uaminifu
Bunu gördüm, nasıl değiştiğinizi
– Nimeona, jinsi umebadilika
Gülüp eğlendik de siz her şeyi şaka mı zannettiniz?
– Tulicheka na kufurahi, lakini ulifikiri kila kitu kilikuwa utani?
Ondan merak ettiniz, ya, ondan bu hasetiniz
– Ulijiuliza juu yake, sawa, wivu huu kwake
Siz kendinizi biz gibi yoktan mı var ettiniz?
– Je, hamjaumbwa kwa mfano wetu?
Kültür yamaları siz, yara bandı ve etkisiz
– Utamaduni patches je, wewe, band-ukimwi na ufanisi
Kültür yamaları siz, yara bandı ve etkisiz
– Utamaduni patches je, wewe, band-ukimwi na ufanisi
Yaranın üstünde sanma bi’ bok tedavi ettiniz
– Usifikirie umetibu shit kwenye jeraha
Hep tutar zannettiniz arabesk ve rap’leştiniz
– Wewe daima walidhani ingekuwa kushikilia, wewe akawa arabesque na rap’
Bi’ tweet’e türküyü bıraktırıp rap söyletiriz biz
– Tutafanya bi ‘ tweet achana na wimbo wa watu na kumfanya aimbe rap
Gülümsüyo’sam plazadan tüm fakir geçen günler için
– Ikiwa ninatabasamu, kwa siku zote masikini ambazo hupita kwenye uwanja
Fakir mahalle dostum için, kendini avlayanlar için
– Kwa rafiki yangu maskini wa jirani, kwa wale wanaojiwinda
Kokteyl yapıp ben yazarım Jaws’ın yeni filmini
– Nitatengeneza jogoo na nitaandika sinema mpya ya Taya
On yaşında Mohawk’tım, doktor yaktı kafa filmimi
– Nilikuwa Mohawk nikiwa na umri wa miaka kumi, daktari alichoma sinema yangu ya kichwa
Ekonomi dönsün, yap listeye doğru şarkılar
– Hebu uchumi ugeuke, fanya nyimbo sahihi kwa orodha
Felsefemi koşturdum, bak, altımda Taycan’ım var
– Niliendesha falsafa yangu, angalia, nina Taycan chini yangu
Uykum geldi, esnedim diye gevşedim zannettiniz
– Ulidhani nilikuwa nimepumzika kwa sababu nilikuwa nimelala, nikipiga miayo
Uykuda bu ejderi siz şehre bela ettiniz yeniden
– Umeleta shida hii ya joka lililolala jijini tena
İnan ki ben gerilmem ve oynamam yerimden
– Amini kwamba siwezi kunyoosha na kucheza kutoka mahali pangu
Ödün yok beş senedir beni ben yapan şu sözlerimden, şeylerimden
– Hakuna maelewano na maneno haya ambayo yamenifanya mimi ni nani kwa miaka mitano, vitu vyangu
Siz şarkı söylemeye bile üşenirken
– Hata ukiwa mvivu sana kuimba
Tüm ülkede üç yüz yerde sevenlerleyiz yine biz
– Tuko tena na wapenzi katika maeneo mia tatu kote nchini
İki senede dört albüm, hangi birisi gelsin hemen?
– Albamu nne katika miaka miwili, ni ipi inapaswa kuja hivi sasa?
Ben sahne çizmekle meşgulüm, hiç yalan söylemem
– Mimi ni busy kuchora scenes, mimi kamwe uongo
Siz yalancı bile olamadınız, benden rap dilenen rapçiler
– Huwezi hata kuwa waongo, rappers ambao waliomba rap kutoka kwangu
Hepsi bi’ avuç boş, araştırsın bilmeyen
– Yote ni rundo la tupu, wacha achunguze ni nani asiyejua
Ben altmış altı, bu şarkı beş yüz kilo
– Mimi ni sitini na sita, wimbo huu ni paundi mia tano
Moda bana diss yapmak, siklenmenin sebebi benim
– Mtindo ni kunikataa, mimi ndiye sababu ya kutomba
Saygı duymasam da saygısızlık etmedim hiç
– Ingawa sina heshima, sijawahi kukosa heshima
Nefretten uzak bu atmosferin sebebi benim
– Mbali na chuki, mimi ndiye sababu ya hali hii
Kariyeriniz sayemde kurtuldu, helal olsun
– Kazi yako iliokolewa asante, ubarikiwe
Benden gelen parayı kendi gelişimine yatırmalısın
– Unapaswa kuwekeza pesa kutoka kwangu katika maendeleo yako mwenyewe
Psikoloğa falan git, hayatın manası olsun
– Nenda kwa mwanasaikolojia au kitu, fanya maana ya maisha
Davanız para olmasa da bi’ şeyiniz pahalı olsun, haysiyetin pahalı olsun
– Hata kama kesi yako sio pesa, basi kitu chako kiwe ghali, basi heshima yako iwe ghali
Ölümünüzü ben hallederim, bırakın o da bedava olsun (Bırakın o da bedava olsun)
– Nitatunza kifo chako, iwe huru pia (Iwe huru pia)
Sa o Roma, ah-ah
– Sa o Roma, Tu-tu
Ice Spice, Ice Spice
– Viungo Vya Barafu, Viungo Vya Barafu
Ice Spice
– Viungo Vya Barafu