Parokya Ni Edgar – Bagsakan Tagalog Mito & Kiswahili Tafsiri

Video Ya Video

Mito

Nandito na si Chito, si Chito Miranda
– Chito Miranda yuko hapa
Nandito na si Kiko, si Francis Magalona
– Yuko hapa, Francis Magalona
Nandito na si Gloc-9, wala siyang apelyido
– Gloc-9 iko hapa, hana jina la familia
Magbabagsakan dito in five, four, three, two
– Kuwa na furaha na tano, nne, tatu, mbili


Nandito na si Chito, si Chito Miranda
– Chito Miranda yuko hapa
Nandito rin si Kiko, si Francis Magalona
– Kiko pia yuko Hapa, Francis Magalona
Nandito rin si Gloc-9, wala siyang apelyido
– Gloc-9 pia iko hapa, hana jina la ukoo
Magbabagsakan dito, mauuna si Chito!
– Wacha tuanze sherehe hii, Chito!

‘Di ko alam kung ba’t ako kasama dito
– Sijui kama niko ndani yake
Sama-sama sa mga pasabog nila Kiko at ni Gloc
– Pamoja katika mikono Ya Kiko Na Gloc
Astig, patinikan ng bibig
– Hahahaha, hahaha hahaha
Teka muna, teka lang, painom muna ng tubig
– Subiri kidogo, kunywa maji
Shift sa segunda, bago pa matumba
– Katika nusu ya pili, kabla ya kuanguka
Dapat makaisip ka ng rhyme na maganda
– Lazima upate wimbo
At madulas ang pagbigkas at astig baka sakaling marinig
– Na sauti ya kengele na filimbi inaweza kusikika
Ng libu-libo na Pilipinong nakikinig sa mga pabibo ko
– Kuna maelfu ya watu wanaosikiliza muziki wangu
‘Di ka ba nagugulat sa mga naganap?
– Je, si kushangazwa na kile kilichotokea?
‘Di ko din alam kung ba’t ako sikat
– ‘Sijui hata kama mimi ni maarufu
Para bang panaginip na pinilit makamit
– Kana kwamba ni ndoto ya kutimizwa
Talagang sinusulit ang pagiging makulit
– Kuwa naughty kweli hulipa
Kailangan galingan, ‘di na kayang tapatan
– Ni got kuacha, ni got kuacha, ni got kuacha, ni got kuacha
Ang tugtugan ng Parokya at aming samahan
– Historia ya kanisa na jamii yetu
Shit, pa’no ‘to wala na ‘kong masabi
– Shit, siwezi kusema tena
Ngunit kailangan gumalaw ng mga labi
– Midomo inahitaji kusafishwa
Kong ito kunyari nagbabakasakali
– Ikiwa ina uwezo wa kukimbia
Na magaling din ako kaya nasali
– Mimi pia ni mzuri katika kujihusisha

Natapos na si Chito, si Chito Miranda
– Chito imekamilika, Chito Miranda
Nandito na si Kiko, si Francis Magalona
– Yuko hapa, Francis Magalona
Nandito rin si Gloc-9, wala siyang apelyido
– Gloc-9 pia iko hapa, hana jina la ukoo
Magbabagsakan dito, babanat na si Kiko!
– Wake up, Kiki!

It ain’t an Uzi or Ingram, triggers on the maximum
– Sio Uzi au Ingram, husababisha kwa kiwango cha juu
Not a .45 or .44 magnum, and it ain’t even a .357
– Si .45 au .44 magnum, na si hata .357
Nor 12-Gauge but the mouth so listen
– Wala 12-Gauge lakini kinywa hivyo kusikiliza
Nandito na si Kiko at kasama ko si Chito at si Gloc-9
– Kiko yuko hapa Na Chito na Gloc-9 wako nami
And it’s time to rock rhyme
– Na ni wakati wa wimbo wa mwamba
‘Di ko mapigilan lumabas ang mga salita sa aking bibig
– Siwezi kuacha maneno kutoka kinywani mwangu
Na ‘di padadaig, ang bunganga, hala tumunganga
– Usiruhusu ikufikie, mtoto, upepo unavuma, upepo unavuma, upepo unavuma, upepo unavuma
Lahat napapahanga sa talento, ako’y taga-Kalentong
– Mimi ni wote kuhusu vipaji, mimi ni wote kuhusu vipaji
Batang Mandaluyong na ngayon
– Mvulana huyo ambaye sasa hayupo tena
Nakatira sa Antipolo, sumasaklolo sa mga hip-hop
– Kuishi katika vitongoji, hip-hop
Pwede karerin o pwede rin trip lang
– Inaweza kuwa kazi au kazi
Si Gloc, kasama ng Parokya
– Gloc, Na Parokia
Parang Bulagaan at kailangang ‘di mabokya
– Inahisi kama ‘hakuna-brainer ‘ na inahitaji kuwa’hakuna-brainer’
Hindi mo na kailangan pa malaman pa kung bakit pa
– Huna haja ya kujua kwanini bado
Kaming lahat ay nagsama-sama
– Sisi sote tulikuja pamoja
Mic check, ‘eto na nagsanib na ang puwersa
– Mic kuangalia, ‘ hapa Nguvu imeunganishwa
Francis Magalona, Gloc-9 at ang Parokya
– Francis Magalona, Gloc-9 na parokia
One, two, three, four, let’s volt in!
– Moja, mbili, tatu, nne, hebu volley katika!

Natapos na si Chito, si Chito Miranda
– Chito imekamilika, Chito Miranda
Tapos na rin si Kiko, si Francis Magalona
– Kiko pia amefanya, Francis Magalona
Nandito na si Gloc-9 (Uh, mic check, mic check)
– Gloc-9 (Uh, kuangalia mic, kuangalia mic)
Wala siyang apelyido (Naka-on na ba ‘yung mic?)
– Hana jina la familia (je, amewasha mic?)
Magbabagsakan dito, kailangan nang mag-ingat
– Itunze, kuwa mwangalifu
At ang huling bagsakan, si Gloc-9 ang babanat!
– Na ya mwisho Ni Gloc-9!

Bato-bato sa langit ang tamaa’y ‘wag magalit
– Mwamba angani usiwe na aibu
Bawal ang nakasimangot baka lalo kang pumangit
– Ukweli kwamba huwezi kudhibiti hasira yako inaweza kuifanya kuwa mbaya zaidi
Pero okay lang, hindi naman kami mga suplado
– Lakini ni sawa, hatujakwama
Sumabay ka sa amin na parang naka-eroplano
– Nifuate kama ndege
Sa tunog ng gitara, kasama ng pinakamalupit na banda
– Kwenye gitaa ya sauti, na bendi ya kikatili zaidi
Pati si Kiko, magaling, ‘di pa rin kayang tapatan
– Kiki, pia, si nzuri
Parang awit na lagi mong binabalik-balikan
– Ni kama wimbo unaimba tena na tena
Stop, rewind and play mo
– Acha, rudisha nyuma na ucheze
Napakasaya na para bang birthday ko
– Ni kama siku Yangu Ya kuzaliwa Yenye Furaha
Alam mo na siguro ang ibig kong sabihin
– Labda unajua ninachomaanisha
‘Di na kailangan pang paikut-ikutin
– Hakuna haja ya kufuata
Baka lalong matagalan lang
– Inaweza kuwa rahisi zaidi
Lumapit at makinig na para ‘yong maintindihan
– Njoo usikilize kuelewa
Mga salitang sinulat na hindi ko pa bilang
– Maneno ambayo sijawahi kuyaandika
Pero pwede ilatag na parang banig na higaan
– Inaweza kutumika kama begi la kulala
Kapag hinawakan ang mikropono parang nabubuwang
– Wakati kipaza sauti inaguswa inaonekana imechafuliwa
Teka ‘di naman siguro, ganyan lang
– Labda sivyo, ndivyo tu
Kapag gumagawa kami ng bago, medyo nabibilisan
– Tunapofanya kitu kipya, ni haraka kidogo
Hindi mo naisip na pwedeng mangyari
– Hukufikiri inaweza kutokea
Magkasama-sama lahat ay kasali, game!
– Pamoja kila mtu anahusika, mchezo!

Ngayon lang narinig, hindi na ‘to madadaig
– Sijawahi kusikia juu yake, haishindwi kamwe
Nagsama-sama sa bagsakan at nag-iisang bibig
– Katika kinywa na kinywa peke yake
Mag-ingat-ingat ka nga at baka masindak
– Kuwa mwangalifu na unaweza kufunuliwa
Sapagkat, nandito na si Chito at si Kiko at si Gloc!
– Kwa sababu, Chito Na Kiko na Gloc wako hapa!

I’m Pedro, Basura Man!
– Mimi Ni Peter, Mtu wa takataka!
I live in the garbage can!
– Ninaishi katika takataka inaweza!
I went to my auntie
– Nilikwenda kwa shangazi yangu
And punit her panty!
– Hebu kupata panties yake juu!
I’m Pedro, Basura Man!
– Mimi Ni Peter, Mtu wa takataka!


Parokya Ni Edgar

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: