ROSÉ – too bad for us Englishen Mito & Kiswahili Tafsiri

Video Ya Video

Mito

And it crept up on us, in the way that it does
– Na ilituingia, kwa njia ambayo inafanya
And the moment disappeared
– Na wakati ulipotea
In the desert of us, all our tears turned to dust
– Katika jangwa letu, machozi yetu yote yaligeuka kuwa vumbi
Now the roses don’t grow here
– Sasa maua hayakua hapa
I guess that love does what it wants
– Nadhani upendo hufanya kile unachotaka
And that’s just too bad for us
– Na hiyo ni mbaya sana kwetu

Was it all just sleight of hand?
– Je, yote yalikuwa ujanja wa mikono tu?
Another trick that fate has played on us again
– Ujanja mwingine ambao hatima imetuchezea tena
Two heads in the sand
– Vichwa viwili kwenye mchanga
I hear you talking but I just can’t understand
– Nasikia unazungumza lakini sielewi tu

Caught in no man’s land between the wires
– Hawakupata katika nchi hakuna mtu kati ya waya
Comin’ under friendly fire
– Kuja chini ya moto wa kirafiki
Can’t go forward, can’t go back again
– Haiwezi kwenda mbele, haiwezi kurudi tena

And it crept up on us, in the way that it does
– Na ilituingia, kwa njia ambayo inafanya
And the moment disappeared
– Na wakati ulipotea
In the desert of us, all our tears turned to dust
– Katika jangwa letu, machozi yetu yote yaligeuka kuwa vumbi
Now the roses don’t grow here
– Sasa maua hayakua hapa
I guess that love does what it wants
– Nadhani upendo hufanya kile unachotaka
And that’s just too bad for us
– Na hiyo ni mbaya sana kwetu

Flying high with both eyes closed
– Kuruka juu na macho yote mawili yamefungwa
Almost touched the sun, I guess we got too close
– Karibu kugusa jua, nadhani tulikaribia sana
Now I’m dancing on my own
– Sasa ninacheza peke yangu
But the music’s not as good when you’re alone
– Lakini muziki sio mzuri wakati uko peke yako

Caught in no man’s land between the wires
– Hawakupata katika nchi hakuna mtu kati ya waya
Comin’ under friendly fire
– Kuja chini ya moto wa kirafiki
Can’t go forward, can’t go back again
– Haiwezi kwenda mbele, haiwezi kurudi tena

And it crept up on us, in the way that it does
– Na ilituingia, kwa njia ambayo inafanya
And the moment disappeared
– Na wakati ulipotea
In the desert of us, all our tears turned to dust
– Katika jangwa letu, machozi yetu yote yaligeuka kuwa vumbi
Now the roses don’t grow here
– Sasa maua hayakua hapa
I guess that love does what it wants
– Nadhani upendo hufanya kile unachotaka
And that’s just too bad for us
– Na hiyo ni mbaya sana kwetu

We wanna talk but we don’t wanna listen
– Tunataka kuzungumza lakini hatutaki kusikiliza
We play pretend but we both know it’s missin’
– Sisi kucheza kujifanya lakini sisi wote tunajua ni missin’
If love burns too bright, it burns out in a minute
– Ikiwa upendo unawaka mkali sana, huwaka kwa dakika
At least that’s what I tell myself
– Angalau ndivyo ninavyojiambia
We wanna talk but we don’t wanna listen
– Tunataka kuzungumza lakini hatutaki kusikiliza
We play pretend but we both know it’s missin’
– Sisi kucheza kujifanya lakini sisi wote tunajua ni missin’
If love burns too bright, it burns out in a minute
– Ikiwa upendo unawaka mkali sana, huwaka kwa dakika
At least that’s what I tell myself
– Angalau ndivyo ninavyojiambia

And it crept up on us, in the way that it does
– Na ilituingia, kwa njia ambayo inafanya
And the moment disappeared
– Na wakati ulipotea
In the desert of us, all our tears turned to dust
– Katika jangwa letu, machozi yetu yote yaligeuka kuwa vumbi
Now the roses don’t grow here
– Sasa maua hayakua hapa
I guess that love does what it wants
– Nadhani upendo hufanya kile unachotaka
And that’s just too bad for us
– Na hiyo ni mbaya sana kwetu


ROSÉ

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: