Yandel & Feid – Yandel 150 Kihispania Mito & Kiswahili Tafsiri

Video Ya Video

Mito

Déjate ver
– Hebu mwenyewe kuonekana
Dime si hoy va’ pa’ la calle, bebé
– Niambie kama barabara ni kwenda ‘ pa ‘ leo, mtoto
‘Toy en el case pensándote otra vez
– ‘Toy katika kesi kufikiria wewe tena
Quiero pichar, pero me salió al revés
– Nataka pichar, lakini ilitoka kwa njia nyingine

Mi amor
– Upendo wangu
A las do’ paso por ti, ve arreglándote
– Katika do ‘ i’ll come by you, go fix yourself
Hoy to’ corre por la mía, relájate
– Leo ‘ kukimbia kwa ajili yangu, kupumzika
Prometí que no iba a hacerte daño
– Niliahidi sitakuumiza
Así me sienta’ extraño, soy el que se quedó en tu piel
– Kwa hivyo ninahisi ‘ ajabu, mimi ndiye niliyekaa kwenye ngozi yako

Y mientras (y mientras) me calientas (me calientas)
– Na wakati (na wakati) unanipasha moto (unanipasha moto)
Veo todo lo quе nunca me cuentas (Me cuеntas)
– Ninaona kila kitu ambacho huniambii kamwe (unaniambia)
El party e’ má’ cabrón si tú te sueltas
– Chama e ‘ má ‘ bastard kama wewe basi kwenda

Dale hasta abajo que ese culo responde
– Kutoa chini kwamba punda anajibu
Bebé, no te haga’, tú eres under
– Mtoto, usifanye’, uko chini…
Yo sé to’ lo que tú esconde’
– Ninajua ‘kile unachoficha’
Tú y yo vamo’ a hacer más de una noche
– Mimi na wewe tutafanya zaidi ya usiku mmoja

Y mientras (y mientras) me calientas (me calientas)
– Na wakati (na wakati) unanipasha moto (unanipasha moto)
Veo todo lo que nunca me cuentas (Me cuentas)
– Ninaona kila kitu ambacho huniambii kamwe (unaniambia)
El party e’ má’ cabrón si tú te sueltas
– Chama e ‘ má ‘ bastard kama wewe basi kwenda
El party e’ má’ cabrón si tú te sueltas
– Chama e ‘ má ‘ bastard kama wewe basi kwenda

Fluya, fluya
– Mtiririko, mtiririko
Sabe’ lo que quiero, beibi, fluya
– Jua ‘ ninachotaka, beibi, mtiririko
A ti mucha’ te envidian
– Wanakuonea wivu sana
Pero tú está’ en la tuya, mamá
– Lakini wewe ni ‘ katika Yako, Mama
Un baile privado pa’l que no sepa na’
– Ngoma binafsi kwa sijui rangi’

Y ya bajamo’ tensión
– Na tayari tunapunguza ‘ mvutano
Vine a buscarte, tú sabe’ la intención
– Nilikuja kukupata, unajua ‘ nia
Perreamo’ esta canción
– Perreamo ‘ wimbo huu
Después me dice’, ma, qué te pareció
– Kisha akaniambia, ‘ Mama, ulifikiri nini

Y yo no sé, pero me dio contigo
– Na sijui, lakini alinipa na wewe
Estaba ruteando, pensándote y salí del caserío
– Nilikuwa nikitembea, nikifikiria juu yako na nikaondoka kwenye nyumba ya shamba
Quiero probarte, que sea esta noche
– Nataka kukuonja, iwe usiku wa leo
Bebé, me traje la corta por si me meto en un lío
– Baby, mimi kuletwa moja mfupi tu katika kesi mimi kupata katika fujo

Dale hasta abajo que ese culo responde
– Kutoa chini kwamba punda anajibu
Bebé, no te haga’, tú eres under
– Mtoto, usifanye’, uko chini…
Yo sé to’ lo que tú esconde’
– Ninajua ‘kile unachoficha’
Tú y yo vamo’ a hacer más de una noche
– Mimi na wewe tutafanya zaidi ya usiku mmoja

Y mientras (y mientras) me calientas (me calientas)
– Na wakati (na wakati) unanipasha moto (unanipasha moto)
Veo todo lo que nunca me cuentas (Me cuentas)
– Ninaona kila kitu ambacho huniambii kamwe (unaniambia)
El party e’ má’ cabrón si tú te sueltas
– Chama e ‘ má ‘ bastard kama wewe basi kwenda
El party e’ má’ cabrón si tú te sueltas
– Chama e ‘ má ‘ bastard kama wewe basi kwenda

‘Toy en el punto, bebé, pero ‘toy pendiente de ti
– ‘Toy on point, baby, lakini’ toy inasubiri wewe
Lo’ peine’ están full, la moto full de gasoli-
– ‘Sega’ imejaa, baiskeli imejaa gasoli-
Gafitas Oakley, machea con la white tee
– Miwani ya miwani ya Oakley, machea na tee nyeupe
Me dice FERXXO, qué rico se lo metí esa noche
– FERXXO ananiambia, jinsi nilivyoiweka ndani yake usiku huo

Jangueo, te fumeteo
– Jangueo, ninakuvuta sigara
Contigo to’ lo’ partie’ son de perreo
– Na wewe kwa’ lo ‘partie’ mwana de perreo
Bebé, cuando te veo, yo te leo
– Mtoto, ninapokuona, ninakusoma
Tú te pierde’, mami, yo te rastreo
– Wewe kupoteza wewe’, Mama, mimi kufuatilia wewe chini

Baby, me la paso joseando, no tengo de otra
– Mtoto, nina wakati mzuri, sina mwingine
Hagamo’ que esta noche sea larga, bebé
– Make it a long night, kid
Porque la vida e’ muy corta
– Kwa sababu maisha ni mafupi sana

Dale hasta abajo, que ese culo responde
– Shuka chini, punda huyo anajibu
Bebé, no te haga’, tú eres under
– Mtoto, usifanye’, uko chini…
Yo sé to’ lo que tú esconde’
– Ninajua ‘kile unachoficha’
Tú y yo vamo’ a hacer más de una noche
– Mimi na wewe tutafanya zaidi ya usiku mmoja

Y mientras (y mientras) me calientas (me calientas)
– Na wakati (na wakati) unanipasha moto (unanipasha moto)
Veo todo lo que nunca me cuentas (Me cuentas)
– Ninaona kila kitu ambacho huniambii kamwe (unaniambia)
El party e’ má’ cabrón si tú te sueltas
– Chama e ‘ má ‘ bastard kama wewe basi kwenda
El party e’ má’ cabrón si tú te sueltas
– Chama e ‘ má ‘ bastard kama wewe basi kwenda

(Resistencia)
– (Upinzani)
(Square Houze)
– (Mraba Houze)


Yandel

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: