شيرين – Sabry ‘Aalil அரபு பாடல் வரிகள் & தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள்

வீடியோ கிளிப்

பாடல் வரிகள்

لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا لا لا لا لا
– நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ
(لا، لا، لا لا لا لا)
– (இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை)
(لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا لا لا لا لا)
– (நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ)
(لا، لا، لا لا لا لا)
– (இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை)

انا لا جاية اقولك
– நான் உங்களுக்கு சொல்ல விரும்பவில்லை
ارجع، اسمع
– திரும்பி வாருங்கள், கேளுங்கள்
على شان انا صبري قليل
– நான் கொஞ்சம் பொறுமையாக இருப்பதைப் பற்றி
كل مرة تهرب
– ஓடும் ஒவ்வொரு முறையும்
قرب، على ايه
– மூடு, ம் ம்ம்
انت مسهرني الليل
– நீங்கள் என்னை இரவில் வைத்திருக்கிறீர்கள்
خدت مني روحي
– என் ஆத்மாவை என்னிடமிருந்து எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்
عمري، عقلي
– என் வயது, என் மனம்
وسايبني بقلب عليل
– அவர் என்னை ஒரு வினோதமான இதயத்துடன் கட்டியெழுப்புவார்
يا اللي حبك انت
– ஓ, என் அன்பே, நீ
مغلبني، معذبني
– என்னை வெல்லுங்கள், என்னைத் துன்புறுத்துங்கள்
موريني الويل
– மோரினி ஐயோ

(انا لا جاية اقولك)
– (நான் சொல்ல வரவில்லை)
(ارجع، اسمع)
– (திரும்பி வாருங்கள், கேளுங்கள்)
على شان انا صبري قليل
– நான் கொஞ்சம் பொறுமையாக இருப்பதைப் பற்றி
(كل مرة تهرب)
– (நீங்கள் ஓடும் ஒவ்வொரு முறையும்)
(قرب، على ايه)
– (மூடு, ம்ம்)
انت مسهرني الليل
– நீங்கள் என்னை இரவில் வைத்திருக்கிறீர்கள்
(خدت مني روحي)
– (என் ஆத்மாவை என்னிடமிருந்து எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்)
(عمري، عقلي)
– (என் வயது, என் மனம்)
وسايبني بقلب عليل
– அவர் என்னை ஒரு வினோதமான இதயத்துடன் கட்டியெழுப்புவார்
(يا اللي حبك انت)
– (ஓ, யார் உன்னை நேசிக்கிறார்கள்)
(مغلبني، معذبني)
– (என்னை வெல்லுங்கள், என்னைத் துன்புறுத்துங்கள்)
(موريني الويل)
– (மோரேனி வில்)

على قد ما باسهر ليلك
– என்ன ஒரு இரவு இளஞ்சிவப்பு மே
على قد ما بتسيبني في نار
– நான் ஒரு நெருப்பில் என்னை தூக்கி எறியலாம்
ترميني بقسوة عيونك
– நீங்கள் கொடூரமாக உங்கள் கண்களை என்னை தூக்கி எறியுங்கள்
وتسيبني في وسط التيار
– அது ஓடையின் நடுவில் என்னைக் கொட்டுகிறது
يرجع قلبي يغنيلك
– திரும்பி வா என் இதயம் உன்னிடம் பாடுகிறது
ويجيلك على شان يحتار
– அவர் உங்களை ஒரு குழப்பமான ஷானில் கொண்டு வருகிறார்
وانت ولا انت هنا
– நீயும் நீயும் இங்கே இல்லை

دا انا كنت بادوب في غرامك
– ஆம், நான் உன்னை காதலித்தேன்
وكلامك وسلامك يا
– உமது வார்த்தைகளும் உமது சமாதானமும், ஓ
يا حبيب عمري اللي رماني
– என் காதலி, என்னை எறிந்தவர்
ولا داواني ولا ناداني ولا
– தவானி, நாதானி, அல்லது
انا مش هتألم تاني
– நான் இனி வலியில் இல்லை
استناني انا تاعباني الآه
– அடிப்படையில் நான் இப்போது என்னை
ضيعت عمري انا
– நான் என் வாழ்க்கையை இழந்தேன், நான்

(انا لا جاية اقولك)
– (நான் சொல்ல வரவில்லை)
(ارجع، اسمع)
– (திரும்பி வாருங்கள், கேளுங்கள்)
على شان انا صبري قليل
– நான் கொஞ்சம் பொறுமையாக இருப்பதைப் பற்றி
(كل مرة تهرب)
– (நீங்கள் ஓடும் ஒவ்வொரு முறையும்)
(قرب، على ايه)
– (மூடு, ம்ம்)
انت مسهرني الليل
– நீங்கள் என்னை இரவில் வைத்திருக்கிறீர்கள்
(خدت مني روحي)
– (என் ஆத்மாவை என்னிடமிருந்து எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்)
(عمري، عقلي)
– (என் வயது, என் மனம்)
وسايبني بقلب عليل
– அவர் என்னை ஒரு வினோதமான இதயத்துடன் கட்டியெழுப்புவார்
(يا اللي حبك انت)
– (ஓ, யார் உன்னை நேசிக்கிறார்கள்)
(مغلبني، معذبني)
– (என்னை வெல்லுங்கள், என்னைத் துன்புறுத்துங்கள்)
(موريني الويل)
– (மோரேனி வில்)

(لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا لا لا لا لا)
– (நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ)
(لا، لا، لا لا لا لا)
– (இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை)

انا في بعادك يا حبيبي انا
– நான் உன்னைப் பின் தொடர்கிறேன், குழந்தை, நான்
خلصت دموع العين
– கண் கண்ணீர் வெளியே வந்தது
انا مش عارفه انت ناسيني
– எனக்குத் தெரியாது, நீ என்னை மறந்துவிடு
وجارحني وسايبني لمين
– மேலும் அவர் என்னையும் சாய்ப்னி லு மான்ஸையும் காயப்படுத்தினார்
بتحن عليا ثواني
– சில வினாடிகள் எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்
وتنساني يا حبيبي سنين
– என்னை மறந்து, குழந்தை, பல ஆண்டுகளாக
ومافيش ما بينا لقا
– எங்களுக்கு இடையே என்ன இருக்கிறது

هو انا آخرة ما اتحمل في هواك
– இது உங்கள் பொழுதுபோக்கில் நான் கடைசியாக வைத்தது
تنساني وتخدعني
– என்னை மறந்து முட்டாளாக்கு
ولا مره حبيبي صعبت عليك
– ஒரு முறை கூட, அன்பே, நான் உங்களுக்கு கடினமாக இருந்ததில்லை
وانت بتقسى وبتبعني
– நீங்கள் கொடூரமானவர், என்னைப் பின்தொடரவும்
كم مره احتجت انا ليك
– நான் உன்னை எத்தனை முறை தேவைப்படுகிறேன்
اناديك، وألاقيك رافض تسمعني
– நான் உன்னை அழைக்கிறேன், நான் உன்னைச் சந்திக்கிறேன், என்னைக் கேட்க மறுக்கிறேன்
ارحم دموعي انا
– என் கண்ணீர் மீது கருணை காட்டுங்கள், நான்

(لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا لا لا لا لا)
– (நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ)
(لا، لا، لا لا لا لا)
– (இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை)

(انا لا جاية، انا لا جاية، انا لا جاية، انا لا جاية)
– (நான் வரவில்லை, நான் வரவில்லை, நான் வரவில்லை, நான் வரவில்லை)

(انا لا جاية اقولك)
– (நான் சொல்ல வரவில்லை)
(ارجع، اسمع)
– (திரும்பி வாருங்கள், கேளுங்கள்)
على شان انا صبري قليل
– நான் கொஞ்சம் பொறுமையாக இருப்பதைப் பற்றி
(كل مرة تهرب)
– (நீங்கள் ஓடும் ஒவ்வொரு முறையும்)
(قرب، على ايه)
– (மூடு, ம்ம்)
انت مسهرني الليل
– நீங்கள் என்னை இரவில் வைத்திருக்கிறீர்கள்
(خدت مني روحي)
– (என் ஆத்மாவை என்னிடமிருந்து எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்)
(عمري، عقلي)
– (என் வயது, என் மனம்)
وسايبني بقلب عليل
– அவர் என்னை ஒரு வினோதமான இதயத்துடன் கட்டியெழுப்புவார்
(يا اللي حبك انت)
– (ஓ, யார் உன்னை நேசிக்கிறார்கள்)
(مغلبني، معذبني)
– (என்னை வெல்லுங்கள், என்னைத் துன்புறுத்துங்கள்)
(موريني الويل)
– (மோரேனி வில்)

(انا لا جاية اقولك)
– (நான் சொல்ல வரவில்லை)
(ارجع، اسمع)
– (திரும்பி வாருங்கள், கேளுங்கள்)
على شان انا صبري قليل
– நான் கொஞ்சம் பொறுமையாக இருப்பதைப் பற்றி
(كل مرة تهرب)
– (நீங்கள் ஓடும் ஒவ்வொரு முறையும்)
(قرب، على ايه)
– (மூடு, ம்ம்)
انت مسهرني الليل
– நீங்கள் என்னை இரவில் வைத்திருக்கிறீர்கள்
(خدت مني روحي)
– (என் ஆத்மாவை என்னிடமிருந்து எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்)
(عمري، عقلي)
– (என் வயது, என் மனம்)
وسايبني بقلب عليل
– அவர் என்னை ஒரு வினோதமான இதயத்துடன் கட்டியெழுப்புவார்
(يا اللي حبك انت)
– (ஓ, யார் உன்னை நேசிக்கிறார்கள்)
(مغلبني، معذبني)
– (என்னை வெல்லுங்கள், என்னைத் துன்புறுத்துங்கள்)
(موريني الويل) موريني الويل
– (மோரினி ஐயோ) மோரினி ஐயோ

(لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا لا لا لا لا)
– (நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ)
(لا، لا، لا لا لا لا)
– (இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை)
(لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا لا لا لا لا)
– (நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ, நோ)
(لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا)
– (இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை)


شيرين

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: