薛之谦 (Joker Xue) – 租购(Zū Gòu) சீன பாடல் வரிகள் & தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள்

வீடியோ கிளிப்

பாடல் வரிகள்

落日在喧哗染红了窗纱打几次卡
– அஸ்தமனம் சூரியன் சத்தமாக இருக்கிறது மற்றும் சாளரத் திரையை சிவப்பு நிறத்தில் சாயமிட்டது. அட்டையை சில முறை அடியுங்கள்.
挤地铁漂流回家
– சுரங்கப்பாதை மற்றும் சறுக்கல் வீட்டிற்கு கசக்கி
租住的大厦
– வாடகை கட்டிடம்
攒几年筹码
– சில வருட சில்லுகளை சேமிக்கவும்
才能留下
– தங்குவதற்கு
不去想下次搬家幸福啊没有规章租的未必不漫长只是多想
– அடுத்த முறை நகரும் மகிழ்ச்சியைப் பற்றி சிந்திக்க வேண்டாம். உங்களிடம் விதிகள் மற்றும் ஒழுங்குமுறைகள் இல்லையென்றால், நீங்கள் மகிழ்ச்சியாக இருக்கக்கூடாது. சற்று யோசித்துப் பாருங்கள்.

能给她一个不管多久
– எவ்வளவு நேரம் இருந்தாலும் அவளுக்கு ஒன்றை கொடுக்க முடியும்
都不会变动的家
– மாறாத வீடு
收留所有的流浪
– அனைத்து vagrants எடுத்து
不让她觉得害怕
– அவளை பயமுறுத்த வேண்டாம்
这间房住过多少人
– இந்த அறையில் எத்தனை பேர் வாழ்கிறார்கள்
梦过了多少理想
– நீங்கள் எத்தனை இலட்சியங்களைக் கனவு கண்டீர்கள்
故事有没有倒塌
– கதை சரிந்துவிட்டதா?
后来她都找到了吗
– அவள் பின்னர் அதையெல்லாம் கண்டுபிடித்தாளா?
曾经渴望的家
– நான் ஒரு முறை ஏங்கியிருந்த வீடு
那个人一定不像我
– அந்த நபர் என்னைப் போல இருக்கக்கூடாது
自卑到责怪她
– அவளைக் குறை கூற குறைந்த சுயமரியாதை
怪我吧
– என்னை குற்றம்
明明她的梦一点不大
– வெளிப்படையாக அவளுடைய கனவு பெரிதாக இல்லை

租住的大厦
– வாடகை கட்டிடம்
攒几年筹码
– சில வருட சில்லுகளை சேமிக்கவும்
才能留下
– தங்குவதற்கு
不去想下次搬家幸福啊没有规章租的未必不漫长只是多想
– அடுத்த முறை நகரும் மகிழ்ச்சியைப் பற்றி சிந்திக்க வேண்டாம். உங்களிடம் விதிகள் மற்றும் ஒழுங்குமுறைகள் இல்லையென்றால், நீங்கள் மகிழ்ச்சியாக இருக்கக்கூடாது. சற்று யோசித்துப் பாருங்கள்.

能给她一个不管多久
– எவ்வளவு நேரம் இருந்தாலும் அவளுக்கு ஒன்றை கொடுக்க முடியும்
都不会变动的家
– மாறாத வீடு
收留所有的流浪
– அனைத்து vagrants எடுத்து
不让她觉得害怕
– அவளை பயமுறுத்த வேண்டாம்
这间房住过多少人
– இந்த அறையில் எத்தனை பேர் வாழ்கிறார்கள்
梦过了多少理想
– நீங்கள் எத்தனை இலட்சியங்களைக் கனவு கண்டீர்கள்
故事有没有倒塌
– கதை சரிந்துவிட்டதா?
后来她都找到了吗
– அவள் பின்னர் அதையெல்லாம் கண்டுபிடித்தாளா?
曾经渴望的家
– நான் ஒரு முறை ஏங்கியிருந்த வீடு
那个人一定不像我
– அந்த நபர் என்னைப் போல இருக்கக்கூடாது
自卑到责怪她
– அவளைக் குறை கூற குறைந்த சுயமரியாதை
怪我吧
– என்னை குற்றம்
明明她的梦一点不大
– வெளிப்படையாக அவளுடைய கனவு பெரிதாக இல்லை

买来的不一定天长
– நீங்கள் வாங்கிய ஒன்று நீண்டதாக இருக்க வேண்டிய அவசியமில்லை
租的不一定就廉价就算搬进中心大厦不及几百租下
– வாடகைக்கு எடுப்பது மலிவானது அல்ல, நீங்கள் மத்திய கட்டிடத்திற்குள் சென்றாலும், அதை சில நூறுக்கும் குறைவாக வாடகைக்கு விடலாம்.
有你在才叫一个家
– இது உங்களுடன் ஒரு வீடு என்று அழைக்கப்படுகிறது
没有你只是空房
– நீங்கள் இல்லாமல், அது ஒரு வெற்று அறை
心事有谁能收纳
– உங்கள் மனதில் இருப்பதை யார் சேமிக்க முடியும்?

后来我们都找到了吧
– நாம் அனைவரும் பின்னர் அதைக் கண்டுபிடித்தோம், இல்லையா?
曾渴望的家
– நான் ஏங்கியிருந்த வீடு
也许故事不曲折总会再有一个她可是啊
– ஒருவேளை கதை கொடூரமானது அல்ல, எப்போதும் அவளுக்கு இன்னொன்று இருக்கும், ஆனால் ஆ
心被丢在曾租来的家
– என் இதயம் வாடகை வீட்டில் விடப்பட்டது
可是啊
– ஆனால் ஆ
再租不到能有她的家
– என்னால் இனி அவளுடைய வீட்டை வாடகைக்கு எடுக்க முடியாது


薛之谦 (Joker Xue)

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: