வீடியோ கிளிப்
பாடல் வரிகள்
Te quiero ver (Te quiero ver)
– நான் உன்னைப் பார்க்க விரும்புகிறேன் (நான் உன்னைப் பார்க்க விரும்புகிறேன்)
No te olvides (No te olvides)
– மறக்காதே (don ‘ t forget)
La última vez (Eh, eh, eh)
– கடைசியாக (ம்ம், ம்ம், ம்ம்)
Me dejaste con todas las ganas (Bebé)
– எல்லா ஆசையோடும் என்னை விட்டுவிட்டாய் (குழந்தை)
¿Dónde estás que no me llamas? (Ya no me llamas)
– என்னை அழைக்காத நீ எங்கே? (நீங்கள் இனி என்னை அழைக்க வேண்டாம்)
¿Quién te tendré ocupada?
– உங்களை யார் பிஸியாக வைத்திருப்பார்கள்?
Ahora te necesito (Y de ti ya no sé nada)
– இப்போது எனக்கு நீங்கள் தேவை (இனி உங்களைப் பற்றி எனக்கு எதுவும் தெரியாது)
Me siento solo, solo
– நான் தனிமையாக, தனிமையாக உணர்கிறேன்
Y me acuerdo de todo (Todo bebé)
– நான் எல்லாவற்றையும் நினைவில் கொள்கிறேன் (எல்லாம் குழந்தை)
Cuando estoy solo, solo
– நான் தனியாக இருக்கும்போது, தனியாக
A ti yo me acostumbré (Te quiero ver)
– நான் உன்னுடன் பழகினேன் (நான் உன்னைப் பார்க்க விரும்புகிறேன்)
Me siento solo, solo
– நான் தனிமையாக, தனிமையாக உணர்கிறேன்
Y me acuerdo de todo (Todo, bebé)
– நான் எல்லாவற்றையும் நினைவில் கொள்கிறேன் (எல்லாம், குழந்தை)
Cuando estoy solo, solo
– நான் தனியாக இருக்கும்போது, தனியாக
A ti yo me acostumbré
– நான் உன்னுடன் பழகினேன்
(Hey, yeh)
– (ஏய், யே)
Me hice esclavo de tu cuerpo
– உன் உடலுக்கு அடிமை ஆனேன்
Y de tu movimiento
– உங்கள் இயக்கத்தின்
No olvido ese momento
– அந்த தருணத்தை நான் மறக்கவில்லை
Cuando te hice mujer
– நான் உன்னை ஒரு பெண்ணாக மாற்றியபோது
Recuerdas en el hotel, cuando yo probé tu piel
– ஹோட்டலில் நினைவில் கொள்ளுங்கள், நான் உங்கள் தோலை முயற்சித்தபோது
En un viaje te lleve bebé, bebé
– ஒரு பயணத்தில் நான் உன்னை அழைத்துச் செல்கிறேன் குழந்தை, குழந்தை
Por el pelo te jalé, en mi cama te maté
– நான் உன்னை முடியால் இழுத்தேன், என் படுக்கையில் நான் உன்னைக் கொன்றேன்
Te hice mi mujer, bebé
– நான் உன்னை என் மனைவியாக்கினேன், குழந்தை
Y cuando bailaba, ella me mataba
– நான் நடனமாடியபோது, அவள் என்னைக் கொன்றுவிடுவாள்
Quédate plasmada girl, (En mi piel, en mi piel)
– கைப்பற்றப்பட்ட பெண்ணாக இருங்கள், (என் தோலில், என் தோலில்)
Y cuando bailaba, ella me mataba
– நான் நடனமாடியபோது, அவள் என்னைக் கொன்றுவிடுவாள்
Quédate plasmada girl, (En mi piel, en mi piel) Je, je El Guasón, bebé
– கைப்பற்றப்பட்ட பெண்ணாக இருங்கள், (என் தோலில், என் தோலில்) ஹே, அவர் ஜோக்கர், குழந்தை
Me siento solo, solo
– நான் தனிமையாக, தனிமையாக உணர்கிறேன்
Y me acuerdo de todo (Todo, bebé)
– நான் எல்லாவற்றையும் நினைவில் கொள்கிறேன் (எல்லாம், குழந்தை)
Cuando estoy solo, solo
– நான் தனியாக இருக்கும்போது, தனியாக
A ti yo me acostumbré (Te quiero ver)
– நான் உன்னுடன் பழகினேன் (நான் உன்னைப் பார்க்க விரும்புகிறேன்)
Me siento solo, solo
– நான் தனிமையாக, தனிமையாக உணர்கிறேன்
Y me acuerdo de todo (Todo, bebé)
– நான் எல்லாவற்றையும் நினைவில் கொள்கிறேன் (எல்லாம், குழந்தை)
Cuando estoy solo, solo
– நான் தனியாக இருக்கும்போது, தனியாக
A ti yo me acostumbré
– நான் உன்னுடன் பழகினேன்
¿Por qué no me dijiste nada?
– நீங்கள் ஏன் என்னிடம் எதுவும் சொல்லவில்லை?
Y me dejaste con las ganas
– நீ என்னை ஆசையோடு விட்டுவிட்டாய்
Si supiera lo duro que se sintió
– அது எவ்வளவு கடினமாக உணர்ந்தது என்று எனக்குத் தெரிந்தால்
Yeh, eso no me lo esperaba
– யே, நான் அதை எதிர்பார்க்கவில்லை
Toda esas veces que lo hicimos después de fumar
– அந்த நேரங்கள் அனைத்தும் புகைபிடித்த பிறகு நாங்கள் அதைச் செய்தோம்
Como yo te comí, no se te va a olvidar
– நான் உன்னை சாப்பிட்டதால், நீங்கள் மறக்க மாட்டீர்கள்
Sé que tienes miedo de volverte a enamorar
– நீங்கள் மீண்டும் காதலிக்க பயப்படுகிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும்
Pero, merecemos, ¿qué?, la oportunidad
– ஆனால், நாங்கள் தகுதியானவர்கள், என்ன?, வாய்ப்பு
Dejemos el orgullo
– பெருமையை விட்டுவிடுவோம்
Tú sabes que yo soy tuyo
– நான் உன்னுடையவன் என்று உனக்குத் தெரியும்
Tú sabes que yo soy tuyo
– நான் உன்னுடையவன் என்று உனக்குத் தெரியும்
No te limites no escuches lo comentarios
– உங்களை கட்டுப்படுத்த வேண்டாம் கருத்துக்களைக் கேட்க வேண்டாம்
Solo nosotros sabemos lo que pasa a diario
– தினசரி அடிப்படையில் என்ன நடக்கிறது என்பது எங்களுக்கு மட்டுமே தெரியும்
Y cuando bailaba, ella me mataba
– நான் நடனமாடியபோது, அவள் என்னைக் கொன்றுவிடுவாள்
Quédate plasmada girl, (En mi piel, en mi piel)
– கைப்பற்றப்பட்ட பெண்ணாக இருங்கள், (என் தோலில், என் தோலில்)
Y cuando bailaba, ella me mataba
– நான் நடனமாடியபோது, அவள் என்னைக் கொன்றுவிடுவாள்
Quédate plasmada girl, (En mi piel, en mi piel)
– கைப்பற்றப்பட்ட பெண்ணாக இருங்கள், (என் தோலில், என் தோலில்)
Me siento solo, solo
– நான் தனிமையாக, தனிமையாக உணர்கிறேன்
Y me acuerdo de todo (Todo bebé)
– நான் எல்லாவற்றையும் நினைவில் கொள்கிறேன் (எல்லாம் குழந்தை)
Cuando estoy solo, solo
– நான் தனியாக இருக்கும்போது, தனியாக
A ti yo me acostumbré (Te quiero ver)
– நான் உன்னுடன் பழகினேன் (நான் உன்னைப் பார்க்க விரும்புகிறேன்)
Me siento solo, solo
– நான் தனிமையாக, தனிமையாக உணர்கிறேன்
Y me acuerdo de todo (Todo bebé)
– நான் எல்லாவற்றையும் நினைவில் கொள்கிறேன் (எல்லாம் குழந்தை)
Cuando estoy solo, solo
– நான் தனியாக இருக்கும்போது, தனியாக
A ti yo me acostumbré
– நான் உன்னுடன் பழகினேன்
El Guasón Bebé
– குழந்தை ஜோக்கர்
El Nene, je
– குழந்தை, அவர்
La Amenazzy
– அச்சுறுத்தல்
Carbón Bebé
– குழந்தை நிலக்கரி
Lary Over
– லாரி ஓவர்
Una Visión Quintana
– ஒரு குயின்டனா பார்வை
Tito flow, qué e’ lo qué, ja, ja
– டிட்டோ ஓட்டம், என்ன என்ன, ஹா ஹா
La Amenazzy, bebé (Yeah, La Amenazzy Inc)
– லா அமெனாஸி, பேபி (ஆமாம், லா அமெனாஸி இன்க்)
Amenazzy, yeh-eh
– அச்சுறுத்தும், யே-ஈ
Michael
– மைக்கேல்
Dj Dixon
– டி. ஜே.
Carbón Faber Music
– கார்பன் பேபர் இசை
