BEGE – HER GÜN AĞLADIM டர்கிஷ் பாடல் வரிகள் & தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள்

வீடியோ கிளிப்

பாடல் வரிகள்

(H-H-H-H-Hypzex)
– (H-H-H-H-H-Hypzex)

Ya, BEGE ya, ah
– யா, பேக யா, ஓ
Döndüm aynısı
– நான் அதே திரும்பினேன்
Ellerim bağlı, üstümde boş bi’ kaygı
– என் கைகள் கட்டப்பட்டுள்ளன, என் மீது ஒரு வெற்று கவலை இருக்கிறது
Senin bende kaldı gidişinin de boş bi’ kaygısı
– நான் உன்னை விட்டுவிட்டேன், உங்கள் புறப்பாட்டின் வெற்று கவலை
Yapamam artık, olmasın sonumuz ayrılık (Ya)
– என்னால் இனி முடியாது, அது எங்கள் பிரிவினையின் முடிவாக இருக்கக்கூடாது (யா)
Kötüydü, bilirim, istemezdim böyle olmasını
– இது மோசமாக இருந்தது, எனக்குத் தெரியும், இது இப்படி இருக்க நான் விரும்பவில்லை
Kafamdan atamam yokluğunu çünkü or’dasın
– நீங்கள் இல்லாததை என் தலையில் இருந்து வெளியேற்ற முடியாது, ஏனென்றால் நீங்கள் அல்லது
“Yanıma sendin yakışan tek” derdim
– “நீ மட்டும் எனக்கு பொருத்தமாக இருந்தாய்” நான் சொல்வேன்
Kendimleydi bütün derdim
– என்னிடம்தான் நான் அக்கறை காட்டினேன்
Sana da yaşattım bildin
– உன்னையும் வாழ வைத்தேன், உனக்குத் தெரியும்
Şimdi de içim de hiç değil rahat
– இப்போது நான் வசதியாக இல்லை, ஒன்று
Bakamam önüme
– என்னால் முன்னால் பார்க்க முடியாது
Ama kalmadı hiçbi’ şey neden benim elimde
– ஆனால் எதுவும் மிச்சமில்லை, ‘ அது ஏன் என் கைகளில் உள்ளது

Her gün ağladım (Ya) darmadağın
– நான் ஒவ்வொரு நாளும் அழுதேன் (அல்லது) இரைச்சலாக
Sigara yakıp daldım
– நான் ஒரு சிகரெட்டை ஏற்றி டைவ் செய்தேன்
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– “வேறு என்ன’என்று கேட்டேன். எதற்காக கர்மா?”
Dumana asıl rahatla (Yeah)
– புகைக்குள் ஓய்வெடுங்கள் (ஆமாம்)
Her gün ağladım darmadağın
– நான் ஒவ்வொரு நாளும் அழுதேன், நீங்கள் ஒரு குழப்பம்
Sigara yakıp daldım
– நான் ஒரு சிகரெட்டை ஏற்றி டைவ் செய்தேன்
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– “வேறு என்ன’என்று கேட்டேன். எதற்காக கர்மா?”
Dumana asıl rahatla
– புகைக்குள் ஓய்வெடுங்கள்

Eller sussun ben ağlayayım
– உங்கள் கைகளை அமைதியாக வைத்திருங்கள், என்னை அழ விடுங்கள்
Kendime belalıyım helal olsun
– எனக்கு ஒரு தொல்லை, ஹலால்
Zararın ne? Dert miyim, deva mıyım?
– தீங்கு என்ன? நான் ஒரு பிரச்சனையா அல்லது சிகிச்சையா?
Söylerim şarkıları yüzüne
– நான் உங்கள் முகத்தில் பாடல்களைப் பாடுகிறேன்
Yanarım sigaramla birlikte
– நான் என் சிகரெட்டுடன் ஒளிரச் செய்வேன்
Dayanamıyorum artık
– என்னால் இனி நிற்க முடியாது
Her gün ağladım of of
– நான் ஒவ்வொரு நாளும் அழுதேன்
Öylece bitiyorum, sen şimdi kimselere kalmadın mı?
– நான் முடிவடைகிறேன், நீங்கள் இப்போது யாருக்கும் விட்டுவிடவில்லையா?
Ya, dünya, canım yandı dumanım yok diye
– ஓ, உலகம், எனக்கு புகை இல்லாததால் நான் காயப்படுகிறேன்
Yangınımı görmedin güya
– நீங்கள் என் நெருப்பைக் காணவில்லை, கூறப்படும்
Şu yağmurda bile kül oldum
– இந்த மழையில் கூட நான் சாம்பல் ஆனேன்
Küllerim savruldu, ben soldum
– என் அஸ்தி தூக்கி எறியப்பட்டது, நான் வாடினேன்
Sevilmem dargındı, sevmem yorgun
– நான் நேசிக்கப்படுவதில் மனக்கசப்புடன் இருந்தேன், நேசிப்பதில் சோர்வாக இருந்தேன்
İnanandım, yalan oldum
– நான் நம்பினேன், நான் பொய் சொன்னேன்

Her gün ağladım darmadağın
– நான் ஒவ்வொரு நாளும் அழுதேன், நீங்கள் ஒரு குழப்பம்
Sigara yakıp daldım
– நான் ஒரு சிகரெட்டை ஏற்றி டைவ் செய்தேன்
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– “வேறு என்ன’என்று கேட்டேன். எதற்காக கர்மா?”
Dumana asıl rahatla
– புகைக்குள் ஓய்வெடுங்கள்
Her gün ağladım darmadağın
– நான் ஒவ்வொரு நாளும் அழுதேன், நீங்கள் ஒரு குழப்பம்
Sigara yakıp daldım
– நான் ஒரு சிகரெட்டை ஏற்றி டைவ் செய்தேன்
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– நான் “வேறு என்ன’என்று கேட்டேன்? எதற்காக கர்மா?”
Dumana asıl rahatla
– புகைக்குள் ஓய்வெடுங்கள்

Durmadan durmadan her gün hep ağladım ya
– நான் எப்போதும் ஒவ்வொரு நாளும் அழுதேன், நிறுத்தாமல், நிறுத்தாமல்
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– நான் “வேறு என்ன’என்று கேட்டேன்? எதற்காக கர்மா?”
Dumana asıl rahatla
– புகைக்குள் ஓய்வெடுங்கள்
(Düştüm daha derine, daha derine)
– (நான் ஆழமாக, ஆழமாக விழுந்தேன்)
(Değil hiç hay’ra, değil hiç hay’ra)
– (ஹே ‘ரா இல்லை, ஹே’ ரா இல்லை)
(Düştüm daha derine, daha derine)
– (நான் ஆழமாக, ஆழமாக விழுந்தேன்)
(Değil hiç hay’ra, değil hiç hay’ra)
– (ஹே ‘ரா இல்லை, ஹே’ ரா இல்லை)

[Enstrümantal Çıkış]
– [கருவி வெளியீடு]


BEGE

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: