BEN plg & TK – Demain ça ira பிரெஞ்சு பாடல் வரிகள் & தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள்

வீடியோ கிளிப்

பாடல் வரிகள்

Ces derniers temps j’y arrive pas
– சமீபத்தில் என்னால் அதை செய்ய முடியாது
J’fais même plus sourire le miroir
– நான் இனி கண்ணாடியை கூட சிரிக்க வைக்கவில்லை
J’commence le livre à la fin de l’histoire
– கதையின் முடிவில் புத்தகத்தைத் தொடங்குகிறேன்
Si c’est pas moi c’est un autre
– அது நான் இல்லையென்றால், அது வேறு யாரோ
Ça sert à rien de se forcer d’y croire
– அதை நம்பும்படி உங்களை கட்டாயப்படுத்துவதில் எந்த அர்த்தமும் இல்லை
J’ai chanté toutes mes blessures
– என் காயங்களையெல்லாம் பாடினேன்
Et j’ai soigné aucun maux j’essaie d’pas finir parano
– நான் எந்த வியாதிகளுக்கும் சிகிச்சையளிக்கவில்லை நான் சித்தப்பிரமை முடிவடையாமல் இருக்க முயற்சிக்கிறேன்
J’essaie d’pas finir parano.
– நான் சித்தப்பிரமை பெற முயற்சிக்கிறேன்.
J’ai bientôt vu tous les autres passer d’vant moi à la pause
– மற்ற அனைவரும் எனக்கு முன்பிருந்து இடைவேளைக்கு நகர்வதை நான் விரைவில் கண்டேன்
Déception nous frappe comme la foudre
– ஏமாற்றம் மின்னல் போல நம்மைத் தாக்குகிறது
Déception nous frappe comme la foudre
– ஏமாற்றம் மின்னல் போல நம்மைத் தாக்குகிறது
J’rappe en fermant les yeux
– கண்களை மூடிக்கொண்டு ராப் செய்கிறேன்
Comme c’migrant qui prie dans la soute
– பிடியில் பிரார்த்தனை செய்யும் புலம்பெயர்ந்தவர் போல
Dans l’doute
– நிழலில்
J’reprends la route, chez moi c’est pas trop la fête
– நான் மீண்டும் சாலையை எடுத்துக்கொள்கிறேன், வீட்டில் இது ஒரு விருந்து அதிகம் இல்லை
J’lui dis que c’est d’ma faute
– அது என் தவறு என்று நான் அவரிடம் சொல்கிறேன்
Elle m’dit “ça va pas la tête”
– அவள் என்னிடம் “இது தலையில் சரியில்லை”என்று கூறுகிறாள்
Là c’est ma troisième cigarette, j’me laisse même plus respirer
– இது எனது மூன்றாவது சிகரெட், நான் இனி சுவாசிக்க கூட அனுமதிக்கவில்லை
J’veux pas finir comme c’t’ami qui mégote dans son canapé
– உங்கள் நண்பர் தனது படுக்கையில் பட்ஸ் செய்வது போல் நான் முடிவடைய விரும்பவில்லை
Teh de la taille d’une canne à pêche
– தே ஒரு மீன்பிடி கம்பியின் அளவு

J’ai encore mal à la tête, y a plus aucun son qui m’fait sourire
– என் தலை இன்னும் வலிக்கிறது, இனி என்னை சிரிக்க வைக்கும் ஒலி இல்லை
Là j’ai plus l’cœur à la fête
– இப்போது நான் இனி பார்ட்டி செய்வது போல் உணரவில்லை
Y a juste mon ventre qui d’mande à s’ouvrir
– திறக்க பிச்சை எடுக்கும் என் வயிறு தான் இருக்கிறது
Le soleil voulait rentrer, la mélancolie voudrait partir
– சூரியன் திரும்ப விரும்பினார், மனச்சோர்வு வெளியேற விரும்புகிறது
Y disent les contraires s’attirent
– எதிரெதிர் ஈர்க்கும் என்று சொல்லுங்கள்
Donc on sourit sous la pluie
– எனவே நாங்கள் மழையில் சிரிக்கிறோம்

Ouai ça ira, promis demain ça ira
– ஆமாம் நான் நன்றாக இருப்பேன், நாளை நான் நன்றாக இருப்பேன் என்று உறுதியளிக்கிறேன்
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– நாங்கள் மழையில் சிரிக்கிறோம் புயல் அவ்வளவு மோசமானதல்ல என்று உங்களுக்குத் தெரியும்
Ouai ça ira, promis demain ça ira
– ஆமாம் நான் நன்றாக இருப்பேன், நாளை நான் நன்றாக இருப்பேன் என்று உறுதியளிக்கிறேன்
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– நாங்கள் மழையில் சிரிக்கிறோம் புயல் அவ்வளவு மோசமானதல்ல என்று உங்களுக்குத் தெரியும்

Ouai ça ira mieux, ça ira
– ஆமாம் அது நன்றாக இருக்கும், அது நன்றாக இருக்கும்
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– நாங்கள் மழையில் சிரிக்கிறோம் புயல் அவ்வளவு மோசமானதல்ல என்று உங்களுக்குத் தெரியும்
Ouai ça ira mieux, ça ira
– ஆமாம் அது நன்றாக இருக்கும், அது நன்றாக இருக்கும்
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– நாங்கள் மழையில் சிரிக்கிறோம் புயல் அவ்வளவு மோசமானதல்ல என்று உங்களுக்குத் தெரியும்

Demain ça ira
– நாளை அது நன்றாக இருக்கும்
Mais demain c’est loin
– ஆனால் நாளை வெகு தொலைவில் உள்ளது
La vendre c’est pas bon non, mais la fumer c’est bien
– இல்லை, அதை விற்பது நல்லதல்ல, ஆனால் புகைபிடிப்பது நல்லது

Demain ça ira
– நாளை அது நன்றாக இருக்கும்
Mais demain c’est loin
– ஆனால் நாளை வெகு தொலைவில் உள்ளது
La vendre c’est pas bon non, mais la fumer c’est bien
– இல்லை, அதை விற்பது நல்லதல்ல, ஆனால் புகைபிடிப்பது நல்லது

Regarde un peu comme on agit
– நாங்கள் எவ்வாறு செயல்படுகிறோம் என்பதைப் பாருங்கள்
Regarde un peu comme elle s’agite
– அவள் ஃபிட்ஜிங் செய்யும் வழியைப் பாருங்கள்
Elle me mange le cou quand j’effrite
– நான் நொறுங்கும்போது அவள் என் கழுத்தை சாப்பிடுகிறாள்

J’reviens d’Me-da en fumette, j’ai le permis qui saute
– நான் என்னிடமிருந்து திரும்பி வருகிறேன்-ஒரு புகையில் டா, தாவும் உரிமம் என்னிடம் உள்ளது
Chaque fois qu’on s’sépare elle me dit qu’c’est pas sa faute.
– நாங்கள் பிரிந்து செல்லும் ஒவ்வொரு முறையும், அது அவளுடைய தவறு அல்ல என்று அவள் என்னிடம் சொல்கிறாள்.
T’auras beau tout faire être mignon, un jour ça va se terminer
– நீங்கள் அழகாக இருக்க எல்லாவற்றையும் செய்யலாம், ஒரு நாள் அது முடிவடையும்
T’auras beau l’emmener vers Milan, ça durera pas mille ans
– நீங்கள் அவரை மிலனுக்கு அழைத்துச் செல்லலாம், ஆனால் அது ஆயிரம் ஆண்டுகள் நீடிக்காது

Torino Juventus, j’la balade en Urus
– டொரினோ ஜுவென்டஸ், உருஸ் சவாரிக்கு
T’façon j’l’avais cramée, j’la casse et j’casse ma puce
– எப்படியிருந்தாலும் நான் அதை எரித்தேன், நான் அதை உடைக்கிறேன், என் சில்லு உடைக்கிறேன்
Demain ça ira
– நாளை அது நன்றாக இருக்கும்

J’ai encore mal à la tête, y a plus aucun son qui m’fait sourire
– என் தலை இன்னும் வலிக்கிறது, இனி என்னை சிரிக்க வைக்கும் ஒலி இல்லை
Là j’ai plus l’cœur à la fête
– இப்போது நான் இனி பார்ட்டி செய்வது போல் உணரவில்லை
Y a juste mon ventre qui d’mande à s’ouvrir
– திறக்க பிச்சை எடுக்கும் என் வயிறு தான் இருக்கிறது
Le soleil voulait rentrer la mélancolie voudrait partir
– சூரியன் மனச்சோர்வில் வர விரும்பினார் வெளியேற விரும்புகிறார்
Y disent les contraires s’attirent
– எதிரெதிர் ஈர்க்கும் என்று சொல்லுங்கள்
Donc on sourit sous la pluie
– எனவே நாங்கள் மழையில் சிரிக்கிறோம்

Ouai ça ira, promis demain ça ira
– ஆமாம் நான் நன்றாக இருப்பேன், நாளை நான் நன்றாக இருப்பேன் என்று உறுதியளிக்கிறேன்
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– நாங்கள் மழையில் சிரிக்கிறோம் புயல் அவ்வளவு மோசமானதல்ல என்று உங்களுக்குத் தெரியும்
Ouai ça ira, promis demain ça ira
– ஆமாம் நான் நன்றாக இருப்பேன், நாளை நான் நன்றாக இருப்பேன் என்று உறுதியளிக்கிறேன்
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– நாங்கள் மழையில் சிரிக்கிறோம் புயல் அவ்வளவு மோசமானதல்ல என்று உங்களுக்குத் தெரியும்

Ouai ça ira mieux, ça ira
– ஆமாம் அது நன்றாக இருக்கும், அது நன்றாக இருக்கும்
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– நாங்கள் மழையில் சிரிக்கிறோம் புயல் அவ்வளவு மோசமானதல்ல என்று உங்களுக்குத் தெரியும்
Ouai ça ira mieux, ça ira
– ஆமாம் அது நன்றாக இருக்கும், அது நன்றாக இருக்கும்
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– நாங்கள் மழையில் சிரிக்கிறோம் புயல் அவ்வளவு மோசமானதல்ல என்று உங்களுக்குத் தெரியும்

Ouais ça ira, demain ça ira, mieux
– ஆமாம் நான் நன்றாக இருப்பேன், நாளை நான் நன்றாக இருப்பேன், சிறந்தது
Mieux
– சிறந்தது


BEN plg

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: