Darlene Love – All Alone on Christmas தமிழ் பாடல் வரிகள் & தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள்

வீடியோ கிளிப்

பாடல் வரிகள்

The cold wind is blowing and the streets are getting dark
– குளிர்ந்த காற்று வீசுகிறது மற்றும் வீதிகள் இருட்டாகின்றன
I’m writting you a letter and I don’t know where to start
– நான் உங்களுக்கு ஒரு கடிதம் எழுதுகிறேன், எங்கிருந்து தொடங்குவது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை
The bells will be ringing Saint John, The Divine
– மணிகள் ஒலிக்கும் செயிண்ட் ஜான், தெய்வீக
I get a little lonely every year around this time
– இந்த நேரத்தில் ஒவ்வொரு ஆண்டும் நான் கொஞ்சம் தனிமையாக இருக்கிறேன்

The music plays all night in Little Italy
– லிட்டில் இத்தாலியில் இரவு முழுவதும் இசை இசைக்கிறது
The lights will be going up on old Rockafella’s tree
– பழைய ராக்காஃபெல்லாவின் மரத்தில் விளக்குகள் மேலே செல்லும்
People window shoppin’ on Fifth Avenue
– ஐந்தாவது அவென்யூவில் மக்கள் ஜன்னல் கடை
All I want for Christmas is you
– கிறிஸ்துமஸுக்கு நான் விரும்புவது எல்லாம் நீங்கள் தான்

I wanna know
– நான் தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறேன்
Nobody ought to be alone on Christmas
– கிறிஸ்துமஸில் யாரும் தனியாக இருக்கக்கூடாது
Where do lonely hearts go?
– தனிமையான இதயங்கள் எங்கே போகின்றன?
Nobody ought to be alone on Christmas
– கிறிஸ்துமஸில் யாரும் தனியாக இருக்கக்கூடாது
Because nobody ought to be all alone on Christmas
– ஏனென்றால் கிறிஸ்துமஸில் யாரும் தனியாக இருக்கக்கூடாது

Things are different since you’ve been here last
– நீங்கள் கடைசியாக இங்கு வந்ததிலிருந்து விஷயங்கள் வேறுபட்டவை
Childhood dreaming is a thing of the past
– குழந்தை பருவ கனவு என்பது கடந்த காலத்தின் ஒரு விஷயம்
I hope you can bring us some cheer this year
– இந்த ஆண்டு நீங்கள் எங்களுக்கு சில உற்சாகத்தை கொண்டு வர முடியும் என்று நம்புகிறேன்
The mothers and children in the street again
– மீண்டும் தெருவில் தாய்மார்களும் குழந்தைகளும்

Do you remember sleigh ridin’ in the snow?
– பனியில் பனியில் சறுக்கி ஓடும் வாகனம் ஓட்டுவது உங்களுக்கு நினைவிருக்கிறதா?
And dancin’ all night to “Baby, please come home”
– மற்றும் டான்சின் ‘இரவு முழுவதும்” குழந்தை, தயவுசெய்து வீட்டிற்கு வாருங்கள்”
Today’s celebration is bittersweet
– இன்றைய கொண்டாட்டம் பிட்டர்ஸ்வீட்
There’s mothers and children in the street
– தெருவில் தாய்மார்களும் குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள்

I wanna know
– நான் தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறேன்
Nobody ought to be alone on Christmas
– கிறிஸ்துமஸில் யாரும் தனியாக இருக்கக்கூடாது
Where do lonely hearts go?
– தனிமையான இதயங்கள் எங்கே போகின்றன?
Nobody ought to be alone on Christmas
– கிறிஸ்துமஸில் யாரும் தனியாக இருக்கக்கூடாது
Because nobody ought to be all alone on Christmas
– ஏனென்றால் கிறிஸ்துமஸில் யாரும் தனியாக இருக்கக்கூடாது

I’m all grown up, and it’s the same you’ll see
– நான் அனைவரும் வளர்ந்திருக்கிறேன், நீங்கள் பார்ப்பது ஒன்றே
I’m writing you this letter, ’cause I still believe
– நான் உங்களுக்கு இந்த கடிதத்தை எழுதுகிறேன், ‘ ஏனென்றால் நான் இன்னும் நம்புகிறேன்
Dear Santa, I’ve been good this year
– அன்புள்ள சாந்தா, நான் இந்த ஆண்டு நன்றாக இருந்தேன்
Can’t you stay a little while with me right here?
– இங்கேயே என்னுடன் சிறிது நேரம் இருக்க முடியாதா?

I wanna know
– நான் தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறேன்

I wanna know
– நான் தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறேன்
Where do lonely hearts go?
– தனிமையான இதயங்கள் எங்கே போகின்றன?
Nobody ought to be alone on Christmas
– கிறிஸ்துமஸில் யாரும் தனியாக இருக்கக்கூடாது
Nobody ought to be all alone on Christmas
– கிறிஸ்துமஸ் அன்று யாரும் தனியாக இருக்கக்கூடாது
Nobody ought to be all alone
– யாரும் தனியாக இருக்கக்கூடாது

Nobody ought to be alone on Christmas (alone on Christmas)
– கிறிஸ்துமஸில் யாரும் தனியாக இருக்கக்கூடாது (கிறிஸ்துமஸில் தனியாக)
Nobody ought to be alone (I wanna know)
– யாரும் தனியாக இருக்கக்கூடாது (நான் தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறேன்)
Nobody ought to be alone (Where do lonely hearts go?)
– யாரும் தனியாக இருக்கக்கூடாது (தனிமையான இதயங்கள் எங்கே போகின்றன?)
Nobody ought to be alone
– யாரும் தனியாக இருக்கக்கூடாது


Darlene Love

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: