வீடியோ கிளிப்
பாடல் வரிகள்
A long, long time ago
– ஒரு நீண்ட, நீண்ட காலத்திற்கு முன்பு
I can still remember how that music
– அந்த இசை எப்படி என்று எனக்கு இன்னும் நினைவிருக்கிறது
Used to make me smile
– என்னை சிரிக்க வைக்க பயன்படுகிறது
And I knew if I had my chance
– எனக்கு வாய்ப்பு கிடைத்தால் எனக்குத் தெரியும்
That I could make those people dance
– நான் அந்த மக்களை நடனமாட வைக்க முடியும் என்று
And maybe they’d be happy for a while
– ஒருவேளை அவர்கள் சிறிது நேரம் மகிழ்ச்சியாக இருப்பார்கள்
But February made me shiver
– ஆனால் பிப்ரவரி என்னை நடுங்க வைத்தது
With every paper I’d deliver
– நான் வழங்கும் ஒவ்வொரு காகிதத்துடனும்
Bad news on the doorstep
– வீட்டு வாசலில் கெட்ட செய்தி
I couldn’t take one more step
– என்னால் இன்னும் ஒரு படி எடுக்க முடியவில்லை
I can’t remember if I cried
– நான் அழுதால் எனக்கு நினைவில் இல்லை
When I read about his widowed bride
– அவரது விதவை மணமகளைப் பற்றி நான் படித்தபோது
But something touched me deep inside
– ஆனால் ஏதோ என்னை ஆழமாக தொட்டது
The day the music died
– இசை இறந்த நாள்
So, bye-bye, Miss American Pie
– எனவே, பை-பை, மிஸ் அமெரிக்கன் பை
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– என் செவியை லேவிக்கு ஓட்டிச் சென்றது, ஆனால் லீவி உலர்ந்தது
And them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– அவர்கள் நல்ல ஓல் ‘ பாய்ஸ் விஸ்கி மற்றும் கம்பு குடித்துக்கொண்டிருந்தார்கள்
Singin’, “This’ll be the day that I die
– Singin’, ” இது நான் இறக்கும் நாளாக இருக்கும்
This’ll be the day that I die”
– இது நான் இறக்கும் நாளாக இருக்கும்”
Did you write the book of love?
– நீங்கள் காதல் புத்தகத்தை எழுதினீர்களா?
And do you have faith in God above
– நீங்கள் மேலே கடவுள் நம்பிக்கை வைத்திருக்கிறீர்களா
If the Bible tells you so?
– பைபிள் அப்படிச் சொன்னால்?
Now, do you believe in rock ‘n’ roll?
– இப்போது, நீங்கள் ராக் ‘ என் ‘ ரோலை நம்புகிறீர்களா?
Can music save your mortal soul?
– இசை உங்கள் மரண ஆன்மாவை காப்பாற்ற முடியுமா?
And can you teach me how to dance real slow?
– உண்மையான மெதுவாக நடனமாடுவது எப்படி என்று எனக்குக் கற்பிக்க முடியுமா?
Well, I know that you’re in love with him
– சரி, நீங்கள் அவரை காதலிக்கிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும்
‘Cause I saw you dancin’ in the gym
– ‘காரணம் நான் உன்னை ஜிம்மில் நடனமாடுவதைப் பார்த்தேன்’
You both kicked off your shoes
– நீங்கள் இருவரும் உங்கள் காலணிகளை உதைத்தீர்கள்
Man, I dig those rhythm and blues
– மனிதனே, நான் அந்த ரிதம் மற்றும் ப்ளூஸை தோண்டி எடுக்கிறேன்
I was a lonely teenage broncin’ buck
– நான் ஒரு தனிமையான டீனேஜ் ப்ரோன்சின் பக்
With a pink carnation and a pickup truck
– ஒரு இளஞ்சிவப்பு கார்னேஷன் மற்றும் ஒரு பிக்கப் டிரக் உடன்
But I knew I was out of luck
– ஆனால் எனக்கு அதிர்ஷ்டம் இல்லை என்று எனக்குத் தெரியும்
The day the music died
– இசை இறந்த நாள்
I started singin’, bye-bye, Miss American Pie
– நான் பாட ஆரம்பித்தேன், பை-பை, மிஸ் அமெரிக்கன் பை
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– என் செவியை லேவிக்கு ஓட்டிச் சென்றது, ஆனால் லீவி உலர்ந்தது
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– அவர்கள் நல்ல ஓல் ‘ பாய்ஸ் விஸ்கி மற்றும் கம்பு குடித்துக்கொண்டிருந்தார்கள்
And singin’, “This’ll be the day that I die
– மேலும் பாடுங்கள், ” இது நான் இறக்கும் நாளாக இருக்கும்
This’ll be the day that I die”
– இது நான் இறக்கும் நாளாக இருக்கும்”
Now, for ten years we’ve been on our own
– இப்போது, பத்து ஆண்டுகளாக நாங்கள் சொந்தமாக இருக்கிறோம்
And moss grows fat on a rollin’ stone
– மற்றும் பாசி ஒரு ரோலின் கல்லில் கொழுப்பை வளர்க்கிறது
But that’s not how it used to be
– ஆனால் அது எப்படி இருந்தது என்று இல்லை
When the jester sang for the king and queen
– ராஜா மற்றும் ராணிக்காக ஜெஸ்டர் பாடியபோது
In a coat he borrowed from James Dean
– ஜேம்ஸ் டீனிடமிருந்து கடன் வாங்கிய ஒரு கோட்டில்
And a voice that came from you and me
– உன்னிடமிருந்தும் என்னிடமிருந்தும் வந்த ஒரு குரல்
Oh, and while the king was looking down
– ஓ, மற்றும் ராஜா கீழே பார்த்துக் கொண்டிருந்தபோது
The jester stole his thorny crown
– ஜெஸ்டர் தனது முள் கிரீடத்தை திருடினார்
The courtroom was adjourned
– நீதிமன்ற அறை ஒத்திவைக்கப்பட்டது
No verdict was returned
– தீர்ப்பு எதுவும் தரப்படவில்லை
And while Lenin read a book on Marx
– மார்க்ஸ் குறித்த புத்தகத்தை லெனின் படித்தபோது
The quartet practiced in the park
– பூங்காவில் பயிற்சி பெற்ற நால்வரும்
And we sang dirges in the dark
– நாங்கள் இருட்டில் அழுக்குகளைப் பாடினோம்
The day the music died
– இசை இறந்த நாள்
We were singin’, bye-bye, Miss American Pie
– நாங்கள் பாடிக்கொண்டிருந்தோம், பை-பை, மிஸ் அமெரிக்கன் பை
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– என் செவியை லேவிக்கு ஓட்டிச் சென்றது, ஆனால் லீவி உலர்ந்தது
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– அவர்கள் நல்ல ஓல் ‘ பாய்ஸ் விஸ்கி மற்றும் கம்பு குடித்துக்கொண்டிருந்தார்கள்
And singin’, “This’ll be the day that I die
– மேலும் பாடுங்கள், ” இது நான் இறக்கும் நாளாக இருக்கும்
This’ll be the day that I die”
– இது நான் இறக்கும் நாளாக இருக்கும்”
Helter skelter in a summer swelter
– கோடைகால ஸ்வெல்டரில் ஹெல்டர் ஸ்கெல்டர்
The birds flew off with a fallout shelter
– பறவைகள் ஒரு பொழிவு தங்குமிடம் கொண்டு பறந்து சென்றன
Eight miles high and fallin’ fast
– எட்டு மைல் உயரமும் வீழ்ச்சியும் வேகமாக
It landed foul on the grass
– அது புல் மீது தவறாக இறங்கியது
The players tried for a forward pass
– வீரர்கள் முன்னோக்கி பாஸுக்கு முயன்றனர்
With the jester on the sidelines in a cast
– ஒரு நடிகரில் ஓரங்கட்டப்பட்ட ஜெஸ்டருடன்
Now, the halftime air was sweet perfume
– இப்போது, அரைநேர காற்று இனிப்பு வாசனை திரவியமாக இருந்தது
While sergeants played a marching tune
– சார்ஜென்ட்கள் அணிவகுப்பு இசையை வாசித்தபோது
We all got up to dance
– நாங்கள் அனைவரும் நடனமாட எழுந்தோம்
Oh, but we never got the chance
– ஓ, ஆனால் எங்களுக்கு ஒருபோதும் வாய்ப்பு கிடைக்கவில்லை
‘Cause the players tried to take the field
– ‘ஏனெனில் வீரர்கள் களத்தில் இறங்க முயன்றனர்
The marching band refused to yield
– அணிவகுப்பு இசைக்குழு தர மறுத்துவிட்டது
Do you recall what was revealed
– இறக்கி வைக்கப்பட்டதை நினைவு கூறுகிறீர்களா?
The day the music died?
– இசை இறந்த நாள்?
We started singin’, bye-bye, Miss American Pie
– நாங்கள் பாட ஆரம்பித்தோம், பை-பை, மிஸ் அமெரிக்கன் பை
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– என் செவியை லேவிக்கு ஓட்டிச் சென்றது, ஆனால் லீவி உலர்ந்தது
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– அவர்கள் நல்ல ஓல் ‘ பாய்ஸ் விஸ்கி மற்றும் கம்பு குடித்துக்கொண்டிருந்தார்கள்
And singin’, “This’ll be the day that I die
– மேலும் பாடுங்கள், ” இது நான் இறக்கும் நாளாக இருக்கும்
This’ll be the day that I die”
– இது நான் இறக்கும் நாளாக இருக்கும்”
Oh, and there we were all in one place
– ஓ, அங்கே நாங்கள் அனைவரும் ஒரே இடத்தில் இருந்தோம்
A generation lost in space
– விண்வெளியில் இழந்த ஒரு தலைமுறை
With no time left to start again
– மீண்டும் தொடங்க நேரம் இல்லை
So, come on, Jack be nimble, Jack be quick
– எனவே, வாருங்கள், ஜாக் வேகமானவராக இருங்கள், ஜாக் விரைவாக இருங்கள்
Jack Flash sat on a candlestick
– ஜாக் ஃப்ளாஷ் ஒரு மெழுகுவர்த்தியில் அமர்ந்தார்
‘Cause fire is the Devil’s only friend
– ‘ஏனெனில் நெருப்பு பிசாசின் ஒரே நண்பர்
Oh, and as I watched him on the stage
– ஓ, நான் அவரை மேடையில் பார்த்தபோது
My hands were clenched in fists of rage
– என் கைகள் ஆத்திரத்தின் முஷ்டிகளில் பிணைக்கப்பட்டன
No angel born in Hell
– நரகத்தில் பிறந்த தேவதை இல்லை
Could break that Satan spell
– அந்த சாத்தான் மந்திரத்தை உடைக்க முடியும்
And as the flames climbed high into the night
– இரவுக்குள் நெருப்பு அதிகமாகி விட்டதால்
To light the sacrificial rite
– தியாக சடங்கை வெளிச்சம் போட
I saw Satan laughing with delight
– சாத்தான் மகிழ்ச்சியுடன் சிரிப்பதைக் கண்டேன்
The day the music died
– இசை இறந்த நாள்
He was singin’, bye-bye, Miss American Pie
– அவர் பாடிக்கொண்டிருந்தார், பை-பை, மிஸ் அமெரிக்கன் பை
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– என் செவியை லேவிக்கு ஓட்டிச் சென்றது, ஆனால் லீவி உலர்ந்தது
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– அவர்கள் நல்ல ஓல் ‘ பாய்ஸ் விஸ்கி மற்றும் கம்பு குடித்துக்கொண்டிருந்தார்கள்
And singin’, “This’ll be the day that I die
– மேலும் பாடுங்கள், ” இது நான் இறக்கும் நாளாக இருக்கும்
This’ll be the day that I die”
– இது நான் இறக்கும் நாளாக இருக்கும்”
I met a girl who sang the blues
– ப்ளூஸைப் பாடிய ஒரு பெண்ணை நான் சந்தித்தேன்
And I asked her for some happy news
– நான் அவளிடம் சில மகிழ்ச்சியான செய்திகளைக் கேட்டேன்
But she just smiled and turned away
– ஆனால் அவள் சிரித்துக்கொண்டே விலகிவிட்டாள்
I went down to the sacred store
– நான் புனித கடைக்கு கீழே சென்றேன்
Where I’d heard the music years before
– பல ஆண்டுகளுக்கு முன்பு நான் இசையைக் கேட்ட இடம்
But the man there said the music wouldn’t play
– ஆனால் அங்குள்ள மனிதர் இசை இசைக்காது என்றார்
And in the streets, the children screamed
– மற்றும் தெருக்களில், குழந்தைகள் கத்தினார்கள்
The lovers cried and the poets dreamed
– காதலர்கள் அழுதார்கள், கவிஞர்கள் கனவு கண்டார்கள்
But not a word was spoken
– ஆனால் ஒரு வார்த்தை கூட பேசப்படவில்லை
The church bells all were broken
– தேவாலய மணிகள் அனைத்தும் உடைக்கப்பட்டன
And the three men I admire most
– நான் மிகவும் போற்றும் மூன்று ஆண்கள்
The Father, Son, and the Holy Ghost
– தந்தை, மகன் மற்றும் பரிசுத்த ஆவியானவர்
They caught the last train for the coast
– அவர்கள் கடற்கரைக்கு கடைசி ரயிலைப் பிடித்தார்கள்
The day the music died
– இசை இறந்த நாள்
And there I stood alone and afraid
– அங்கே நான் தனியாகவும் பயமாகவும் நின்றேன்
I dropped to my knees and there I prayed
– நான் முழங்கால்களில் கைவிட்டேன், அங்கே நான் ஜெபித்தேன்
And I promised Him everything I could give
– நான் கொடுக்கக்கூடிய அனைத்தையும் அவருக்கு உறுதியளித்தேன்
If only He would make the music live
– அவர் இசையை மட்டுமே வாழ வைப்பார் என்றால்
And He promised it would live once more
– மேலும் அவர் மீண்டும் ஒரு முறை வாழ்வார் என்று உறுதியளித்தார்
But this time one would equal four
– ஆனால் இந்த முறை ஒருவர் நான்கு சமமாக இருப்பார்
And in five years four had come to mourn
– ஐந்து வருடங்களில் நான்கு துக்கம் வந்து விட்டது
And the music was reborn
– மற்றும் இசை மறுபிறவி எடுத்தது
And they were singin’, bye-bye, Miss American Pie
– அவர்கள் பாடுகிறார்கள், பை-பை, மிஸ் அமெரிக்கன் பை
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
– என் செவியை லேவிக்கு ஓட்டி சென்றது ஆனால் லேவியானது வறண்டு இருந்தது
And them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– அவர்கள் நல்ல ஓல் ‘ பாய்ஸ் விஸ்கி மற்றும் கம்பு குடித்துக்கொண்டிருந்தார்கள்
Singin’, “This’ll be the day that I die
– Singin’, ” இது நான் இறக்கும் நாளாக இருக்கும்
This’ll be the day that I die”
– இது நான் இறக்கும் நாளாக இருக்கும்”
They were singin’, bye-bye, Miss American Pie
– அவர்கள் பாடுகிறார்கள், பை-பை, மிஸ் அமெரிக்கன் பை
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
– என் செவியை லேவிக்கு ஓட்டி சென்றது ஆனால் லேவியானது வறண்டு இருந்தது
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– அவர்கள் நல்ல ஓல் ‘ பாய்ஸ் விஸ்கி மற்றும் கம்பு குடித்துக்கொண்டிருந்தார்கள்
Singin’, “This’ll be the day that I die”
– Singin’, ” இது நான் இறக்கும் நாளாக இருக்கும்”