Emilia – blackout 🧊 ஸ்பானிஷ் பாடல் வரிகள் & தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள்

வீடியோ கிளிப்

பாடல் வரிகள்

Te vi tímido (Tímido), decime cómo te llamás
– நான் உன்னை வெட்கப்பட்டேன் (வெட்கப்பட்டேன்), உங்கள் பெயர் என்ன என்று சொல்லுங்கள்
Nadie te ha dicho aún que estás buenísimo (Buenísimo)
– நீங்கள் சூடாக இருக்கிறீர்கள் என்று இதுவரை யாரும் உங்களிடம் சொல்லவில்லை (சூடாக)
Esa camisa está apretá’, te la voy a sacar (This is the Big One)
– அந்த சட்டை இறுக்கமாக உள்ளது, நான் அதை கழற்றப் போகிறேன் (இது பெரியது)

Quiero mojarme
– நான் ஈரமாக இருக்க விரும்புகிறேன்
Con tus labio’ sabor a caramelo
– உங்கள் உதடுகளின் கேரமல் சுவையுடன்
Despreocupate
– கவலைப்பட வேண்டாம்
Con este culo to’ se prende fuego
– இந்த கழுதை கொண்டு’ தீ பிடிக்க

Y yo me le pegué, y él se me pegó, woh-woh (Woh-woh)
– நான் அவரைத் தாக்கினேன், அவர் என்னைத் தாக்கினார், வோ-வோ (வோ-வோ)
Hace calor y ese bombón se derritió
– இது சூடாக இருக்கிறது, அந்த ஹாட்டி உருகியது
Del baile lo saqué y él no se negó, woh-woh (Woh-woh)
– நான் அவரை நடனத்திலிருந்து வெளியேற்றினேன், அவர் மறுக்கவில்லை, வோ-வோ (வோ-வோ)
Con una noche no nos alcanzó
– ஒரு இரவோடு அது எங்களை அடையவில்லை

Tengo una gata, la llevo al telo
– எனக்கு ஒரு பூனை இருக்கிறது, நான் அவளை டெலோவுக்கு அழைத்துச் செல்கிறேன்
Se le quita lo santa cuando la agarro del pelo
– நான் அவளை முடியால் பிடிக்கும்போது அவள் புனித விஷயத்தை கழற்றுகிறாள்
Y si yo pudiera, le hago gemelo’
– என்னால் முடிந்தால், நான் அவரை ஒரு இரட்டையராக்குவேன்’
Con beso’ boca a boca nos pasamo’ el caramelo, mmm
– முத்தத்துடன்’ வாய் முதல் வாய் வரை நாங்கள் கடந்து செல்கிறோம் ‘ மிட்டாய், ம்ம்ம்
Ella es mi dieta y yo me la como completa
– அவள் என் உணவு மற்றும் நான் அதை முழுமையாக சாப்பிடுகிறேன்
Quiero ponerla a gritar, desde la A hasta la Z, uff
– நான் அவளை அலற வைக்க விரும்புகிறேன், A முதல் Z வரை, uff
Qué linda le queda mojada la camiseta
– டி-ஷர்ட் அவள் மீது ஈரமாக எவ்வளவு அழகாக இருக்கிறது
Conmigo vino a bailar, con ella nadie se meta
– அவள் என்னுடன் நடனமாட வந்தாள், யாரும் அவளுடன் குழப்பமடையவில்லை

Y yo me le pegué, y ella se me pegó, woh-woh (Woh-woh)
– நான் அவளிடம் மாட்டிக்கொண்டேன், அவள் என்னிடம் மாட்டிக்கொண்டாள், வோ-வோ (வோ-வோ)
Hacía calor y ese bombón se derritió
– அது சூடாக இருந்தது, அந்த ஹாட்டி உருகியது
Pa’l baile la saqué y ella no se negó, woh-woh (Woh-woh)
– நடனத்திற்காக நான் அவளை வெளியே அழைத்துச் சென்றேன், அவள் மறுக்கவில்லை, வோ-வோ (வோ-வோ)
Con una noche no nos alcanzó
– ஒரு இரவோடு அது எங்களை அடையவில்லை

Si-Si-Si no fuera’ tan tímido (Sería—), seríamo’ más de do’ (Ey)
– If-If-if I was not ‘so shy (I’ d be—), I ‘ d ‘more of a do’ (Ey)
En la pared si nos pegamo’, somo’ un clásico
– சுவரில் நாம் ஒட்டிக்கொண்டால் ‘, நாங்கள் ‘ ஒரு உன்னதமானவர்கள்
To’ eso tráelo (Yeah), sé manejarlo (Yeah)
– அதற்கு ‘அது கொண்டு வாருங்கள் (ஆமாம்), அதை எவ்வாறு கையாள்வது என்று எனக்குத் தெரியும் (ஆமாம்)
Si quieres, en mi cuerpo tú puedes perderte
– நீங்கள் விரும்பினால், என் உடலில் நீங்கள் தொலைந்து போகலாம்
Y lo hacemos otra ve’, yeah-yeah-yeah-yeah
– நாங்கள் அதை மீண்டும் செய்கிறோம் பார்க்க’, ஆமாம்-ஆமாம்-ஆமாம்
En ese cuarto de hotel, yeah-yeah-yeah-yeah
– அந்த ஹோட்டல் அறையில், ஆமாம்-ஆமாம்-ஆமாம்
Vos y yo tenemos piel y negarlo no podés
– உங்களுக்கும் எனக்கும் தோல் இருக்கிறது, அதை நீங்கள் மறுக்க முடியாது
Cuando quieras llama, 0-800-NN
– நீங்கள் அழைக்க விரும்பும் போதெல்லாம், 0-800-NN

Y yo me le pegué, y él se me pegó, woh-woh (Woh-woh)
– நான் அவரைத் தாக்கினேன், அவர் என்னைத் தாக்கினார், வோ-வோ (வோ-வோ)
Hace calor y ese bombón se derritió
– இது சூடாக இருக்கிறது, அந்த ஹாட்டி உருகியது
Del baile lo saqué y él no se negó, woh-woh (Woh-woh)
– நான் அவரை நடனத்திலிருந்து வெளியேற்றினேன், அவர் மறுக்கவில்லை, வோ-வோ (வோ-வோ)
Con una noche no nos alcanzó
– ஒரு இரவோடு அது எங்களை அடையவில்லை

‘Ta-‘Ta-‘Ta-‘Tas pasa’o, envicia’o, que te tengo acorrala’o
– ‘Ta-‘Ta-‘Ta-‘ Ta – ‘Tas pasa’ o, vicia ‘o, I’ ve got you cornered ‘ o
Bajo el blackout, baby, no doubt, ese body está choquea’o
– இருட்டடிப்பின் கீழ், குழந்தை, எந்த சந்தேகமும் இல்லை, அந்த உடல் நொறுங்குகிறது
Le dije: “Fuck me”, you wanna know me”, está juicy, sabe a honey
– நான் சொன்னேன், ” என்னைப் பற்றிக் கொள்ளுங்கள், நீங்கள் என்னை அறிய விரும்புகிறீர்கள், இது தாகமாக இருக்கிறது, அது தேன் போல சுவைக்கிறது.”
Baby, so hot, so horny, la puse en four y
– குழந்தை, மிகவும் சூடாக, மிகவும் கொம்பு, நான் அவளை நான்கு மற்றும்

Quiere mojarse
– அவர் ஈரமாக இருக்க விரும்புகிறார்
Con mis labios sabor a caramelo
– என் உதடுகளால் கேரமல் ஒரு சுவை
Despreocupate
– கவலைப்பட வேண்டாம்
Con este culo to’ se prende fuego
– இந்த கழுதை கொண்டு’ தீ பிடிக்க

Y yo me le pegué, y él se me pegó, woh-woh (Woh-woh)
– நான் அவரைத் தாக்கினேன், அவர் என்னைத் தாக்கினார், வோ-வோ (வோ-வோ)
Hacía calor y ese bombón se derritió
– அது சூடாக இருந்தது, அந்த ஹாட்டி உருகியது
Del baile lo saqué y él no se negó, woh-woh (Woh-woh)
– நான் அவரை நடனத்திலிருந்து வெளியேற்றினேன், அவர் மறுக்கவில்லை, வோ-வோ (வோ-வோ)
Con una noche no nos alcanzó
– ஒரு இரவோடு அது எங்களை அடையவில்லை
Y yo me le pe—
– மற்றும் நான் பெ…—


Emilia

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: