Fedez – L’INFANZIA DIFFICILE DI UN BENESTANTE இத்தாலிய பாடல் வரிகள் & தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள்

வீடியோ கிளிப்

பாடல் வரிகள்

Ehm-ehm-ehm
– Erm-erm-erm
Complimenti alla mamma, anche un po’ al Winstrol
– அம்மாவுக்கு வாழ்த்துக்கள், W இல் கொஞ்சம் கூட
Sei proprio carino, un tipo da Cioè
– நீங்கள் மிகவும் அழகாக இருக்கிறீர்கள், விஜியைச் சேர்ந்த ஒரு பையன்
Ti arrabbierai a guardare ‘sto video
– இந்த வீடியோவைப் பார்த்து உங்களுக்கு பைத்தியம் பிடிக்கும்
E alla fine dirai solo “tipo, cioè” (Ti-Tipo, cioè)
– இறுதியில் நீங்கள் ” வகை, அதாவது “(Ti-வகை, அதாவது)என்று மட்டுமே கூறுவீர்கள்
Quindi tipo, fa diventare tipo?
– எனவே, அவர் போல ஆகிறாரா?
Boh, capito? Così, tipo, capito? Non so
– போ, கிடைத்தது? எனவே, உங்களுக்கு புரிகிறதா? டன்னோ
Tipo capito? Così, tipo, capito? Non so
– கிடைத்தது போல? எனவே, உங்களுக்கு புரிகிறதா? டன்னோ
Qual era la domanda?
– என்ன கேள்வி?

Il crackomane più bello d’Italia
– இத்தாலியில் மிக அழகான கிராக்மேன்
Per tre anni ti ho fatto da balia (Ehi)
– மூன்று ஆண்டுகளாக நான் உங்கள் செவிலியராக இருந்தேன் (ஏய்)
Dici che sei la fine del mondo
– நீங்கள் உலகின் முடிவு என்று சொல்கிறீர்கள்
Ma la predizione è sbagliata (Maya)
– ஆனால் கணிப்பு தவறு (மா
Quest’anno era proprio il tuo anno
– இந்த ஆண்டு உங்கள் ஆண்டு
Ti ingaggerò per il mio compleanno
– என் பிறந்தநாளுக்கு நான் உன்னை வேலைக்கு அமர்த்துவேன்
Ma non so se il pagliaccio ritroverà
– ஆனால் கோமாளி கண்டுபிடிப்பாரா என்று எனக்குத் தெரியவில்லை
In tempo il naso rosso che ha perso nel bagno (Bagno)
– காலப்போக்கில் குளியலறையில் (Bathroom)தொலைந்த சிவப்பு மூக்கு
Scrivevi a mia moglie mentre mi abbracciavi
– நீங்கள் என்னைக் கட்டிப்பிடித்தபோது என் மனைவிக்கு எழுதினீர்கள்
Quelli come te io li chiamo infami
– உங்களைப் போன்றவர்களை நான் பிரபலமற்றவர்கள் என்று அழைக்கிறேன்
Scrivi di merda, ma bei pettorali
– நீங்கள் மலம் எழுதுகிறீர்கள், ஆனால் நல்ல பெக்ஸ்
Insulti razziali, poi palco con Ghali?
– இனப் படுகொலைகள், பின்னர் காலியுடன் அரங்கேறுமா?
(Bello Figo, negro di merda, ti veniamo a prendere a Parma a te e tutti gli amici tuoi negri de’ merda, uh-uh-uh)
– (நல்ல குளிர், ஷிட் கறுப்பர், நாங்கள் உங்களை பர்மாவில் உங்களுக்கும் உங்கள் ஷிட் கறுப்பர் நண்பர்களுக்கும் அழைத்துச் செல்கிறோம், இம்-இம்-இம்)
Mi dai fastidio pure se respiri
– நீங்கள் சுவாசித்தால் என்னைத் தொந்தரவு செய்கிறீர்கள்
Ti metto in tasca, fra’, Napapijri
– நான் உன்னை என் பாக்கெட்டில் வைப்பேன், சகோ, நாபாபி தூக்கம்
Prendi la lama con scritto “a morte gli infami”
– “பிரபலமற்ற மரணத்திற்கு” என்று சொல்லும் பிளேட்டை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்
Sorridi e fai harakiri
– புன்னகைத்து ஹரகிரி செய்யுங்கள்
Tony, Tony, mi fai i dispetti
– டன் டன், டன் டன்
Mhm, che cazzo ti aspetti?
– ம்ஹ்ம், நீங்கள் என்ன எதிர்பார்க்கிறீர்கள்?
Hai passato più tempo a farti la ceretta
– நீங்கள் வளர்பிறையில் அதிக நேரம் செலவிட்டீர்கள்
Che a farti Vittoria Ceretti
– நீங்கள் வெற்றி Ceretti செய்ய என்ன
Tony, non scappare, dimmi dove sei
– டோனி
Vuoi mettere i tuoi contro i miei?
– உங்களுடையதை என்னுடையதாக மாற்ற விரும்புகிறீர்களா?
Se tu fai il cecchino, sono Donald Trump
– நீங்கள் ஒரு துப்பாக்கி சுடும் வீரராக இருந்தால், நான் டொனால்ட் டிரம்ப்
Se lo faccio io, sei JFK
– நான் அதை செய்தால், நீங்கள்
Aspetta un secondo, Fedez ricarica
– ஒரு நொடி காத்திருங்கள், ஃபெடெஸ் மீண்டும் ஏற்றவும்
Ti ho fatto la bua, ti metto l’Arnica
– நான் உன்னை புவாவை உருவாக்கினேன், நான் உன்னை ஆர்னிகாவை வைக்கிறேன்
Sei finto fuori e marcio dentro
– நீங்கள் வெளியே போலி மற்றும் உள்ளே அழுகிய
Come i tuoi denti in ceramica
– உங்கள் பீங்கான் பற்களைப் போல
Ti fai di coca, non sei affamato
– நீங்கள் கோக்கில் இருக்கிறீர்கள், உங்களுக்கு பசி இல்லை
A me l’appetito è appena tornato
– என்னைப் பார்த்து பசி தான் திரும்பியது
Sei troppo figo, sei palestrato
– நீங்கள் மிகவும் குளிராக இருக்கிறீர்கள், நீங்கள் பெரியவர்
Ma, quando parli, sei Luca Giurato (Ahahah)
– ஆனால், நீங்கள் பேசும்போது, நீங்கள் லூக்கா சத்தியம் செய்கிறீர்கள் (ஹஹாஹா)
Ti immagino ora che sei un pelo affranto
– நீங்கள் இப்போது ஒரு முடி கீழே இருப்பதை என்னால் கற்பனை செய்து பார்க்க முடிகிறது
Se tu sei di strada, io sono alto
– நீங்கள் தெருவில் இருந்தால், நான் உயரமாக இருக்கிறேன்
Vieni sotto casa, ti metto lo smalto
– வீட்டின் கீழ் வாருங்கள், நான் உங்கள் நெயில் பாலிஷ் போடுவேன்
Ti ho preso dei fiori che sanno di asfalto
– நிலக்கீல் போன்ற சுவை கொண்ட சில பூக்களை நான் உங்களிடம் பெற்றேன்
Con Chiara Biasi a farti di keta
– உங்களை கெட்டாவாக மாற்ற சியாரா பயாசியுடன்
Parlate di gossip, vi fate la piega
– வதந்திகளைப் பற்றி பேசுங்கள், நீங்கள் மடிகிறீர்களா
Le hai raccontato chi ti manteneva?
– உன்னை யார் வைத்திருந்தார்கள் என்று அவளிடம் சொன்னீர்களா?
Eri tu la mia bitch, non Taylor Mega
– நீங்கள் என் பிச், தா மெகா அல்ல
Io vengo dalla merda, true story
– நான் மலம், உண்மையான கதை
Tu giochi a fare il gangsta, Toy Story
– நீங்கள் கேங்க்ஸ்டா விளையாடுகிறீர்கள், ஸ்டோருக்கு
20089 come Glory
– 20089 மகிமையாக
Frate’, sei Hasbulla, non sei Vettori
– பிரியர்’, நீங்கள் ஹஸ்புல்லா, நீங்கள் திசையன்கள் அல்ல
Ma davvero hai citato i soldi che hai in banca?
– ஆனால் நீங்கள் வங்கியில் வைத்திருக்கும் பணத்தை உண்மையில் குறிப்பிட்டுள்ளீர்களா?
Non mi aspettavo che fossi Petrarca
– நீங்கள் பெட்ராராக இருப்பீர்கள் என்று நான் எதிர்பார்க்கவில்லை
Frate’, io ti compro, ti metto in palestra
– தம்பி, நான் உன்னை வாங்குவேன், நான் உன்னை ஜிம்மில் வைப்பேன்
Così passi la vita a fare la panca
– எனவே நீங்கள் பெஞ்ச் பிரஸ் செய்து உங்கள் வாழ்க்கையை செலவிடுகிறீர்கள்
Sei quello famoso per una borsetta
– நீங்கள் ஒரு கைப்பைக்கு பிரபலமானவர்
Sono tuo padre, ti do la paghetta
– நான் உங்கள் தந்தை, நான் உங்களுக்கு பாக்கெட் பணம் தருகிறேன்
Una storia di strada davvero intrigante
– உண்மையிலேயே புதிரான தெரு கதை
L’infanzia difficile di un benestante (Ahahah)
– ஒரு நல்வாழ்வின் கடினமான குழந்தைப்பருவம் (ஹாஹாஹா)
Andavi a calcetto insieme a Damante
– நீங்கள் டமண்டேவுடன் கால்பந்துக்குச் சென்றீர்களா
Nel ruolo di infame, non di attaccante
– பிரபலமற்ற பாத்திரத்தில், தாக்குபவர் அல்ல
Il sono il re, tu nemmeno il fante (Ehi)
– தி நான் ராஜா, நீங்கள் காலாட்படை வீரர் கூட இல்லை (ஏய்)
(Dev’essere frustrante)
– (வெறுப்பாக இருக்க வேண்டும்)
Una gang di personal trainer
– தனிப்பட்ட பயிற்சியாளர்களின் கும்பல்
All’appello ve ne manca uno
– மேல்முறையீடு ஒன்றைக் காணவில்லை
Ha chiamato gli amici per farmi la festa
– எனக்கு விருந்து கொடுக்க நண்பர்களை அழைத்தார்
Ma poi sotto casa non c’era nessuno
– ஆனால் அப்போது வீட்டின் கீழ் யாரும் இல்லை
In fondo mi fai tenerezza
– ஆழமாக நீ என்னை மென்மையாக்குகிறாய்
Sei un ragazzino insicuro
– நீங்கள் ஒரு பாதுகாப்பற்ற குழந்தை
Red Bull ti ha messo le ali
– ரெட் புல் உங்கள் மீது சிறகுகளை வைக்கவும்
Fedez ti ha messo una Boem su per il culo
– ஃபெடெஸ் உங்கள் கழுதை வரை ஒரு Boem வைத்து

Ora, Tony, prenditi del tempo. Eh, chiama la tua prof di italiano e fatti spiegare le rime che ho fatto, okay? Senza fretta, amico mio, ciao
– இப்போது, டோனி ஈ, உங்கள் இத்தாலிய ஆசிரியரை அழைத்து, நான் செய்த ரைம்களை விளக்குகிறேன், அவசரமின்றி ஓகா சரி, என் நண்பரே, வணக்கம்


Fedez

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: