imase – NIGHT DANCER ஜப்பானியர்கள் பாடல் வரிகள் & தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள்

வீடியோ கிளிப்

பாடல் வரிகள்

どうでもいいような 夜だけど
– இது ஒரு இரவு, அது ஒரு பொருட்டல்ல.
響めき 煌めきと君も
– ஒலி, பிரகாசம் மற்றும் நீங்களும்.

まだ止まった 刻む針も
– நான் இன்னும் நிறுத்தினேன். நான் இன்னும் பொறுக்க ஒரு ஊசி வேண்டும்.
入り浸った 散らかる部屋も
– குழப்பம் நிறைந்த ஒரு அறை இருக்கிறது.
変わらないね 思い出しては
– அது மாறாது. நினைவில் கொள்ளுங்கள்.
二人 歳を重ねてた
– அவருக்கு இரண்டு வயது.

また止まった 落とす針を
– நான் மீண்டும் நிறுத்தினேன். நான் ஊசியைக் கைவிடப் போகிறேன்.
よく流した 聞き飽きるほど
– நீங்கள் அதை எவ்வளவு அதிகமாகக் கேட்கிறீர்களோ, அவ்வளவு அதிகமாக நீங்கள் சோர்வடைகிறீர்கள்.
変わらないね 変わらないで
– அது மாறாது. அது மாறாது.
いられたのは 君だけか
– நீ மட்டும் தான் தங்க முடியும்.

無駄話で はぐらかして
– நான் அதைப் பற்றி பேசவில்லை. நான் அதைப் பற்றி பேசவில்லை. நான் அதைப் பற்றி பேசுகிறேன்.
触れた先を ためらうように
– நான் அதை தொட்ட இடத்தில் தயங்குவது போல.
足踏みして ズレた針を余所に
– உங்கள் காலில் அடியெடுத்து, தவறான ஊசியை வேறு இடத்தில் வைக்கவும்.
揃い始めてた 息が
– நான் சுவாசிக்க ஆரம்பிக்கிறேன்.

どうでもいいような 夜だけど
– இது ஒரு இரவு, அது ஒரு பொருட்டல்ல.
響めき 煌めきと君も (踊ろう)
– ஒலி, பிரகாசம் மற்றும் நீங்களும் (நடனமாடுவோம்)
どうでもいいような 夜だけど ああ
– இது ஒரு இரவு, அது ஒரு பொருட்டல்ல. ஆமாம்.
二人刻もう
– அவற்றை செதுக்குவோம்.

透き通った 白い肌も
– மற்றும் தெளிவான, வெள்ளை தோல்.
その笑った 無邪気な顔も
– அந்த அப்பாவி புன்னகை.
変わらないね 変わらないで
– அது மாறாது. அது மாறாது.
いられるのは 今だけか
– இப்போ மட்டும் தான் தங்க முடியுதா?

見つめるほどに
– நீங்கள் அதை எவ்வளவு அதிகமாகப் பார்க்கிறீர்களோ, அவ்வளவு அதிகமாக அதைப் பார்க்கிறீர்கள்.
溢れる メモリー
– நிரம்பி வழியும் நினைவகம்
浮つく心に コーヒーを
– மிதக்கும் இதயத்தில் காபி
乱れた髪に 掠れたメロディー
– கலங்கிய முடியை மேய்ந்த மெல்லிசைகள்
混ざりあってよう もう一度
– அதை கலக்கவும். மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.

どうでもいいような 夜だけど
– இது ஒரு இரவு, அது ஒரு பொருட்டல்ல.
ときめき 色めきと君も (踊ろう)
– உங்களுடன் நடனமாடுவோம் (let ‘ s dance)
どうでもいいような 夜だけど ああ
– இது ஒரு இரவு, அது ஒரு பொருட்டல்ல. ஆமாம்.
二人刻もう
– அவற்றை செதுக்குவோம்.

夜は長い おぼつかない
– இரவு நீண்டது.
今にも止まりそうな ミュージック
– இப்போது கூட நிறுத்தத் தோன்றும் இசை
君といたい 溺れてたい
– நான் உங்களுடன் இருக்க விரும்புகிறேன். நான் மூழ்கடிக்க விரும்புகிறேன்.
明日がこなくたって もういいの
– நாளை வராவிட்டால் பரவாயில்லை.

どうでもいいような 夜だけど
– இது ஒரு இரவு, அது ஒரு பொருட்டல்ல.
響めき 煌めきと君も (踊ろう)
– ஒலி, பிரகாசம் மற்றும் நீங்களும் (நடனமாடுவோம்)
どうでもいいような 夜だけど ああ
– இது ஒரு இரவு, அது ஒரு பொருட்டல்ல. ஆமாம்.
愛して
– உன்னை நேசிக்கிறேன்.

どうでもいいから 僕だけを
– எனக்கு கவலையில்லை. நான் தான்.
ふらつき よろめきながらも (踊ろう)
– தடுமாறும் போது (நடனமாடுவோம்)
どうでもいいような 夜だけど ああ
– இது ஒரு இரவு, அது ஒரு பொருட்டல்ல. ஆமாம்.
二人刻もう
– அவற்றை செதுக்குவோம்.


imase

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: