JENNIE – ZEN தமிழ் பாடல் வரிகள் & தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள்

வீடியோ கிளிப்

பாடல் வரிகள்

I tell ’em, “Down, now”
– நான் ‘எம், “கீழே, இப்போது”என்று சொல்கிறேன்
On that energy, yes
– அந்த ஆற்றலில், ஆம்
I am what you think about me
– நீ என்னைப் பற்றி என்ன நினைக்கிறாய் நான்
Cross me, please
– என்னைக் கடக்கவும், தயவுசெய்து
I’ma keep it Z, Zen
– I ‘ ma keep it Z, ஜென்
Presence, bless
– இருப்பு, ஆசீர்வதிக்கவும்
Money can’t buy sixth sense
– பணம் ஆறாவது சென்ஸ் வாங்க முடியாது

Bad bitch, ‘kay, so make me better
– மோசமான பிச், ‘ கே, எனவே என்னை சிறந்ததாக்குங்கள்
Fire aura, quiets chatter
– தீ ஒளி, அமைதியான உரையாடல்
Shoo, shoo, shoo, I make ’em scatter
– ஷூ, ஷூ, ஷூ, ஐ மேக் ‘ எம் சிதறல்
They can’t move my matter
– அவர்கள் என் விஷயத்தை நகர்த்த முடியாது

Nobody gon’ move my soul, gon’ move my aura, my matter
– யாரும் கோன் ‘என் ஆத்மாவை நகர்த்தவும், கோன்’ என் ஒளி, என் விஷயத்தை நகர்த்தவும்
Nobody gon’ move my light, gon’ touch my glow, my matter
– யாரும் கோன் ‘என் ஒளியை நகர்த்தவும், கோன்’ என் பளபளப்பைத் தொடவும், என் விஷயம்
Nobody gon’, all this power make them scatter
– யாரும் கோன்’, இந்த சக்தி அனைத்தும் அவர்களை சிதறடிக்கச் செய்கிறது
No, nobody gon’ touch my soul, gon’ match my glow, like, I dare you (Hey)
– இல்லை, யாரும் கோன் ‘டச் மை சோல், கோன்’ என் பளபளப்புடன் பொருந்தவில்லை, லைக், ஐ டேர் யூ (ஏய்)

(Ah, ah) Shake me
– (ஆ, ஆ) என்னை அசைக்கவும்
(Ah, ah) Hey
– (ஆ, ஆ) ஏய்

Thick skin layered like chains on chains on chains
– அடர்த்தியான தோல் சங்கிலிகளில் சங்கிலிகளில் சங்கிலிகள் போல அடுக்கு
Wear the pressure on my neck and rings
– என் கழுத்து மற்றும் மோதிரங்கள் மீது அழுத்தம் அணிய
Rain, midnight bloom
– மழை, நள்ளிரவு பூக்கும்
In the dark, I grew
– இருட்டில், நான் வளர்ந்தேன்

Shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo (Freeze)
– ஷூ, ஷூ, ஷூ, ஷூ, ஷூ, ஷூ, ஷூ (முடக்கம்)
Shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo (Gleam)
– ஷூ, ஷூ, ஷூ, ஷூ, ஷூ, ஷூ, ஷூ (ஒளிரும்)
Shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo (One hunnid, one hunnid)
– ஷூ, ஷூ, ஷூ, ஷூ, ஷூ, ஷூ, ஷூ (ஒரு ஹன்னிட், ஒரு ஹன்னிட்)
Ten
– பத்து
Shoo, shoo, shoo, shoo (One hunnid)
– ஷூ, ஷூ, ஷூ, ஷூ (ஒரு ஹன்னிட்)
Money cannot buy no real friends
– பணம் உண்மையான நண்பர்களை வாங்க முடியாது

Baddest, they can’t make me badder
– கெட்டவர், அவர்கள் என்னை கெட்டவராக மாற்ற முடியாது
Fire aura, quiets chatter
– தீ ஒளி, அமைதியான உரையாடல்
Shoo, shoo, shoo, I make ’em scatter
– ஷூ, ஷூ, ஷூ, ஐ மேக் ‘ எம் சிதறல்
They can’t move my matter
– அவர்கள் என் விஷயத்தை நகர்த்த முடியாது

Nobody gon’ move my soul, gon’ move my aura, my matter
– யாரும் கோன் ‘என் ஆத்மாவை நகர்த்தவும், கோன்’ என் ஒளி, என் விஷயத்தை நகர்த்தவும்
Nobody gon’ move my light, gon’ touch my glow, my matter
– யாரும் கோன் ‘என் ஒளியை நகர்த்தவும், கோன்’ என் பளபளப்பைத் தொடவும், என் விஷயம்
Nobody gon’, all this power make them scatter
– யாரும் கோன்’, இந்த சக்தி அனைத்தும் அவர்களை சிதறடிக்கச் செய்கிறது
No, nobody gon’ touch my soul, gon’ match my glow, like, I dare you (Hey)
– இல்லை, யாரும் கோன் ‘டச் மை சோல், கோன்’ என் பளபளப்புடன் பொருந்தவில்லை, லைக், ஐ டேர் யூ (ஏய்)

(Ah, ah) Shake me
– (ஆ, ஆ) என்னை அசைக்கவும்
(Ah, ah) Hey
– (ஆ, ஆ) ஏய்
(Ah, ah)
– (ஆ, ஆ)
(Ah, ah) Can’t be two of one
– (ஆ, ஆ) ஒன்று இரண்டாக இருக்க முடியாது


JENNIE

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: