வீடியோ கிளிப்
பாடல் வரிகள்
Okay, Zzala
– Oka Zz
Mi hai fatto un buco addosso con la tua ultima frase
– உங்கள் கடைசி வாக்கியத்தால் நீங்கள் என்னுள் ஒரு துளை குத்தினீர்கள்
Sul cuore ho un punto rosso di una luce laser
– இதயத்தில் எனக்கு லேசர் ஒளியின் சிவப்பு புள்ளி உள்ளது
E il cielo diventa voragine
– மற்றும் வானம் பிளவு ஆகிறது
Mi sentirò in mezzo alle rapide
– வேகங்களின் நடுவில் நானே உணர்வேன்
Se improvvisamente scoppiassero i tuoi occhi gonfi di lacrime
– திடீரென்று உங்கள் கண்கள் கண்ணீரால் வீங்கியிருந்தால்
E se i giorni non mi passassero, non sono sicuro che capirei
– நாட்கள் கடக்கவில்லை என்றால், நான் புரிந்துகொள்வேன் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை
Perché abbiamo passato tutta la vita ad odiarci
– நாம் ஏன் நம் வாழ்நாள் முழுவதும் ஒருவருக்கொருவர் வெறுக்கிறோம்
Pensare che avevamo tutte le notti davanti
– எல்லா இரவுகளும் நமக்கு முன்னால் இருந்தன என்று நினைக்க
Tu non farmi sapere con chi sei stasera
– இன்றிரவு நீங்கள் யாருடன் இருக்கிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியப்படுத்த வேண்டாம்
Perché non lo perdonerei
– நான் ஏன் அவரை மன்னிக்க மாட்டேன்
Spezzerei le catene, pure l’atmosfera
– நான் சங்கிலிகளை உடைப்பேன், வளிமண்டலம் கூட
Ma poi me ne vergognerei, ehi
– ஆனால் நான் வெட்கப்படுவேன், ஏய்
Tutta la vita ad odiarci
– என் வாழ்நாள் முழுவதும் எங்களை வெறுக்கிறது
E mi sento come in un tunnel col buio davanti
– எனக்கு முன்னால் இருளுடன் ஒரு சுரங்கப்பாதையில் இருப்பதைப் போல உணர்கிறேன்
Se guardi nell’oblio, sai che ci sono io
– நீங்கள் மறதியைப் பார்த்தால், நான் இருக்கிறேன் என்று உங்களுக்குத் தெரியும்
E ci sei tu che non parli con gli altri
– மற்றவர்களுடன் பேசாதவர்களும் இருக்கிறார்கள்
Sono in giro la notte coi fari spenti
– நான் என் ஹெட்லைட்களை அணைத்து இரவில் வெளியே இருக்கிறேன்
Nelle stereo c’è un pezzo del Wu-Tang Clan
– ஸ்டீரியோஸில் குலத்தின் ஒரு பகுதி உள்ளது
Litigo con l’umore, fa sali e scendi
– நான் மனநிலையுடன் சண்டையிடுகிறேன், அது மேலும் கீழும் செய்கிறது
Come sopra la giostra di un luna park
– ஒரு funfair கொணர்வி மேலே என
Sono il tipo che conta qualche milione
– நான் ஒரு சில மில்லியனைக் கணக்கிடும் பையன்
Poi finisce che muore sopra a una Porsche
– பின்னர் அவர் ஒரு போர்ஷின் மேல் இறந்து விடுகிறார்
E ti porto al risto’, scegli il migliore
– நான் உன்னை ரிஸ்டோவுக்கு அழைத்துச் செல்வேன்’, சிறந்ததைத் தேர்வுசெய்க
Così mi lasci il cuore sotto la cloche
– எனவே நீங்கள் என் இதயத்தை குளோச்சின் கீழ் விட்டுவிடுகிறீர்கள்
E comincio a pensare sia troppo tardi oramai per rimpiangermi
– வருத்தப்படுவதற்கு இது மிகவும் தாமதமானது என்று நான் நினைக்க ஆரம்பிக்கிறேன்
Più ci penso e più vorrei scappare via
– நான் அதைப் பற்றி எவ்வளவு அதிகமாக சிந்திக்கிறேனோ அவ்வளவு அதிகமாக நான் ஓட விரும்புகிறேன்
Da ‘sto posto in cui sprecano gli angeli
– தேவதூதர்கள் வீணடிக்கும் இந்த இடத்தை கொடுங்கள்
Sembra quasi che facciamo a turni ad essere sbagliati
– நாங்கள் திருப்பங்களை தவறாக எடுத்துக்கொள்வது போல் தெரிகிறது
Non so come riesci, ma tu con gli occhi puoi spogliarmi
– நீங்கள் எப்படி வெற்றி பெறுகிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை, ஆனால் உங்கள் கண்களால் நீங்கள் என்னை அவிழ்க்க முடியும்
Tu non farmi sapere con chi sei stasera
– இன்றிரவு நீங்கள் யாருடன் இருக்கிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியப்படுத்த வேண்டாம்
Perché non lo perdonerei
– நான் ஏன் அவரை மன்னிக்க மாட்டேன்
Spezzerei le catene, pure l’atmosfera
– நான் சங்கிலிகளை உடைப்பேன், வளிமண்டலம் கூட
Ma poi me ne vergognerei, ehi
– ஆனால் நான் வெட்கப்படுவேன், ஏய்
Tutta la vita ad odiarci
– என் வாழ்நாள் முழுவதும் எங்களை வெறுக்கிறது
E mi sento come in un tunnel col buio davanti
– எனக்கு முன்னால் இருளுடன் ஒரு சுரங்கப்பாதையில் இருப்பதைப் போல உணர்கிறேன்
Se guardi nell’oblio, sai che ci sono io
– நீங்கள் மறதியைப் பார்த்தால், நான் இருக்கிறேன் என்று உங்களுக்குத் தெரியும்
E ci sei tu che non parli con gli altri
– மற்றவர்களுடன் பேசாதவர்களும் இருக்கிறார்கள்
Ti chiamo appena posso, ora lasciami stare
– நான் முடிந்தவரை விரைவில் உங்களை அழைக்கிறேன், இப்போது என்னை தனியாக விட்டுவிடுங்கள்
E non mi urlare addosso o esplodo come un geyser
– மேலும் என்னைக் கத்தாதீர்கள் அல்லது நான் ஒரு ஜீயைப் போல வெடிக்கிறேன்
Ho ancora da scrivere pagine
– நான் இன்னும் எழுத பக்கங்கள் உள்ளன
E so farlo sembrare facile
– நான் அதை எளிதாக பார்க்க முடியும்
Tu non farmi sapere con chi sei stasera
– இன்றிரவு நீங்கள் யாருடன் இருக்கிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியப்படுத்த வேண்டாம்
Perché non lo perdonerei
– நான் ஏன் அவரை மன்னிக்க மாட்டேன்
Spezzerei le catene, pure l’atmosfera
– நான் சங்கிலிகளை உடைப்பேன், வளிமண்டலம் கூட
Ma poi me ne vergognerei, ehi
– ஆனால் நான் வெட்கப்படுவேன், ஏய்
Tutta la vita ad odiarci
– என் வாழ்நாள் முழுவதும் எங்களை வெறுக்கிறது
E mi sento come in un tunnel col buio davanti
– எனக்கு முன்னால் இருளுடன் ஒரு சுரங்கப்பாதையில் இருப்பதைப் போல உணர்கிறேன்
Se guardi nell’oblio, sai che ci sono io
– நீங்கள் மறதியைப் பார்த்தால், நான் இருக்கிறேன் என்று உங்களுக்குத் தெரியும்
E ci sei tu che non parli con gli altri
– மற்றவர்களுடன் பேசாதவர்களும் இருக்கிறார்கள்
