Lil Baby – Stiff Gang தமிழ் பாடல் வரிகள் & தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள்

வீடியோ கிளிப்

பாடல் வரிகள்

Pulled up in a two-seater (Coupe, yeah)
– இரண்டு இருக்கைகளில் இழுக்கப்பட்டது (கூபே, ஆமாம்)
Insides ‘ghetti (Spaghetti)
– இன்சைட்ஸ் ‘ கெட்டி (ஆரவாரமான)
Money, let’s get it (Let’s go, let’s go)
– பணம், அதைப் பெறுவோம் (போகலாம், போகலாம்)
Steppin’ on a peasant (Pss, yeah)
– ஒரு விவசாயி மீது ஸ்டெப்பின் (பி. எஸ். எஸ், ஆமாம்)
Do it ’cause I want to
– அதைச் செய்யுங்கள் ‘ ஏனென்றால் நான் விரும்புகிறேன்
I don’t need the credit (I don’t say nothin’)
– எனக்கு கடன் தேவையில்லை (நான் எதுவும் சொல்லவில்லை)
Eighty on the Kelly (Want some)
– கெல்லி மீது எண்பது (சில வேண்டும்)
And that’s her aesthetic
– அது அவளுடைய அழகியல்
Stiff gang on a bitch, don’t approach me (Nope)
– ஒரு பிச் மீது கடினமான கும்பல், என்னை அணுக வேண்டாம் (இல்லை)
I go up by the week, real motion (Still runnin’)
– நான் வாரத்தில் மேலே செல்கிறேன், உண்மையான இயக்கம் (இன்னும் ரன்னின்’)
I can really play the game and coach it
– நான் உண்மையில் விளையாட்டை விளையாட முடியும் மற்றும் அதை பயிற்றுவிக்க முடியும்
I ain’t dealin’ hand to hand, I wholesale (Real money)
– நான் கையால் கையாளவில்லை, நான் மொத்த (உண்மையான பணம்)
Baked potato with everything on it (Loaded)
– வேகவைத்த உருளைக்கிழங்கு அதன் மீது எல்லாம் (ஏற்றப்பட்டது)
Diamonds hittin’, everything pourin’ (Can’t focus)
– வைரங்கள் hittin’, எல்லாம் pourin ‘(கவனம் செலுத்த முடியாது)
Sent the Uber, get away from me (Go ‘head)
– கிழவரை அனுப்பி, என்னிடமிருந்து விலகிச் செல்லுங்கள் (போ ‘ தலை)
I’m a different vibe when that liquor hit (Oh, yeah)
– அந்த மதுபானம் தாக்கியபோது நான் வேறு அதிர்வு (ஓ, ஆமாம்)

We can’t be all on the ‘Gram, don’t post us (Don’t post us)
– நாமெல்லாம் ‘ கிராமில் இருக்க முடியாது, எங்களை இடுகையிட வேண்டாம் (எங்களை இடுகையிட வேண்டாம்)
Motherfucker in my hand, no holster (No holster)
– என் கையில் மதர்ஃபக்கர், ஹோல்ஸ்டர் இல்லை (ஹோல்ஸ்டர் இல்லை)
Turnt up, young nigga, I’m the most (I’m the most)
– டர்ன்ட் அப், இளம் நிக்கா, நான் மிகவும் (நான் மிகவும்)
Twenty vibes T’d up on the boat so I (Ski)
– இருபது அதிர்வுகள் படகில் T ‘ d up so I (Ski)
Puttin’ it down for Atlanta like I’m Soso ‘nem
– அட்லாண்டாவுக்கு நான் சோசோ’ நேம் போல அதை கீழே போடுகிறேன்
I know how to hit the gas when the coast is clear (I’m gone)
– கடற்கரை தெளிவாக இருக்கும்போது வாயுவை எவ்வாறு அடிப்பது என்று எனக்குத் தெரியும் (நான் போய்விட்டேன்)
You know I know you a ho, nigga, so, so what?
– நான் உன்னை ஒரு ஹோ, நிக்கா என்று உங்களுக்குத் தெரியும், எனவே, அதனால் என்ன?
Get it done by myself, don’t need no coconspirator
– அதை நானே செய்து கொள்ளுங்கள், தேங்க்ஸ்பைரேட்டர் தேவையில்லை

Thunderstorm when I come, I am so, so real (Doin’)
– இடியுடன் கூடிய மழை நான் வரும்போது, நான் மிகவும், மிகவும் உண்மையானவன் (Doin’)
They got brodie fucked up, I’m lookin’ out for them (Got ’em)
– அவர்கள் பிராடி புணர்ந்தார்கள், நான் அவர்களைத் தேடுகிறேன் (Got ’em)
Can’t cry, I got ten tears drop in both my ears
– அழ முடியாது, என் இரு காதுகளிலும் பத்து கண்ணீர் துளி வந்தது
I been fuckin’ up Nobu before the deal
– நான் ஒப்பந்தம் முன் நோபு வரை fuckin’
When I’m done and I’m leavin’, she know the drill
– நான் முடித்ததும், நான் வெளியேறும்போது’, அவளுக்கு துரப்பணம் தெரியும்
I put oil on them bricks, I got motor skills (Got motor)
– நான் அவர்களுக்கு செங்கற்கள் மீது எண்ணெய் வைத்தேன், எனக்கு மோட்டார் திறன்கள் கிடைத்தன (மோட்டார் கிடைத்தது)
I need racks every day, this shit cost a mill’ (Cost)
– எனக்கு ஒவ்வொரு நாளும் ரேக்குகள் தேவை, இந்த மலம் ஒரு மில் செலவாகும்’ (செலவு)
I catch her out of bounds, I’ma sock it to her (Sock)
– நான் அவளை எல்லைக்கு வெளியே பிடிக்கிறேன், நான் அதை அவளிடம் சாக் செய்கிறேன் (சாக்)
M’s in offshore accounts like a soccer dude
– ஒரு கால்பந்து கனா போன்ற கடல் கணக்குகளில் எம்
I’ve been dead broke before, keep my pockets full
– நான் முன்பு உடைந்து இறந்துவிட்டேன், என் பைகளை முழுதாக வைத்திருங்கள்
Throw a sixty on the Wock and I run a lil’
– வாக் ஒரு அறுபது தூக்கி நான் ஒரு லில் ரன்’
Know I make me a lot off a lil’ nothin’
– நான் ஒரு லில்’ நத்தின்’ஐ விட்டு என்னை நிறைய ஆக்குகிறேன் என்பதை அறிந்து கொள்ளுங்கள்
Couple zips of that raw and you blow it up
– அந்த பச்சையின் ஜோடி ஜிப்ஸ் மற்றும் நீங்கள் அதை ஊதுங்கள்
Set up shop anywhere, I be goin’ up
– எங்கும் கடை அமைக்க, நான் போகிறேன்’
Trench baby runnin’ ’round in this foreign stuff
– இந்த வெளிநாட்டு விஷயங்களில் அகழி குழந்தை ரன்னின்’ ‘சுற்று
Pushin’ packs of drugs in the new year
– புத்தாண்டில் மருந்துகளின் பொதிகளை தள்ளுதல்
Rich junkie, addicted to blue bucks
– பணக்கார ஜங்கி, நீல ரூபாய்க்கு அடிமையானவர்
Different mind frame, I grew up
– வெவ்வேறு மனம் சட்ட, நான் வளர்ந்தேன்
Really Mr. Let-A-Bitch-Do-Her
– உண்மையில் திரு.
Pretty shit debatin’ ’bout who first
– அழகான ஷிட் டெபாடின் ” போட் யார் முதலில்
Bro, I’m not his twin, I don’t know who worst
– சகோ, நான் அவருடைய இரட்டை அல்ல, யார் மோசமானவர் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை
She’ll sell her soul for some cheap purses
– சில மலிவான பணப்பைகளுக்கு அவள் ஆத்மாவை விற்கிறாள்
Sleepin’ giant, woke, I done resurfaced
– ஸ்லீப்பின் ‘ மாபெரும், விழித்தேன், நான் மீண்டும் தோன்றினேன்
Woke up in the Maybach with push curtains
– மிகுதி திரைச்சீலைகள் கொண்ட மேபாக்கில் விழித்தேன்

We don’t fuck with him, he a goofy
– நாங்கள் அவருடன் ஃபக் செய்யவில்லை, அவர் ஒரு முட்டாள்தனமானவர்
Smooth talker, right out a two-piece
– மென்மையான பேச்சாளர், வலது இரண்டு துண்டு வெளியே
2025, the new fleet
– 2025, புதிய கடற்படை
Kickin’ shit with P’s, Bruce Lee
– கிக்கின் ஷிட் வித் பி ‘ ஸ், புரூஸ் லீ
Bro know he a pack, LooseLeaf
– சகோ அவர் ஒரு பேக் தெரியும், LooseLeaf
Ridin’ in the ‘Cat, red key
– ரைடின் ‘இன் தி கேட், ரெட் கீ
Go and check the stats, I’m OG, yeah
– சென்று புள்ளிவிவரங்களை சரிபார்க்கவும், நான் OG, ஆமாம்
Straight out the jungle, survival is a must
– நேராக காட்டில் வெளியே, உயிர் அவசியம்
I want the cheese, my pockets stuffed crust
– எனக்கு சீஸ் வேண்டும், என் பைகளில் அடைத்த மேலோடு
I’m ’bout to leave, she come and touch me up
– நான் ‘ போட் டு லீவ், அவள் வந்து என்னைத் தொட
Got her own business account, I’m the plug
– அவளுடைய சொந்த வணிக கணக்கு கிடைத்தது, நான் பிளக்
I’m out in Vegas, blicky on my hip
– நான் வேகாஸில் வெளியே இருக்கிறேன், என் இடுப்பில் புளிக்கி
Three hundred K, the charges disappear
– முந்நூறு கே, குற்றச்சாட்டுகள் மறைந்துவிடும்
I really made it, I used to work a flip
– நான் உண்மையில் அதை உருவாக்கினேன், நான் ஒரு திருப்பு வேலை செய்தேன்
I ain’t gon’ play, came through dunkin’ off the dribble
– நான் கோன்’ நாடகம் அல்ல, டங்கின் வழியாக வந்தேன்’ சொட்டு சொட்டாக
Bro wanna take on the trial, let’s do it
– சகோ இனி விசாரணையை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், அதைச் செய்வோம்
Know how to move, I locked in with the Jews
– எப்படி நகர்த்துவது என்று தெரியும், நான் யூதர்களுடன் பூட்டினேன்
Passin’ out Hermès, for Christmas, I’m Scrooge
– Passin ‘ out Hermès, கிறிஸ்துமஸுக்கு, நான் ஸ்க்ரூஜ்
No, I can’t let her, I’m stickin’ to mood
– இல்லை, என்னால் அவளை அனுமதிக்க முடியாது, நான் மனநிலையுடன் ஒட்டிக்கொண்டிருக்கிறேன்
I like the way that she fuck, she the coolest
– அவள் ஃபக் செய்யும் வழியை நான் விரும்புகிறேன், அவள் மிகச்சிறந்தவள்
Models, she love a hood nigga, they bougie
– மாதிரிகள், அவள் ஒரு ஹூட் நிக்காவை நேசிக்கிறாள், அவர்கள் bougie
Dig the dude, put the grave on my tombstone
– கனாவைத் தோண்டி, கல்லறையை என் கல்லறையில் வைக்கவும்
Hit him straight in this shit if he move wrong
– அவர் தவறாக நகர்ந்தால் இந்த மலம் அவரை நேராக அடிக்கவும்
Virgil Maybach, I’m swervin’ a two-tone
– விர்ஜில் மேபேக், நான் ஸ்வெர்வின் ‘ இரண்டு தொனி
Thirty deep in the spot like a group home
– ஒரு குழு வீடு போன்ற இடத்தில் முப்பது ஆழமான
Drive her crazy, she think I put wood on her
– அவளை பைத்தியம் பிடிக்கவும், நான் அவள் மீது மரம் வைத்தேன் என்று அவள் நினைக்கிறாள்
We gon’ lay, catch ’em lackin’ move on ’em
– நாங்கள் கோன் ‘லே, கேட்ச்’ எம் லாகின் ‘மூவ் ஆன்’ எம்
Yeah, I’m hot, check the temp’, but I’m cool on
– ஆமாம், நான் சூடாக இருக்கிறேன், தற்காலிகத்தை சரிபார்க்கவும்’, ஆனால் நான் குளிர்ச்சியாக இருக்கிறேன்
Take some furs, I’m workin’ my move on her
– சில ஃபர்ஸை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், நான் அவள் மீது என் நகர்வை வேலை செய்கிறேன்
Give her curve, I’m puttin’ that spoon on her
– அவளுக்கு வளைவைக் கொடுங்கள், நான் அந்த கரண்டியை அவள் மீது வைக்கிறேன்
Out in Saudi, I’m pushin’ a fur coat (Wheezy outta here)
– சவுதியில் வெளியே, நான் ஒரு ஃபர் கோட் (வீஸி அவுட்டா இங்கே)தள்ளுகிறேன்


Lil Baby

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: