வீடியோ கிளிப்
பாடல் வரிகள்
Papas traigo hasta pa’ un caldo
– உருளைக்கிழங்கு நான் பா ‘ ஒரு குழம்பு கூட கொண்டு வருகிறேன்
Y en las dos puertas vengo chicoteando
– இரண்டு கதவுகளிலும் நான் சிகோடெண்டோ வருகிறேன்
Nomás se ve el polvaderón
– நீங்கள் தூசியை மட்டுமே பார்க்க முடியும்
Y hasta enfrente viene el patrón
– முன்னால் கூட முறை வருகிறது
De negro o de civilazo
– கருப்பு அல்லது சிவிலியனில்
Con 19 estoy más que al vergazo
– 19 வயதில் நான் வெட்கப்படுவதை விட அதிகம்
Pecheras, dos radios y un barbón
– மார்பகங்கள், இரண்டு பேச்சாளர்கள் மற்றும் ஒரு பார்பெல்
Blindado por cierto el cheyenón
– செயின் வழியே கவசம்
Y se abren portones, entre los asientos traemos los tostones
– கதவுகள் திறக்கப்படுகின்றன, இருக்கைகளுக்கு இடையில் நாங்கள் டோஸ்டோன்களைக் கொண்டு வருகிறோம்
Ese día de la oficina (oficina)
– அந்த அலுவலக நாள் (office)
Los miramos de cerquita (de cerquita)
– அவற்றை உற்று நோக்குகிறோம் (closely)
Y Sin Tanto Rollo
– மற்றும் மிகவும் ரோல் இல்லாமல்
De jueves a jueves brindamos apoyo
– வியாழக்கிழமை முதல் வியாழக்கிழமை வரை நாங்கள் ஆதரவை வழங்குகிறோம்
No nos hacen ni cosquillas (ni cosquillas)
– நாங்கள் கூட கூச்சப்படுவதில்லை (அல்லது கூச்சப்படுகிறோம்)
Soy el piyi y ando pilas (y ando pilas)
– நான் piyi மற்றும் நான் பேட்டரிகள் நடக்க (மற்றும் நான் பேட்டரிகள் நடக்க)
Ya saben cuál es la linea
– வரி என்னவென்று உங்களுக்குத் தெரியும்
Y la montaña es la que patrocina digan “rana” y brinco en calor
– மேலும் மலை தான் ஸ்பான்சர்கள் “தவளை” என்று சொல்கிறார்கள், நான் வெப்பத்தில் குதிக்கிறேன்
Y si hay que dar la vida, pues la doy
– வாழ்க்கை கொடுக்கப்பட வேண்டும் என்றால், நான் அதைக் கொடுக்கிறேன்
Fiesta cuando se amerita
– அது தகுதியான போது கட்சி
Y si anda chueco aquí se te encarrilla
– அது இங்கே வளைந்திருந்தால் அது உங்களை பாதையில் கொண்டு செல்கிறது
Si ando franco prendo un toquesón
– நான் நேராக நடந்தால் நான் ஒரு டோக்கேசனை இயக்குவேன்
Bien pendiente al radio porque esta cabron
– வானொலியில் ஒரு கண் வைத்திருங்கள், ஏனென்றால் அவள் புணர்ந்தாள்
Y cierran portones mientras se coordinan las operaciones
– செயல்பாடுகள் ஒருங்கிணைக்கப்படும் போது அவை வாயில்களை மூடுகின்றன
Las Tahoe’s pasan en chinga (pasan en chinga)
– லாஸ் தஹோவின் பசன் என் சிங்கா (pasan en chinga)
Por la capi y sus orillas (sus orillas)
– ஐ. சி. எஸ். சி மற்றும் அதன் கரைகள் (அதன் கரைகள்)
Y sin tanto rollo
– மற்றும் மிகவும் ரோல் இல்லாமல்
Yo no tiro piedras, yo les hecho plomo
– நான் கற்களை வீசவில்லை, நான் அவர்களை வழிநடத்துகிறேன்
No nos hacen ni cosquillas (ni cosquillas)
– நாங்கள் கூட கூச்சப்படுவதில்லை (அல்லது கூச்சப்படுகிறோம்)
El piyi sigue bien pilas (sigue bien pilas)
– Piyi இன்னும் நன்றாக பேட்டரிகள் (இன்னும் நன்றாக பேட்டரிகள்)
