வீடியோ கிளிப்
பாடல் வரிகள்
Hey yo
– ஹே யோ
De la calle
– தெருவில் இருந்து
Yo sé que tienes ganas
– நீங்கள் உணர்கிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும்
Navarro produce
– நவரோ உற்பத்தி செய்கிறது
(De la calle)
– (தெருவில் இருந்து)
Ella es diferente a las demás
– அவள் மற்றவர்களிடமிருந்து வேறுபட்டவள்
Ella no se maquilla, pero es bella y sencilla
– அவள் ஒப்பனை அணியவில்லை, ஆனால் அவள் அழகாகவும் எளிமையாகவும் இருக்கிறாள்
No busca nada de seriedad
– அவர் தீவிரமான எதையும் தேடவில்லை
Porque se la jugaron, y no tiene reparo
– அவள் விளையாடியதால், அவளுக்கு எந்தவிதமான மனநிலையும் இல்லை
Y aún así ella tiene
– இன்னும் அவள்
Gana’, gana’, gana’, gana’, gana’
– வெற்றி’, வெற்றி’, வெற்றி’, வெற்றி’, வெற்றி’
Yo sé que esa chica tiene
– இந்த பெண் என்று எனக்கு தெரியும்
Gana’, gana’, gana’, gana’, gana’
– வெற்றி’, வெற்றி’, வெற்றி’, வெற்றி’, வெற்றி’
Tranquila que no se entera tu
– கவலைப்பட வேண்டாம், அவர் உங்களை அறியவில்லை
Mamá, mamá, mamá, mamá, mamá
– அம்மா, அம்மா, அம்மா, அம்மா, அம்மா
Conmigo tú no pierdes solo
– என்னுடன் நீங்கள் தனியாக இழக்க வேண்டாம்
Gana’, gana’, gana’, gana’, gana’
– வெற்றி’, வெற்றி’, வெற்றி’, வெற்றி’, வெற்றி’
Ella tiene los ojos castaños
– அவளுக்கு பழுப்பு நிற கண்கள் உள்ளன
Depende del día y del año
– இது நாள் மற்றும் ஆண்டைப் பொறுத்தது
Es sencilla y si se maquilla
– இது எளிது மற்றும் நீங்கள் ஒப்பனை போட்டால்
No se pasa dos horas en el baño
– நீங்கள் குளியலறையில் இரண்டு மணி நேரம் செலவிட வேண்டாம்
Tiene talento y no solo físico, tiene lo químico
– அவருக்கு திறமை இருக்கிறது, உடல் மட்டுமல்ல, அவருக்கு ரசாயனமும் இருக்கிறது
Pasa por el barrio y todos la miran
– அவள் அக்கம் பக்கமாக நடந்து செல்கிறாள், எல்லோரும் அவளைப் பார்க்கிறார்கள்
Pero no le gusta lo típico
– ஆனால் அவர் வழக்கமான பிடிக்காது
Por eso pa’ mí es diferente
– அதனால்தான் பா ‘ மீ வேறு
Una chica sencilla con un toque caliente
– சூடான தொடுதலுடன் ஒரு எளிய பெண்
Yo creo que es canaria por la forma que me habla
– அவள் என்னுடன் பேசும் விதம் காரணமாக அவள் ஒரு கேனரி என்று நினைக்கிறேன்
Pero tiene una figura que descoloca la mente
– ஆனால் அவருக்கு மனதைக் கவரும் உருவம் கிடைத்துள்ளது
Parece latina, tan dura y fina
– அவள் ஒரு லத்தீன் போல் இருக்கிறாள், மிகவும் கடினமாகவும் நன்றாகவும் இருக்கிறாள்
Ella es toda una diva, una señorina
– அவள் மிகவும் திவா, ஒரு பெண்மணி
Sus padres están atentos de con quién camina
– அவர் யாருடன் நடக்கிறார் என்பதில் அவரது பெற்றோர் கவனத்துடன் உள்ளனர்
Y aunque ella ande sola, yo sé que ella tiene las ganas
– அவள் தனியாக நடந்தாலும், அவளுக்கு ஆசை இருப்பதை நான் அறிவேன்
Y aún así ella tiene
– இன்னும் அவள்
Gana’, gana’, gana’, gana’, gana’
– வெற்றி’, வெற்றி’, வெற்றி’, வெற்றி’, வெற்றி’
Yo sé que esa chica tiene
– இந்த பெண் என்று எனக்கு தெரியும்
Gana’ (Yo sé que tiene ganas) gana’, gana’, gana’, gana’
– வெற்றி ‘(i know you feel like it) வெற்றி’, வெற்றி’, வெற்றி’, வெற்றி’
Tranquila que no se entera tu
– கவலைப்பட வேண்டாம், அவர் உங்களை அறியவில்லை
Mamá (Tranquila que, no se va a enterar tu mamá) mamá, mamá, mamá, mamá
– அம்மா (கவலைப்பட வேண்டாம், உங்கள் அம்மா கண்டுபிடிக்க மாட்டார்) அம்மா, அம்மா, அம்மா, அம்மா
Conmigo tú no pierdes solo
– என்னுடன் நீங்கள் தனியாக இழக்க வேண்டாம்
Gana’ (Conmigo tú no pierdes, solo ganas) gana’, gana’, gana’, gana’
– வெற்றி ‘(என்னுடன் நீங்கள் தோற்றதில்லை, நீங்கள் வெல்வீர்கள்) வெற்றி’, வெற்றி’, வெற்றி’, வெற்றி’
Yes so high (Yes so high)
– ஆம் மிகவும் உயர்ந்தது (Yes so high)
Nena no cry (Nena no cry)
– பேபி நோ க்ரை (Baby no cry)
Yo te ayudo a olvidar lo que tengas que olvidar
– நீங்கள் மறக்க வேண்டியதை மறக்க நான் உங்களுக்கு உதவுகிறேன்
Yes so high (Yes so high)
– ஆம் மிகவும் உயர்ந்தது (Yes so high)
Nena no cry (Nena no cry)
– பேபி நோ க்ரை (Baby no cry)
Si supieras que me traes loco a mí
– நீங்கள் என்னை பைத்தியம் பிடிக்கிறீர்கள் என்று தெரிந்தால்
Yo por ti voy hasta ahí
– நான் உங்களுக்காக அங்கு செல்கிறேன்
Te secuestro y te traigo para aquí
– நான் உன்னை கடத்துகிறேன், நான் உன்னை இங்கே கொண்டு வருகிறேன்
Tú eres pa’ mí, yo soy pa’ ti
– நீ எனக்காக, நான் உனக்காக
Yo soy así
– நான் அப்படி
Ella es diferente a las demás
– அவள் மற்றவர்களிடமிருந்து வேறுபட்டவள்
Ella no se maquilla, pero es bella y sencilla
– அவள் ஒப்பனை அணியவில்லை, ஆனால் அவள் அழகாகவும் எளிமையாகவும் இருக்கிறாள்
Y no busca nada de seriedad
– மேலும் அவர் தீவிரமான எதையும் தேடவில்லை
Porque se la jugaron, y no tiene reparo
– அவள் விளையாடியதால், அவளுக்கு எந்தவிதமான மனநிலையும் இல்லை
Y aún así ella tiene
– இன்னும் அவள்
Gana’, gana’, gana’, gana’, gana’
– வெற்றி’, வெற்றி’, வெற்றி’, வெற்றி’, வெற்றி’
Yo sé que esa chica tiene
– இந்த பெண் என்று எனக்கு தெரியும்
Gana’, gana’, gana’, gana’, gana’
– வெற்றி’, வெற்றி’, வெற்றி’, வெற்றி’, வெற்றி’
Tranquila que no se entera tu
– கவலைப்பட வேண்டாம், அவர் உங்களை அறியவில்லை
Mamá, mamá, mamá, mamá, mamá
– அம்மா, அம்மா, அம்மா, அம்மா, அம்மா
Conmigo tú no pierdes solo
– என்னுடன் நீங்கள் தனியாக இழக்க வேண்டாம்
Gana’, gana’, gana’, gana’, gana’
– வெற்றி’, வெற்றி’, வெற்றி’, வெற்றி’, வெற்றி’
Baby, fuguémonos sin que nadie lo sepa
– குழந்தை, யாருக்கும் தெரியாமல் ஓடிப்போவோம்
Así todo será más fácil
– பின்னர் எல்லாம் எளிதாக இருக்கும்
Sé que tienes ganas
– நீங்கள் உணர்கிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும்
Yo (de la calle)
– நான் (தெருவில் இருந்து)
Navarro produce
– நவரோ உற்பத்தி செய்கிறது