Maluma & Carin Leon – Según Quién ஸ்பானிஷ் பாடல் வரிகள் & தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள்

வீடியோ கிளிப்

பாடல் வரிகள்

Ay, otro chisme más que te cae
– ஓ, உங்களிடம் விழும் வதந்திகளின் இன்னும் ஒரு பகுதி
Estoy cansao de este lleva y trae, ey
– நான் இந்த எடுத்து கொண்டு சோர்வாக இருக்கிறேன், ஏய்
Aquí sí hay amor, pero amor para ti ya no hay
– இங்கே காதல் இருக்கிறது, ஆனால் இனி உங்கள் மீது காதல் இல்லை

No te creas tan importante
– நீங்கள் மிகவும் முக்கியமானவர் என்று நினைக்க வேண்டாம்
Las cosas ya no son como antes, ey
– விஷயங்கள் அவர்கள் பழகிய வழியில் இல்லை, ஏய்
Hace mucho que yo ya te olvidé
– நான் உன்னை மறந்து நீண்ட நாட்களாகிவிட்டன

Y ahora dizque me vieron gritando tu nombre
– இப்போது அவர்கள் உங்கள் பெயரைக் கத்துவதைக் கண்டதாகக் கூறுகிறார்கள்
Borracho en un bar no sé en dónde
– ஒரு பட்டியில் குடித்துவிட்டு எங்கே என்று எனக்குத் தெரியவில்லை
Bebé, ¿según quién?
– குழந்தை, யாரைப் பொறுத்தவரை?
¿Según quién?
– யாரைப் பொறுத்தவரை?
Ahora resulta que vivo el despecho
– இப்போது நான் கூட வாழ்கிறேன் என்று மாறிவிடும்
Y te tengo guardada en el pecho
– என் நெஞ்சில் உன்னை வச்சிருக்கேன்
Bebé, ¿según quién?
– குழந்தை, யாரைப் பொறுத்தவரை?
¿Según quién?
– யாரைப் பொறுத்தவரை?

Dile al que te está informando
– உங்களுக்குத் தெரிவிப்பவரிடம் சொல்லுங்கள்
Que te está malinformando
– அவர் உங்களை தவறாக அறிவிக்கிறார் என்று
Que te informe bien (Maluma, baby)
– உங்களுக்கு நன்கு தெரிவிக்க (மாலுமா, குழந்தை)

Ahora tengo un culo inédito
– இப்போது நான் வெளியிடப்படாத கழுதை வைத்திருக்கிறேன்
Que se lleva to’ lo’ méritos
– இது ‘ தி ‘ தகுதிகளுக்கு எடுத்துச் செல்லப்படுகிறது
‘Ta conmigo porque quiere
– ‘அவர் விரும்புவதால் என்னுடன் தா
Tú estaba’ por la de crédito
– நீங்கள் ‘ வரவுக்காக

Deja el papelón patético
– பரிதாபகரமான காகிதத்தை கீழே வைக்கவும்
Que yo estoy tranquilo en México
– நான் மெக்சிகோவில் அமைதியாக இருக்கிறேன் என்று
Pa’ esa mierda que tú hablas
– நீங்கள் பேசும் அந்த மலம்
Te compré papel higiénico
– நான் உங்களுக்கு கழிப்பறை காகிதத்தை வாங்கினேன்

¿Quién putas te dijo que aún te lloro?
– நான் இன்னும் உங்களிடம் அழுகிறேன் என்று யார் சொன்னது?
Ni que fuera’ monedita de oro
– அது ‘சிறிய தங்க நாணயம்’ அல்ல
Tan huevón yo, que te di mi todo
– நான் என் எல்லாவற்றையும் கொடுத்தேன் என்று என்னை fucking,
Y tú me pusiste los del toro
– நீங்கள் டெல் டோரோவை என் மீது வைத்தீர்கள்

Y ahora dizque me vieron gritando tu nombre
– இப்போது அவர்கள் உங்கள் பெயரைக் கத்துவதைக் கண்டதாகக் கூறுகிறார்கள்
Borracho en un bar no sé en dónde
– ஒரு பட்டியில் குடித்துவிட்டு எங்கே என்று எனக்குத் தெரியவில்லை
Bebé, ¿según quién?
– குழந்தை, யாரைப் பொறுத்தவரை?
¿Según quién?
– யாரைப் பொறுத்தவரை?
Ah, ah-ah, ahora resulta que vivo el despecho
– ஆ,ஆ-ஆ, இப்போது நான் கூட வாழ்கிறேன் என்று மாறிவிடும்
Y te tengo guardada en el pecho
– என் நெஞ்சில் உன்னை வச்சிருக்கேன்
Bebé, ¿según quién?
– குழந்தை, யாரைப் பொறுத்தவரை?
¿Según quién?
– யாரைப் பொறுத்தவரை?

Dile al que te está informando
– உங்களுக்குத் தெரிவிப்பவரிடம் சொல்லுங்கள்
Que te está malinformando
– அவர் உங்களை தவறாக அறிவிக்கிறார் என்று
Que te informe bien
– உங்களுக்கு நன்கு தெரிவிக்க


Maluma

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: