வீடியோ கிளிப்
பாடல் வரிகள்
Il cielo brucia certe sere
– வானம் சில இரவுகளை எரிக்கிறது
Impulsi svuotano le chiese
– தூண்டுதல்கள் வெற்று தேவாலயங்கள்
Chi dice in giro che sta bene, ma
– அவர் நன்றாக இருக்கிறார் என்று யார் சொல்கிறார்கள், ஆனால்
Soltanto non lo fa vedere
– அவர் அதைக் காட்டவில்லை
Chi si ubriaca di lavoro
– வேலையில் யார் குடிபோதையில் இருக்கிறார்கள்
Chi torna e prende un altro volo
– யார் திரும்பி வந்து மற்றொரு விமானத்தை எடுக்கிறார்கள்
Chi è prigioniero del suo ruolo
– அவரது பாத்திரத்தின் கைதி யார்
Vuole essere nuovo di nuovo
– அவர் மீண்டும் புதியவராக இருக்க விரும்புகிறார்
Chi è dentro in una coppia a vita e poi
– வாழ்க்கை மற்றும் பின்னர் ஒரு ஜோடி யார்
Invece fa la doppia vita
– மாறாக அவர் இரட்டை வாழ்க்கை செய்கிறார்
Chi tira avanti e somatizza
– யார் முன்னால் இழுத்து சோமாடிஸ் செய்கிறார்கள்
Eroi a cui star soli terrorizza
– தனியாக இருப்பது பயமுறுத்தும் ஹீரோக்கள்
Chi è un po’ che ormai non si innamora
– இப்போது சிறிது காலமாக யார் காதலிக்கவில்லை
Chi lo voleva e ora lo odia
– யார் அதை விரும்பினார்கள், இப்போது அதை வெறுக்கிறார்கள்
Chi fa i reati dopo scuola, sì
– பள்ளிக்குப் பிறகு யார் குற்றம் செய்கிறார்கள், ஆம்
Per essere almeno qualcosa
– குறைந்தபட்சம் ஏதாவது இருக்க வேண்டும்
Chissà come andrà, solo a me sembra che
– அது எப்படி செல்லும் என்று யாருக்குத் தெரியும், அது மட்டுமே எனக்குத் தோன்றுகிறது
Tutti quelli che conosco in fondo sono fuori di testa?
– ஆழமாக எனக்குத் தெரிந்த அனைவரும் தங்கள் மனதில் இருந்து வெளியேறிவிட்டார்களா?
Come se una guerra l’abbiamo già persa
– நாம் ஏற்கனவே ஒரு போரை இழந்துவிட்டோம் போல
Come in un Grand Prix
– ஒரு கிராண்ட் பிரிக்ஸ் போல
Non ci fermiamo mai, mai, mai, mai
– நாங்கள் ஒருபோதும் நிறுத்த மாட்டோம், ஒருபோதும், ஒருபோதும், ஒருபோதும்
A chi chiederà: “Come va?” digli che
– யார் கேட்பார்கள்: ” அது எப்படி நடக்கிறது? “என்று அவரிடம் சொல்லுங்கள்
Avevamo solamente il sogno di una vita diversa
– நாங்கள் ஒரு வித்தியாசமான வாழ்க்கையின் கனவு கண்டோம்
Tanto noi la pace l’abbiamo già persa
– நாங்கள் ஏற்கனவே அமைதியை இழந்துவிட்டோம்
Ci piace così
– நாங்கள் அதை அப்படியே விரும்புகிறோம்
Tutti pieni di guai, guai, guai, guai
– சிக்கல், சிக்கல், சிக்கல், சிக்கல் அனைத்தும் நிறைந்தவை
C’è chi non vive senza un leader
– ஒரு தலைவர் இல்லாமல் வாழாதவர்கள் இருக்கிறார்கள்
Chi non è capace di obbedire
– யார் கீழ்ப்படிய முடியாது
E c’è chi vuole avere un dio
– ஒரு கடவுள் வேண்டும் என்று விரும்புபவர்களும் இருக்கிறார்கள்
Chi invece lo vuole maledire
– யார் அவரை சபிக்க விரும்புகிறார்கள்
Chi la fa grossa ed emigra
– யார் அதை பெரியதாக மாற்றி குடியேறுகிறார்கள்
C’è chi si imbosca, eremita
– பிடிபட்டவர்கள் இருக்கிறார்கள், துறவி
Chi ha calpestato una mina
– ஒரு சுரங்கத்தில் காலடி எடுத்து வைத்தவர்
Chi cucirà la ferita
– காயத்தை யார் தைப்பார்கள்
Chi crede nei governi
– அரசாங்கங்களை யார் நம்புகிறார்கள்
Chi invoca i manganelli
– தடியடிகளை யார் அழைக்கிறார்கள்
Chi crede nelle merci e il denaro
– பொருட்கள் மற்றும் பணத்தை நம்புபவர்
Chi ha troppa melanina
– யார் அதிகமாக மெலனின் உள்ளது
Chi è troppo meloniano
– யார் மிகவும் மெலோனியன்
Chi mette tutti i soldi nel naso
– எல்லா பணத்தையும் மூக்கில் வைப்பவர்
Chi ha perso qualche pezzo del puzzle
– புதிரின் ஒரு பகுதியை இழந்தவர் யார்
Farmaci per l’anima, Lexotan, Tavor
– ஆத்மாவுக்கான மருந்துகள், லு லு
Il fuoco che hai appiccato si è placato
– நீங்கள் அமைத்த நெருப்பு தணிந்துவிட்டது
Pure criticare è criticato
– விமர்சனம் கூட விமர்சிக்கப்படுகிறது
Chissà come andrà, solo a me sembra che
– அது எப்படி செல்லும் என்று யாருக்குத் தெரியும், அது மட்டுமே எனக்குத் தோன்றுகிறது
Tutti quelli che conosco in fondo sono fuori di testa?
– ஆழமாக எனக்குத் தெரிந்த அனைவரும் தங்கள் மனதில் இருந்து வெளியேறிவிட்டார்களா?
Come se una guerra l’abbiamo già persa
– நாம் ஏற்கனவே ஒரு போரை இழந்துவிட்டோம் போல
Come in un Grand Prix
– ஒரு கிராண்ட் பிரிக்ஸ் போல
Non ci fermiamo mai, mai, mai, mai
– நாங்கள் ஒருபோதும் நிறுத்த மாட்டோம், ஒருபோதும், ஒருபோதும், ஒருபோதும்
A chi chiederà: “Come va?” digli che
– யார் கேட்பார்கள்: ” அது எப்படி நடக்கிறது? “என்று அவரிடம் சொல்லுங்கள்
Avevamo solamente il sogno di una vita diversa
– நாங்கள் ஒரு வித்தியாசமான வாழ்க்கையின் கனவு கண்டோம்
Tanto noi la pace l’abbiamo già persa
– நாங்கள் ஏற்கனவே அமைதியை இழந்துவிட்டோம்
Ci piace così
– நாங்கள் அதை அப்படியே விரும்புகிறோம்
Tutti pieni di guai, guai, guai, guai
– சிக்கல், சிக்கல், சிக்கல், சிக்கல் அனைத்தும் நிறைந்தவை
E vedi quelle facce in centro
– அந்த முகங்களை நீங்கள் டவுன்டவுனில் பார்க்கிறீர்கள்
Farsi andare bene questo e quello
– இதை உருவாக்குங்கள், அது நன்றாக செல்லும்
E i giovani ribelli adesso
– இப்போது இளம் கிளர்ச்சியாளர்கள்
Fanno danze attorno a un fuoco spento
– அணைந்த நெருப்பைச் சுற்றி அவர்கள் நடனமாடுகிறார்கள்
Come una foglia nel vento
– காற்றில் ஒரு இலை போல
Qual è la soglia che accetto?
– நான் ஏற்கும் வாசல் எது?
Dov’è la voglia di un tempo?
– கடந்த காலத்தின் ஆசை எங்கே?
Fra’, gli sbandati hanno perso
– ஃப்ரா’, தி ஸ்ட்ராக்லர்ஸ் லாஸ்ட்
Chissà come andrà, solo a me sembra che
– அது எப்படி செல்லும் என்று யாருக்குத் தெரியும், அது மட்டுமே எனக்குத் தோன்றுகிறது
Tutti quelli che conosco in fondo sono fuori di testa?
– ஆழமாக எனக்குத் தெரிந்த அனைவரும் தங்கள் மனதில் இருந்து வெளியேறிவிட்டார்களா?
Sparano in città come fossimo in Texas
– நாங்கள் யூக்ஸ் போல அவர்கள் நகரத்தில் சுடுகிறார்கள்
Siamo ancora qui
– நாங்கள் இன்னும் இங்கே இருக்கிறோம்
Non ci fermiamo mai, mai, mai, mai
– நாங்கள் ஒருபோதும் நிறுத்த மாட்டோம், ஒருபோதும், ஒருபோதும், ஒருபோதும்
A chi chiederà: “Come va?” digli che
– யார் கேட்பார்கள்: ” அது எப்படி நடக்கிறது? “என்று அவரிடம் சொல்லுங்கள்
Avevamo solamente il sogno di una vita diversa
– நாங்கள் ஒரு வித்தியாசமான வாழ்க்கையின் கனவு கண்டோம்
Tanto noi la pace l’abbiamo già persa
– நாங்கள் ஏற்கனவே அமைதியை இழந்துவிட்டோம்
Ci piace così
– நாங்கள் அதை அப்படியே விரும்புகிறோம்
Tutti pieni di guai, guai, guai, guai
– சிக்கல், சிக்கல், சிக்கல், சிக்கல் அனைத்தும் நிறைந்தவை
