வீடியோ கிளிப்
பாடல் வரிகள்
На-на-на-на, на
– நா-நா-நா, நா
На-на-на-на, на
– நா-நா-நா, நா
На-на-на-на, на (Давай)
– நா-நா-நா, நா (வா)
Боже, ну зачем я просыпаюсь снова? (Угу)
– கடவுளே, நான் ஏன் மீண்டும் எழுந்திருக்கிறேன்? (ஆமாம்)
Я опять живой, а значит, всё хуёво (Ага)
– நான் மீண்டும் உயிருடன் இருக்கிறேன், அதாவது எல்லாம் புணர்ந்தது (ஆமாம்)
Нет, я не сломлен, я, походу, сломан (Угу)
– இல்லை, நான் உடைக்கப்படவில்லை, நான் உடைந்ததாகத் தெரிகிறது (இம்-ஹூ)
Жизнь меня ебёт, а я забыл стоп-слово (Давай)
– வாழ்க்கை என்னுடன் புணர்கிறது, நான் பாதுகாப்பான வார்த்தையை மறந்துவிட்டேன் (வாருங்கள்)
В разбитом зеркале разбитое лицо (Угу)
– உடைந்த கண்ணாடியில் உடைந்த முகம் இருக்கிறது (உ-ஹூ)
Вижу там типа, что не добился ничего (Ага)
– நான் எதையும் சாதிக்கவில்லை என்பது போல நான் அங்கே பார்க்கிறேன் (ஆமாம்)
Я лжец и лицемер, бывшая права (Угу), ха!
– நான் ஒரு பொய்யர் மற்றும் ஒரு நயவஞ்சகர், முன்னாள் சொல்வது சரிதான் (இம்-ஹூ), ஹா!
Ну как всегда
– சரி, எப்போதும் போல
Да (Да), да (Да)
– ஆமாம் (ஆமாம்), ஆமாம் (ஆமாம்)
Да (Да), да (У-ху!)
– ஆமாம் (ஆமாம்), ஆமாம் (இம்-ஹூ!)
Жизнь — это просто повод сойти с ума
– பைத்தியம் பிடிக்க வாழ்க்கை ஒரு தவிர்க்கவும்.
Ня-ня-ня-ня, ня-ня-ня-ня-ня-ня
– ந்யா-ந்யா-ந்யா, ந்யா-ந்யா-ந்யா-ந்யா
Тот, кто бывал на дне, всегда пьёт до дна
– கீழே இருந்த எவரும் எப்போதும் கீழே குடிப்பார்கள்.
Ня-ня-ня-ня, ня-ня-ня-ня-ня-ня
– ந்யா-ந்யா-ந்யா, ந்யா-ந்யா-ந்யா-ந்யா
Дай мне пройти сквозь боль и найти себя
– வலிய போய் என்னைக் காணோம்.
Ня-ня-ня-ня, ня-ня-ня-ня-ня-ня
– ந்யா-ந்யா-ந்யா, ந்யா-ந்யா-ந்யா-ந்யா
Там, где горят мосты и горят глаза
– பாலங்கள் எரியும் மற்றும் கண்கள் எரியும் இடத்தில்
На, на-на-на-на
– ம், ம், ம், ம்
На, на-на-на-на
– ம், ம், ம், ம்
На, на-на-на-на (Давай)
– நா, நா, நா, நா (வா)
Мы с тобой дети девяностых
– நாங்கள் தொண்ணூறுகளின் குழந்தைகள்.
И нам пришлось взрослеть (Ага)
– நாங்கள் வளர வேண்டியிருந்தது (ஆமாம்)
Мы — цветы, что пускают корни
– நாங்கள் வேரூன்றும் பூக்கள்
На чужой земле (Рэп)
– ஒரு வெளிநாட்டு நிலத்தில் (Rap)
Каждый год понимаю, что (Йоу)
– ஒவ்வொரு ஆண்டும் நான் உணர்கிறேன் (யோ)
Прошлый год ещё был неплох (Е)
– கடந்த ஆண்டு மோசமாக இல்லை (யோ)
Эй, проснись, это был не сон (Ага, ага)
– ஏய், எழுந்திரு, அது ஒரு கனவு அல்ல (ஆமாம், ஆமாம்)
Пусть беда не придёт одна (Да)
– சிக்கல் தனியாக வர வேண்டாம் (ஆமாம்)
Поебать, ведь со мной толпа (Е)
– ஃபக், ஏனென்றால் என்னுடன் ஒரு கூட்டம் இருக்கிறது (இ)
Вывезем всё, как всегда
– நாங்கள் எப்போதும் போல எல்லாவற்றையும் வெளியே எடுப்போம்
(Да) Да (Да), да (Да), да, сука (У-ху!)
– (ஆமாம்) ஆமாம் (ஆமாம்), ஆமாம் (ஆமாம்), ஆமாம், பிச் (இம் ஹூ!)
Жизнь — это просто повод сойти с ума (Я смог, ха-ха-ха-ха)
– வாழ்க்கை பைத்தியம் பிடிக்க ஒரு தவிர்க்கவும் (என்னால் முடியும், ஹா ஹா ஹா)
Жизнь — это просто повод сойти с ума
– பைத்தியம் பிடிக்க வாழ்க்கை ஒரு தவிர்க்கவும்
(Да) Да (Да-да), да (Да-да), да (Да)
– (ஆமாம்) ஆமாம் (ஆமாம்-ஆமாம்), ஆமாம் (ஆமாம்-ஆமாம்), ஆமாம் (ஆமாம்)
У-ху!
– இம்-ஹூ!
Жизнь — это просто повод сойти с ума
– பைத்தியம் பிடிக்க வாழ்க்கை ஒரு தவிர்க்கவும்.
Ня-ня-ня-ня, ня-ня-ня-ня-ня-ня
– ந்யா-ந்யா-ந்யா, ந்யா-ந்யா-ந்யா-ந்யா
Тот, кто бывал на дне, всегда пьёт до дна
– கீழே இருந்த எவரும் எப்போதும் கீழே குடிப்பார்கள்.
Ня-ня-ня-ня, ня-ня-ня-ня-ня-ня
– ந்யா-ந்யா-ந்யா, ந்யா-ந்யா-ந்யா-ந்யா
Дай мне пройти сквозь боль и найти себя
– வலிய போய் என்னைக் காணோம்.
Ня-ня-ня-ня, ня-ня-ня-ня-ня-ня
– ந்யா-ந்யா-ந்யா, ந்யா-ந்யா-ந்யா-ந்யா
Там, где горят мосты и горят глаза
– பாலங்கள் எரியும் மற்றும் கண்கள் எரியும் இடத்தில்
На, на-на-на-на
– ம், ம், ம், ம்
На, на-на-на-на
– ம், ம், ம், ம்
На, на-на-на-на
– ம், ம், ம், ம்
