Nuit Incolore – Dépassé பிரெஞ்சு பாடல் வரிகள் & தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள்

வீடியோ கிளிப்

பாடல் வரிகள்

Dépassé par le temps
– நேரம் அதிகமாக
J’ai besoin de prendre l’air
– நான் கொஞ்சம் புதிய காற்றைப் பெற வேண்டும்
Regard noir dans le vide
– வெற்றிடத்திற்குள் கருப்பு பார்வை
Je dévisage ce qu’il reste de mon avenir
– என் எதிர்காலத்தை எஞ்சியிருப்பதை நான் வெறித்துப் பார்க்கிறேன்
Mes souvenirs deviennent liquides
– என் நினைவுகள் திரவமாகின்றன
Je voudrais en quitter le navire
– நான் கப்பலை விட்டு வெளியேற விரும்புகிறேன்
Et finalement, j’en perds mon temps
– இறுதியாக, நான் என் நேரத்தை வீணடிக்கிறேன்
Comment puis-j’me perdre autant
– நான் எப்படி இவ்வளவு தொலைந்து போக முடியும்
Le vent se lève, j’tenterai d’être un survivant
– காற்று உயர்ந்து கொண்டிருக்கிறது, நான் ஒரு உயிர் பிழைத்தவனாக இருக்க முயற்சிப்பேன்
Au bout d’mes lèvres, les mots m’attendent
– என் உதடுகளின் முடிவில், வார்த்தைகள் எனக்காக காத்திருக்கின்றன
Ils se serrent mais jamais n’tombent
– அவர்கள் கட்டிப்பிடிக்கிறார்கள், ஆனால் ஒருபோதும் விழ மாட்டார்கள்
Au fond de moi, je suis fait de catacombes
– ஆழமாக, நான் கேடாகம்ப்களால் ஆனேன்
J’ai le chronomètre dans la tête
– என் தலையில் ஸ்டாப்வாட்ச் உள்ளது
Combien de rêves me faudra-t-il pour que les heures s’arrêtent
– மணிக்கணக்கில் நிறுத்த எனக்கு எத்தனை கனவுகள் ஆகும்
J’suis dépassé par le temps
– நான் காலத்தால் அதிகமாக இருக்கிறேன்
Je ne pense plus comme avant
– நான் பழகியதைப் போல நான் நினைக்கவில்லை
J’ai besoin de prendre l’air
– நான் கொஞ்சம் புதிய காற்றைப் பெற வேண்டும்
J’veux rejoindre la lumière
– நான் ஒளியில் சேர விரும்புகிறேன்
Je me nourris de distance
– தூரத்தில் உண்கிறேன்
Pour sentir mon existence
– என் இருப்பை உணர
J’ai besoin de me distraire
– நான் என்னை திசை திருப்ப வேண்டும்
Mais j’suis au fond de l’enfer
– ஆனால் நான் நரகத்தின் அடிப்பகுதியில் இருக்கிறேன்
J’suis dépassé par le temps
– நான் காலத்தால் அதிகமாக இருக்கிறேன்
J’ai besoin de prendre l’air
– நான் கொஞ்சம் புதிய காற்றைப் பெற வேண்டும்
J’veux rejoindre la lumière
– நான் ஒளியில் சேர விரும்புகிறேன்
Retarder les larmes est une solution
– கண்ணீரை தாமதப்படுத்துவது ஒரு தீர்வு
J’deviens l’ennemi d’ma raison
– நான் என் காரணத்தின் எதிரியாக மாறி வருகிறேன்
J’deviens l’ami d’mes pulsions
– நான் என் தூண்டுதல்களின் நண்பனாக மாறுகிறேன்
J’me cacherai parmi les ombres
– நிழல்கள் மத்தியில் ஒளிந்து கொள்வேன்
Je suis séduit par les fosses
– குழல்களால் மயங்குகிறேன்
Séduit comme Faust
– ஃபாஸ்ட் போல மயங்கி
J’me rapproche de mes défauts
– நான் என் குறைபாடுகளை நெருங்கி வருகிறேன்
Je n’ai plus sommeil
– எனக்கு இனி தூக்கம் வரவில்லை
Je n’ai plus d’réveil
– எனக்கு இனி அலாரம் கடிகாரம் இல்லை
Et pourtant la nuit ne me porte plus conseil
– இன்னும் இரவு இனி எனக்கு ஆலோசனையைத் தரவில்லை
Je n’ai plus sommeil
– எனக்கு இனி தூக்கம் வரவில்லை
Je n’ai plus d’réveil
– எனக்கு இனி அலாரம் கடிகாரம் இல்லை
C’est complexe d’exister, mais au moins j’essaie
– இது இருப்பது சிக்கலானது, ஆனால் குறைந்தபட்சம் நான் முயற்சிக்கிறேன்
J’ai le chronomètre dans la tête
– என் தலையில் ஸ்டாப்வாட்ச் உள்ளது
Combien de rêves me faudra-t-il pour que les heures s’arrêtent
– மணிக்கணக்கில் நிறுத்த எனக்கு எத்தனை கனவுகள் ஆகும்
J’suis dépassé par le temps
– நான் காலத்தால் அதிகமாக இருக்கிறேன்
Je ne pense plus comme avant
– நான் பழகியதைப் போல நான் நினைக்கவில்லை
J’ai besoin de prendre l’air
– நான் கொஞ்சம் புதிய காற்றைப் பெற வேண்டும்
J’veux rejoindre la lumière
– நான் ஒளியில் சேர விரும்புகிறேன்
Je me nourris de distance
– தூரத்தில் உண்கிறேன்
Pour sentir mon existence
– என் இருப்பை உணர
J’ai besoin de me distraire
– நான் என்னை திசை திருப்ப வேண்டும்
Mais j’suis au fond de l’enfer
– ஆனால் நான் நரகத்தின் அடிப்பகுதியில் இருக்கிறேன்
J’suis dépassé par le temps
– நான் காலத்தால் அதிகமாக இருக்கிறேன்
J’ai besoin de prendre l’air
– நான் கொஞ்சம் புதிய காற்றைப் பெற வேண்டும்
J’veux rejoindre la lumière
– நான் ஒளியில் சேர விரும்புகிறேன்
Depuis quand est-ce que j’ai mal tourné
– நான் எப்போது தவறு செய்தேன் என்பதால்
Car je me sens tout décentré
– ஏனென்றால் நான் அனைத்தையும் மையமாக உணர்கிறேன்
Je ne suis plus pareil
– நான் இனி ஒரே மாதிரியாக இல்லை
Je ne suis plus le même
– நான் இனி ஒரே மாதிரியாக இல்லை
Je n’connais plus le thème
– எனக்கு இனி தீம் தெரியாது
Je poursuis le Soleil
– நான் சூரியனைத் துரத்துகிறேன்
J’suis dépassé par le temps
– நான் காலத்தால் அதிகமாக இருக்கிறேன்
Je ne pense plus comme avant
– நான் பழகியதைப் போல நான் நினைக்கவில்லை
J’ai besoin de prendre l’air
– நான் கொஞ்சம் புதிய காற்றைப் பெற வேண்டும்
J’veux rejoindre la lumière
– நான் ஒளியில் சேர விரும்புகிறேன்
Je me nourris de distance
– தூரத்தில் உண்கிறேன்
Pour sentir mon existence
– என் இருப்பை உணர
J’ai besoin de me distraire
– நான் என்னை திசை திருப்ப வேண்டும்
Mais j’suis au fond de l’enfer
– ஆனால் நான் நரகத்தின் அடிப்பகுதியில் இருக்கிறேன்
J’suis dépassé par le temps
– நான் காலத்தால் அதிகமாக இருக்கிறேன்
J’ai besoin de prendre l’air
– நான் கொஞ்சம் புதிய காற்றைப் பெற வேண்டும்
J’veux rejoindre la lumière
– நான் ஒளியில் சேர விரும்புகிறேன்


Nuit Incolore

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: