Rauw Alejandro & Feid – Revolú ஸ்பானிஷ் பாடல் வரிகள் & தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள்

வீடியோ கிளிப்

பாடல் வரிகள்

Ra-Rauw
– ரா-ராவ்

Ey, shorty, avísame
– ஏய், ஷார்ட்டி, எனக்குத் தெரியப்படுத்துங்கள்
Con este fríito me haces falta tú
– இந்த குளிரால் எனக்கு நீ தேவை
¿Por dónde vienes? Actualízame
– நீங்கள் எங்கிருந்து வருகிறீர்கள்? என்னை புதுப்பிக்கவும்
Dijiste “bellaqueo” y ese es el mood
– நீங்கள் “பெல்லாகியோ” என்று சொன்னீர்கள், அதுதான் மனநிலை
Por ahí hay un par de videos, qué revolú
– அங்கே இரண்டு வீடியோக்கள் உள்ளன, என்ன ஒரு வதந்தி

Ayer tuvimo’ un descontrol, nos dejamo’ ver
– நேற்று நாம் ‘ஒரு முறிவு, நாம்’ பார்க்க
Fue culpa de la nota que subió al cuarto nivel
– இது நான்காவது நிலை வரை சென்ற குறிப்பின் தவறு
Ayer tuvimo’ un descontrol, nos dejamo’ ver
– நேற்று நாம் ‘ஒரு முறிவு, நாம்’ பார்க்க
Y en verda’ no importa que se enteren que te vo’a comer, te vo’a comer (Wow)
– உண்மையில் ‘ நான் உன்னை சாப்பிடுவேன் என்று அவர்கள் கண்டுபிடித்தாலும் பரவாயில்லை, நான் உன்னை சாப்பிடுவேன் (ஆஹா)

Dando visaje en el VI
– ஆறாம் பார்வையை கொடுத்து
Hoy no hay que esconderse, mami, dale, tírate, que nos vamo’ pa’ encima
– இன்று மறைக்க வேண்டிய அவசியமில்லை, மம்மி, வாருங்கள், உங்களை தூக்கி எறியுங்கள், நாங்கள் ‘பா’ போகிறோம்
Hoy salimo’ en TikTok, si ve’ los flashes, baby, no te cohíbas
– இன்று நான் ‘டிக்டோக்கில் இடுகிறேன், நீங்கள் பார்த்தால்’ ஃப்ளாஷ்கள், குழந்தை, நீங்கள் சுயநினைவுடன் இல்லை
Aquí sobran las botella’, bebé, vira pa’ acá porque su mesa está vacía
– இங்கே ஏராளமான பாட்டில்கள் உள்ளன’, குழந்தை, திரும்பவும் ‘ இங்கே ஏனெனில் உங்கள் அட்டவணை காலியாக உள்ளது
Mami, no pague’ na’, que hoy to’ corre por la mía
– அம்மா, ‘நா’ செலுத்த வேண்டாம், என்று இன்று’ என்னுடைய ஓட
Se pone horny si le hablo español
– நான் அவளிடம் ஸ்பானிஷ் பேசினால் அவள் கொம்பு பெறுகிறாள்
She say “bae”, yo le digo “mi amor”, ah-ah
– அவள் “பே”, நான் “என் காதல்” என்று சொல்கிறேன், ஆ-ஆ
Noche de perreo y sudor
– பிச் மற்றும் வியர்வையின் இரவு
Hoy voy a tocarte to’a, mami
– இன்று நான் உன்னைத் தொடப் போகிறேன் ‘ அ, மம்மி
Viste, viste, cómo te pusiste
– நீங்கள் பார்த்தீர்களா, பார்த்தீர்களா, எப்படி கிடைத்தீர்கள்
El FERXXO canta y ella se desviste
– FERXXO பாடுகிறார் மற்றும் அவள் undresses
No le copia a más nadie, ¿oíste? Uy
– அவர் வேறு யாரையும் நகலெடுக்கவில்லை, நீங்கள் கேட்டீர்களா? அச்சச்சோ

Ayer tuvimo’ un descontrol, nos dejamo’ ver
– நேற்று நாம் ‘ஒரு முறிவு, நாம்’ பார்க்க
Fue culpa de la nota que subió al cuarto nivel
– இது நான்காவது நிலை வரை சென்ற குறிப்பின் தவறு
Ayer tuvimo’ un descontrol, nos dejamo’ ver
– நேற்று நாம் ‘ஒரு முறிவு, நாம்’ பார்க்க
Y en verda’ no importa que se enteren que te vo’a comer, te vo’a comer
– நான் உன்னை சாப்பிடப் போகிறேன் என்று அவர்கள் கண்டுபிடித்தால் அது உண்மையில் ஒரு பொருட்டல்ல, நான் உன்னை சாப்பிடப் போகிறேன்

Nadie ‘tá viendo, ¿y qué tú espera’?
– யாரும் ‘பார்த்து, நீங்கள் எதற்காக காத்திருக்கிறீர்கள்’?
Nadie ‘tá viendo, ma, ¿y qué tú espera’, pa?
– யாரும் பார்க்கவில்லை, மா, நீங்கள் எதற்காக காத்திருக்கிறீர்கள், பா?
Nadie ‘tá viendo, ¿y qué tú espera’?
– யாரும் ‘பார்த்து, நீங்கள் எதற்காக காத்திருக்கிறீர்கள்’?
Y tú no fantasmea’, perro, dile
– நீங்கள் பேய் வேண்டாம்’, நாய், அவரிடம் சொல்லுங்கள்
Nadie ‘tá viendo, pa, pues vamo’ a darle, ma
– யாரும் ‘ tá பார்த்து, பா, சரி நான் அதை கொடுக்க போகிறேன், மா
Nadie ‘tá viendo, pa, pues vamo’ a darle, ma
– யாரும் ‘ tá பார்த்து, பா, சரி நான் அதை கொடுக்க போகிறேன், மா
Nadie ‘tá viendo, pues vamo’ a darle
– யாரும் பார்க்கவில்லை, எனவே நான் அவருக்குக் கொடுக்கப் போகிறேன்
Nadie ‘tá viendo, ¿y que me quite? Nacarile
– யாரும் பார்க்கவில்லை, நான் என்ன செய்ய வேண்டும்? முத்து

Dejemo’ la perse
– ‘லா பெர்ஸை விட்டு வெளியேறுவோம்
Nadie ‘tá grabando, ya to’ el mundo ‘tá envuelto
– யாரும் பதிவு செய்யவில்லை, யா டு தி வேர்ல்ட் ஈடுபடவில்லை
Ella no para de moverse
– அவள் நகர்வதை நிறுத்தவில்லை
Es que le está gustando lo que está sintiendo
– அவர் என்ன உணர்கிறார் என்பதை அவர் விரும்புகிறாரா
Y yo con mis ojos te dejé saber
– என் கண்களால் நான் உங்களுக்குத் தெரியப்படுத்துகிறேன்
Que esta noche en mi cama te voy a hacer mi mujer, eh
– இன்று இரவு என் படுக்கையில் நான் உன்னை என் மனைவியாக்கப் போகிறேன், ஈ
Imaginando cómo tú lo debes hacer
– நீங்கள் அதை எப்படி செய்ய வேண்டும் என்று கற்பனை செய்தல்
Esto es cosa nuestra y nadie lo tiene que entender, mi bebé (Wow)
– இது எங்கள் விஷயம், யாரும் புரிந்து கொள்ள வேண்டியதில்லை, என் குழந்தை (ஆஹா)
Rauw, Feid
– ராவ், ஃபீட்

Ey, shorty, avísame
– ஏய், ஷார்ட்டி, எனக்குத் தெரியப்படுத்துங்கள்
Con este fríito me haces falta tú
– இந்த குளிரால் எனக்கு நீ தேவை
¿Por dónde vienes? Actualízame
– நீங்கள் எங்கிருந்து வருகிறீர்கள்? என்னை புதுப்பிக்கவும்
Dijiste “bellaquera” y ese es el mood
– நீங்கள் “பெல்லாகுவேரா” என்று சொன்னீர்கள், அதுதான் மனநிலை
Por ahí hay par de video’, qué revolú
– அங்கே ஓரிரு வீடியோக்கள் உள்ளன’, என்ன ஒரு வதந்தி

Ey, jaja
– ஏய், ஹாஹா
El rey de las melodía’ junto al nene de las bichotas, jeje
– மெல்லிசையின் ராஜா ‘ பிழைகளின் குழந்தைக்கு அடுத்தது, ஹே
El Zorro con El FERXXO, El FERXXO con El Zorro, ey
– ஃபெர்க்ஸோவுடன் நரி, ஃபெர்க்ஸோ உடன் ஃபெர்க்ஸோ, ஏய்
Ando con Cautela y Dímelo Ninow
– நான் எச்சரிக்கையுடன் நடந்து என்னை நினோ என்று சொல்லுங்கள்
Kenobi
– கெனோபி
Ra-Rauw
– ரா-ராவ்
Con Feid
– ஃபீட் உடன்
Ra-Rauw
– ரா-ராவ்
Con Feid
– ஃபீட் உடன்


Rauw Alejandro

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: