RAYE & 070 Shake – Escapism. தமிழ் பாடல் வரிகள் & தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள்

வீடியோ கிளிப்

பாடல் வரிகள்

Sleazin’ and teasin’, I’m sittin’ on him
– அவன நான் சைடின் பண்ணனும்………..
All of my diamonds are drippin’ on him
– என் வைரங்கள் அனைத்தும் அவர் மீது சொட்டின
I met him at the bar, it was twelve or somethin’
– நான் அவரை பட்டியில் சந்தித்தேன், அது பன்னிரண்டு அல்லது சோம்தின்’
I ordered two more wines, ’cause tonight I want him
– நான் இன்னும் இரண்டு ஒயின்களை ஆர்டர் செய்தேன், ‘ காரணம் இன்றிரவு நான் அவரை விரும்புகிறேன்

A little context if you care to listen
– நீங்கள் கேட்க அக்கறை இருந்தால் ஒரு சிறிய சூழல்
I find myself in this shit position
– நான் இந்த மலம் நிலையில் என்னைக் காண்கிறேன்
The man that I love sat me down last night
– நான் விரும்பும் மனிதன் நேற்று இரவு என்னை உட்கார்ந்தான்
And he told me that it’s over, dumb decision
– அது முடிந்துவிட்டது என்று அவர் என்னிடம் கூறினார், ஊமை முடிவு
And I don’t wanna feel how my heart is rippin’
– என் இதயம் ரிப்பின் எப்படி இருக்கிறது என்பதை நான் இனி உணரவில்லை’
Fact, I don’t wanna feel, so I stick to sippin’
– உண்மை, நான் இனி உணரவில்லை, எனவே நான் சிப்பினுடன் ஒட்டிக்கொள்கிறேன்’
And I’m out on the town with a simple mission
– நான் ஒரு எளிய பணியுடன் ஊருக்கு வெளியே இருக்கிறேன்
In my little black dress and this shit is sittin’
– என் சிறிய கருப்பு உடையில் இந்த மலம் சித்தின்’

Just a heart broke bitch
– ஒரு இதயம் உடைந்த பிச்
High heels six inch
– ஹை ஹீல்ஸ் ஆறு இன்ச்
In the back of the nightclub, sipping champagne
– இரவு விடுதியின் பின்புறத்தில், ஷாம்பெயின் பருகுவது
I don’t trust any of these bitches I’m with
– நான் இருக்கும் இந்த பிட்ச்களில் எதையும் நான் நம்பவில்லை
In the back of the taxi sniffing cocaine
– கோகோயின் முனகும் டாக்ஸியின் பின்புறத்தில்
Drunk calls, drunk texts, drunk tears, drunk sex
– குடிபோதையில் அழைப்புகள், குடிபோதையில் உரைகள், குடிபோதையில் கண்ணீர், குடிபோதையில் செக்ஸ்
I was looking for a man who’s on the same page
– நான் ஒரே பக்கத்தில் இருக்கும் ஒரு மனிதனைத் தேடிக்கொண்டிருந்தேன்
Now it’s back to the intro, back to the bar
– இப்போது அது மீண்டும் அறிமுகத்திற்கு வந்துவிட்டது, மீண்டும் பட்டியில்
To the Bentley, to the hotel, to my old ways
– பென்ட்லிக்கு, ஹோட்டலுக்கு, என் பழைய வழிகளுக்கு

‘Cause I don’t wanna feel how I did last night
– ‘காரணம் நான் நேற்று இரவு எப்படி செய்தேன் என்று இனி உணரவில்லை
I don’t wanna feel how I did last night
– நேற்று இரவு நான் எப்படி செய்தேன் என்று நான் இனி உணரவில்லை
Doctor, doctor, anything, please
– டாக்டர், டாக்டர், எதையும், தயவுசெய்து
Doctor, doctor, have mercy on me
– டாக்டர், டாக்டர், என் மீது கருணை காட்டுங்கள்
Take this pain away
– இந்த வலியை எடுத்துச் செல்லுங்கள்
You’re asking me my symptoms, doctor
– நீங்கள் என் அறிகுறிகளை என்னிடம் கேட்கிறீர்கள், மருத்துவர்
I don’t wanna feel
– நான் இனி உணரவில்லை

Took this joint how I’m blowing this steam
– நான் இந்த நீராவி வீசுகிறது எப்படி இந்த கூட்டு எடுத்து
Back to my ways like 2019
– 2019 போன்ற எனது வழிகளுக்குத் திரும்பு
Not 24 hours since my ex did dead it
– என் முன்னாள் அதை இறந்து 24 மணி நேரம் இல்லை
I got a new man on me, it’s about to get sweaty
– நான் என் மீது ஒரு புதிய மனிதனைப் பெற்றேன், அது வியர்வையைப் பெறப்போகிறது
Last night really was the cherry on the cake
– நேற்று இரவு உண்மையில் கேக் மீது செர்ரி இருந்தது
Been some dark days lately and I’m findin’ it cripplin’
– சமீபத்தில் சில இருண்ட நாட்களாக இருந்தது, நான் ஃபிண்டின் ‘இட் கிரிப்ப்ளின்’
Excuse my state
– என் அரசை மன்னியுங்கள்
I’m as high as your hopes that you’ll make it on my bed
– நீங்கள் அதை என் படுக்கையில் உருவாக்குவீர்கள் என்ற உங்கள் நம்பிக்கையைப் போலவே நான் உயர்ந்தவன்
Get me hot and sizzlin’
– கெட் மீ ஹாட் அண்ட் சிஸ்லின்’
If I take a step back to see the glass half full
– கண்ணாடி பாதி நிரம்பியதைக் காண நான் ஒரு படி பின்வாங்கினால்
At least it’s the Prada two-piece that I’m trippin’ in
– குறைந்த பட்சம் நான் ட்ரிப்பின்’ இன் ‘ என்று பிராடா டூ-பீஸ் தான்
And I’m already actin’ like a dick
– நான் ஏற்கனவே ஒரு டிக் போல ஆக்டின்
Know what I mean?
– நான் என்ன சொல்கிறேன் என்று தெரியுமா?
So you might as well stick it in
– எனவே நீங்கள் அதை ஒட்டிக்கொள்ளலாம்

Just a heart broke bitch
– ஒரு இதயம் உடைந்த பிச்
High heels six inch
– ஹை ஹீல்ஸ் ஆறு இன்ச்
In the back of the nightclub, sipping champagne
– இரவு விடுதியின் பின்புறத்தில், ஷாம்பெயின் பருகுவது
I don’t trust any of these bitches I’m with
– நான் இருக்கும் இந்த பிட்ச்களில் எதையும் நான் நம்பவில்லை
In the back of the taxi sniffing cocaine
– கோகோயின் முனகும் டாக்ஸியின் பின்புறத்தில்
Drunk calls, drunk texts, drunk tears, drunk sex
– குடிபோதையில் அழைப்புகள், குடிபோதையில் உரைகள், குடிபோதையில் கண்ணீர், குடிபோதையில் செக்ஸ்
I was looking for a man who’s on the same page
– நான் ஒரே பக்கத்தில் இருக்கும் ஒரு மனிதனைத் தேடிக்கொண்டிருந்தேன்
Now it’s back to the intro, back to the bar
– இப்போது அது மீண்டும் அறிமுகத்திற்கு வந்துவிட்டது, மீண்டும் பட்டியில்
To the Bentley, to the hotel, to my old ways
– பென்ட்லிக்கு, ஹோட்டலுக்கு, என் பழைய வழிகளுக்கு

‘Cause I don’t wanna feel how I did last night
– ‘காரணம் நான் நேற்று இரவு எப்படி செய்தேன் என்று இனி உணரவில்லை
I don’t wanna feel how I did last night
– நேற்று இரவு நான் எப்படி செய்தேன் என்று நான் இனி உணரவில்லை
Doctor, doctor, anything, please
– டாக்டர், டாக்டர், எதையும், தயவுசெய்து
Doctor, doctor, have mercy on me
– டாக்டர், டாக்டர், என் மீது கருணை காட்டுங்கள்
Take this pain away
– இந்த வலியை எடுத்துச் செல்லுங்கள்
You’re asking me my symptoms, doctor
– நீங்கள் என் அறிகுறிகளை என்னிடம் கேட்கிறீர்கள், மருத்துவர்
I don’t wanna feel (What?)
– நான் இனி உணரவில்லை (என்ன?)

‘Cause I don’t wanna feel like I felt last night
– ‘காரணம் நான் நேற்று இரவு உணர்ந்ததைப் போல இனி உணரவில்லை
I don’t wanna feel like I felt last night
– நேற்று இரவு நான் உணர்ந்ததைப் போல நான் இனி உணரவில்லை
Be at peace with the things you can’t change (Last night)
– நீங்கள் மாற்ற முடியாத விஷயங்களுடன் நிம்மதியாக இருங்கள் (நேற்றிரவு)
I’ll be naked when I leave and I was naked when I came, yeah
– நான் வெளியேறும்போது நிர்வாணமாக இருப்பேன், நான் வந்தபோது நிர்வாணமாக இருந்தேன், ஆமாம்
Out of reach, out of touch, too numb, I don’t feel no way
– எட்டாதது, தொடுவதற்கு வெளியே, மிகவும் உணர்ச்சியற்றது, எனக்கு வழி இல்லை
Toast up, so what, street small but it go both ways
– சிற்றுண்டி, அதனால் என்ன, தெரு சிறியது, ஆனால் அது இரு வழிகளிலும் செல்கிறது
So, you’ll run, but you’ll never escape
– எனவே, நீங்கள் ஓடுவீர்கள், ஆனால் நீங்கள் ஒருபோதும் தப்பிக்க மாட்டீர்கள்
Sunset in the maze
– பிரமை சூரிய அஸ்தமனம்
(You’re asking me my symptoms, doctor, I don’t wanna feel)
– (நீங்கள் என் அறிகுறிகளை என்னிடம் கேட்கிறீர்கள், டாக்டர், நான் இனி உணரவில்லை)

I don’t wanna feel how I did last night
– நேற்று இரவு நான் எப்படி செய்தேன் என்று நான் இனி உணரவில்லை
I don’t wanna feel how I did last night, oh
– நேற்று இரவு நான் எப்படி செய்தேன் என்று நான் இனி உணரவில்லை, ஓ
Doctor, doctor, anything, please
– டாக்டர், டாக்டர், எதையும், தயவுசெய்து
Doctor, doctor, have mercy on me
– டாக்டர், டாக்டர், என் மீது கருணை காட்டுங்கள்
You’re asking me my symptoms, doctor
– நீங்கள் என் அறிகுறிகளை என்னிடம் கேட்கிறீர்கள், மருத்துவர்
I don’t wanna feel
– நான் இனி உணரவில்லை

I don’t wanna feel how I did last night
– நேற்று இரவு நான் எப்படி செய்தேன் என்று நான் இனி உணரவில்லை
I don’t wanna feel how I did last night
– நேற்று இரவு நான் எப்படி செய்தேன் என்று நான் இனி உணரவில்லை
I don’t, I don’t- how I did last night
– நான் இல்லை, நான் இல்லை-நேற்று இரவு நான் எப்படி செய்தேன்

Mhmm lipstick smudged like modern art
– Mhmm லிப்ஸ்டிக் நவீன கலை போன்ற smudged
I don’t know where the fuck I am
– நான் எங்கே ஃபக் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை
Or who’s driving the fucking car
– அல்லது ஃபக்கிங் காரை யார் ஓட்டுகிறார்கள்
Speeding down the highway sippin’
– நெடுஞ்சாலையில் வேகமாகச் செல்கிறது சிப்பின்’
Mixing pills with the liquor
– மதுபானத்துடன் மாத்திரைகள் கலந்து
‘Cause fuck these feelings
– ‘இந்த உணர்வுகளை ஃபக் காரணம்
I left everyone I love on read (Uh-uh)
– நான் விரும்பும் அனைவரையும் படிக்க விட்டுவிட்டேன் (இம்-இம்)
Spilling secrets to the stranger in my bed (Uh-uh)
– என் படுக்கையில் அந்நியன் இரகசியங்களை வடியும் (இம்-இம்)
I remember nothing so there’s nothing to regret (Uh-uh)
– எனக்கு எதுவும் நினைவில் இல்லை, அதனால் வருத்தப்பட ஒன்றுமில்லை (இம்-இம்)


RAYE

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın