ROSALÍA & Rauw Alejandro – BESO ஸ்பானிஷ் பாடல் வரிகள் & தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள்

வீடியோ கிளிப்

பாடல் வரிகள்

Ya yo necesito otro beso
– எனக்கு இன்னொரு முத்தம் தேவை
Uno de esos que tú me da’
– நீ எனக்குக் கொடுத்தவற்றில் ஒன்று’
Estar lejos de ti e’ el infierno
– உங்களிடமிருந்து விலகி இருப்பது மற்றும் ‘ நரகம்
Estar cerca de ti e’ mi paz
– உன்னுடன் நெருக்கமாக இருக்க ‘ என் அமைதி
Y es que amo siempre que llegas y odio cuando te vas
– நீங்கள் வரும்போதெல்லாம் நான் நேசிக்கிறேன், நீங்கள் வெளியேறும்போது வெறுக்கிறேன்
Yo me voy contigo a matar
– கொல்ல உன்னுடன் போகிறேன்
No me dejes sola, ¿pa dónde vas, a dónde vas?
– என்னைத் தனியாக விட்டுவிடாதே, நீ எங்கே போகிறாய், எங்கே போகிறாய்?

Na-ah-ah, na-na-ah-na
– நா-ஆ-ஆ, நா-நா-ஆ-நா
Ven pa cá
– வா பா கா
Ah-ah-ah, na-na-ah
– ஆ-ஆ – ஆ, நா-நா-ஆ
¿A dónde vas? (Yeah)
– நீ எங்கே போகிறாய்? (ஆமாம்)

Oh-oh, oh-oh
– ஓ-ஓ, ஓ-ஓ
Si me baila’, me lo da todo
– அவள் எனக்கு நடனமாடினால்’, அவள் எனக்கு எல்லாவற்றையும் தருகிறாள்
Oh-oh, oh-oh
– ஓ-ஓ, ஓ-ஓ
Ya estamo’ solo’ y se quita todo
– நாங்கள் ஏற்கனவே ‘தனியாக’ இருக்கிறோம், எல்லாம் அகற்றப்படும்

Mis sentimiento’ no caben en esta pluma
– என் உணர்வுகள் ‘ இந்த பேனாவில் பொருந்தாது
Ey, ¿cómo decirte?
– ஏய், நான் உங்களுக்கு எப்படி சொல்ல முடியும்?
Tú еre’ la exponentе infinita, la equi’, la suma
– நீங்கள் ‘எல்லையற்ற அடுக்கு, ஈக்வி’, தொகை
Te queda pequeña la luna
– சந்திரன் சிறியது
Y aunque esté lejo’, tú ere’ la persona más cerca de mí
– நான் லெஜோ ‘என்றாலும், நீங்கள்’ எனக்கு மிக நெருக்கமான நபர்
Si mi cel se va a apagar, solo te aviso a ti
– என் செல் அணைக்கப் போகிறது என்றால், நான் உங்களுக்கு ஒரு தலையை மேலே தருகிறேன்
Si ante’ hubo otra vida, de tu’ agua’ bebí
– முன்பு ‘இன்னொரு உயிர் இருந்திருந்தால், உன் ‘தண்ணீரின்’ நான் குடித்தேன்
Conocerte debí
– நான் உன்னை அறிந்திருக்க வேண்டும்

Lo mejor que tengo
– நான் சிறந்த
Es el amor que me das
– இது நீ எனக்கு கொடுக்கும் அன்பு
Huele a tabaco y melón
– புகையிலை மற்றும் முலாம்பழம் போன்ற வாசனை
Y a domingo en la ciudad
– மற்றும் நகரத்தில் ஒரு ஞாயிற்றுக்கிழமை
Y si tú me esperas
– எனக்காக நீ காத்திருந்தால்
El tiempo puedo doblar
– நேரம் இரட்டிப்பாகும்
El cielo puedo amarrar y dártelo entero
– வானம் நான் கட்டி முழுதும் உனக்குத் தரலாம்

Yo quiero que me de’ otro beso
– நீங்கள் எனக்கு இன்னொரு முத்தம் கொடுக்க வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன்
Uno de esos que tú me da’
– நீ எனக்குக் கொடுத்தவற்றில் ஒன்று’
Estar lejos de ti e’ el infierno
– உங்களிடமிருந்து விலகி இருப்பது மற்றும் ‘ நரகம்
‘Tar cerca de ti e’ mi paz
– ‘உன் அருகில் தார்’ என் அமைதி
Y es que amo siempre que llegas y odio cuando te vas
– நீங்கள் வரும்போதெல்லாம் நான் நேசிக்கிறேன், நீங்கள் வெளியேறும்போது வெறுக்கிறேன்
Yo me voy contigo a matar
– கொல்ல உன்னுடன் போகிறேன்
No me dejes solo, ¿pa dónde vas, pa dónde vas?
– என்னைத் தனியாக விட்டுவிடாதே, நீ எங்கே போகிறாய், எங்கே போகிறாய்?

Fuma’ como si
– அவர் புகைபிடிக்கிறார் ‘ என்பது போல
Te fueran a echar por fumar
– புகைபிடிப்பதற்காக அவர்கள் உங்களை வெளியேற்றப் போகிறார்கள்
Y baila’ como sé
– மற்றும் நடனம் ‘ எனக்குத் தெரியும்
Que se movería un dios al bailar
– நடனமாடும் போது ஒரு கடவுள் நகரும் என்று
Y besas como que
– நீங்கள் அப்படி முத்தமிடுகிறீர்கள்
Siempre hubieras sabido besar
– முத்தமிடுவது எப்படி என்று நீங்கள் எப்போதும் அறிந்திருப்பீர்கள்
Y nadie a ti
– உங்களுக்கு யாரும் இல்லை
A ti te tuvo que enseñar
– அவர் உங்களுக்கு கற்பிக்க வேண்டியிருந்தது

Lo mejor que tengo
– நான் சிறந்த
Es el amor que me das
– இது நீ எனக்கு கொடுக்கும் அன்பு
Huele a tabaco y melón
– புகையிலை மற்றும் முலாம்பழம் போன்ற வாசனை
Y a domingo en la ciudad
– மற்றும் நகரத்தில் ஒரு ஞாயிற்றுக்கிழமை
Y si tú me espera’, yeh
– எனக்காக நீ காத்திருந்தால்’, யே
El tiempo puedo doblar
– நேரம் இரட்டிப்பாகும்
El cielo puedo amarrar y dártelo entero
– வானம் நான் கட்டி முழுதும் உனக்குத் தரலாம்

Ya yo necesito otro beso
– எனக்கு இன்னொரு முத்தம் தேவை
Uno de esos que tú me da’
– நீ எனக்குக் கொடுத்தவற்றில் ஒன்று’
Estar lejos de ti e’ el infierno
– உங்களிடமிருந்து விலகி இருப்பது மற்றும் ‘ நரகம்
‘Tar cerca de ti e’ mi paz
– ‘உன் அருகில் தார்’ என் அமைதி
Y es que amo siempre que llegas y odio cuando te vas
– நீங்கள் வரும்போதெல்லாம் நான் நேசிக்கிறேன், நீங்கள் வெளியேறும்போது வெறுக்கிறேன்
Yo me voy contigo a matar
– கொல்ல உன்னுடன் போகிறேன்
No me dejes solo, ¿pa dónde vas, pa dónde vas?
– என்னைத் தனியாக விட்டுவிடாதே, நீ எங்கே போகிறாய், எங்கே போகிறாய்?

Na-ah-ah, na-na-ah-na
– நா-ஆ-ஆ, நா-நா-ஆ-நா
Ah-ah-ah, na-na-ah
– ஆ-ஆ – ஆ, நா-நா-ஆ
Na-ah-ah, na-na-ah-na
– நா-ஆ-ஆ, நா-நா-ஆ-நா
Na-ah-ah, na-na-ah-na
– நா-ஆ-ஆ, நா-நா-ஆ-நா


ROSALÍA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: