ROSÉ – drinks or coffee தமிழ் பாடல் வரிகள் & தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள்

வீடியோ கிளிப்

பாடல் வரிகள்

Standin’ in the corner of a crowded place
– நெரிசலான இடத்தின் மூலையில் ஸ்டாண்டின்’
This is borin’, till I heard your name
– இது போரின்’, நான் உங்கள் பெயரைக் கேட்கும் வரை
And now I’m stayin’ for ya, we’re just friends, it’s okay
– இப்போது நான் யாவுக்காக தங்கியிருக்கிறேன், நாங்கள் வெறும் நண்பர்கள், பரவாயில்லை
Kinda weird how my night changes
– கிண்டா வித்தியாசமானது என் இரவு எப்படி மாறுகிறது

Is it just me startin’ to see
– இது நான் பார்க்க ஆரம்பிக்கிறேனா
You in a different light?
– நீங்கள் வேறு வெளிச்சத்தில் இருக்கிறீர்களா?
I know we can’t say what we mean
– நாம் என்ன சொல்கிறோம் என்று சொல்ல முடியாது என்று எனக்குத் தெரியும்
(But I’m happy that you’re here tonight)
– (ஆனால் நீங்கள் இன்றிரவு இங்கே இருப்பதில் நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்)

I’m feelin’ so good at a bad party
– ஒரு மோசமான விருந்தில் நான் மிகவும் நன்றாக உணர்கிறேன்
We don’t have to talk, I know that you want me
– நாங்கள் பேச வேண்டியதில்லை, நீங்கள் என்னை விரும்புகிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும்
Gotta keep it nice, we cannot be naughty
– அதை நன்றாக வைத்திருக்க வேண்டும், நாங்கள் குறும்பு செய்ய முடியாது
We could get drinks, or we could get coffee
– நாங்கள் பானங்களைப் பெறலாம், அல்லது காபி பெறலாம்
Feelin’ so good at a bad party
– ஒரு மோசமான விருந்தில் மிகவும் நன்றாக உணர்கிறேன்
We don’t have to talk, I know that you want me
– நாங்கள் பேச வேண்டியதில்லை, நீங்கள் என்னை விரும்புகிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும்
Gotta keep it nice, we cannot be naughty
– அதை நன்றாக வைத்திருக்க வேண்டும், நாங்கள் குறும்பு செய்ய முடியாது
We could get drinks, or we could get coffee
– நாங்கள் பானங்களைப் பெறலாம், அல்லது காபி பெறலாம்

Is it so wrong I’ve been thinkin’ ’bout you all day
– இது மிகவும் தவறா நான் நாள் முழுவதும் உன்னை நினைத்துக்கொண்டிருக்கிறேன்
Yesterday, and today, and tomorrow?
– நேற்று, இன்று, நாளை?
Is it so wrong I’ve been bendin’ the truth all day
– இது மிகவும் தவறா நான் நாள் முழுவதும் உண்மையை பெண்டின் செய்து வருகிறேன்
Yesterday, and today, and tomorrow?
– நேற்று, இன்று, நாளை?

Is it just me startin’ to see
– இது நான் பார்க்க ஆரம்பிக்கிறேனா
You in a different light?
– நீங்கள் வேறு வெளிச்சத்தில் இருக்கிறீர்களா?
I know we can’t say what we mean
– நாம் என்ன சொல்கிறோம் என்று சொல்ல முடியாது என்று எனக்குத் தெரியும்
(But you know that I mean it, right?)
– (ஆனால் நான் அதை அர்த்தப்படுத்துகிறேன் என்று உங்களுக்குத் தெரியும், இல்லையா?)

I’m feelin’ so good at a bad party
– ஒரு மோசமான விருந்தில் நான் மிகவும் நன்றாக உணர்கிறேன்
We don’t have to talk, I know that you want me
– நாங்கள் பேச வேண்டியதில்லை, நீங்கள் என்னை விரும்புகிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும்
Gotta keep it nice, we cannot be naughty
– அதை நன்றாக வைத்திருக்க வேண்டும், நாங்கள் குறும்பு செய்ய முடியாது
We could get drinks, or we could get coffee
– நாங்கள் பானங்களைப் பெறலாம், அல்லது காபி பெறலாம்
Feelin’ so good at a bad party
– ஒரு மோசமான விருந்தில் மிகவும் நன்றாக உணர்கிறேன்
We don’t have to talk, I know that you want me
– நாங்கள் பேச வேண்டியதில்லை, நீங்கள் என்னை விரும்புகிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும்
Gotta keep it nice, we cannot be naughty
– அதை நன்றாக வைத்திருக்க வேண்டும், நாங்கள் குறும்பு செய்ய முடியாது
We could get drinks, or we could get coffee
– நாங்கள் பானங்களைப் பெறலாம், அல்லது காபி பெறலாம்

Drinks, coffee
– பானங்கள், காபி
Drinks, coffee (Ah-ah)
– பானங்கள், காபி (ஆ-ஆ)
Drinks or coffee
– பானங்கள் அல்லது காபி
Just call me, yeah
– என்னை அழைக்கவும், ஆமாம்
Drinks, coffee
– பானங்கள், காபி
Drinks, coffee (Ah-ah)
– பானங்கள், காபி (ஆ-ஆ)
Drinks or coffee
– பானங்கள் அல்லது காபி
Just call me, yeah
– என்னை அழைக்கவும், ஆமாம்


ROSÉ

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: