SALUKI – DOGS ரஷ்யன் பாடல் வரிகள் & தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள்

வீடியோ கிளிப்

பாடல் வரிகள்

Тачки гавкают на улице (Е, hold up, hold up)
– தெருவில் குரைக்கும் கார்கள் (இ, பிடி, பிடி)
Девка пахнет, будто первый снег (Воу)
– பெண் முதல் பனி போன்ற வாசனை (அட)
Кур—, куртки большие, хотят есть все (Все)
– கோழிகள், ஜாக்கெட்டுகள் பெரியவை, அவர்கள் எல்லாவற்றையும் சாப்பிட விரும்புகிறார்கள் (எல்லாம்)
Ау, всё, что ты захочешь, у нас есть здесь
– அட, உங்களுக்கு என்ன வேண்டுமானாலும், நாங்கள் இங்கே இருக்கிறோம்

Эй, эй, эй, эй, э-эй, эй
– ஹே, ஹே, ஹே, ஹே, ஹே, ஹே
Кто выпустил собак? (—Ак; эй, эй, эй)
– நாய்களை வெளியே விடுவது யார்? (- ஏ. கே; ஏய், ஏய்,ஏய்)
Кто выпустил собак? (—Ак)
– நாய்களை வெளியே விடுவது யார்? (- ஏ. கே.)
Кто выпустил собак? (—Ак; эй, воу, воу, е, воу)
– நாய்களை வெளியே விடுவது யார்? (- ஏ. கே; ஏய், அட, அட, இ,அட)

Раз-два
– ஒன்று-இரண்டு
Меня слепит в клубе, как фара
– இது ஒரு ஹெட்லைட் போல கிளப்பில் என்னைக் குருடாக்குகிறது
Ты и я молча у бара
– நீயும் நானும் மௌனமாக பட்டியில்
Сегодня откроешь свой талант (У, у, у)
– இன்று நீங்கள் உங்கள் திறமையைக் கண்டுபிடிப்பீர்கள் (உம், உம், உம்)
Эй, нахуй френдзону как Галат
– ஏய், ஃபக் தி ஃப்ரெண்ட்ஸோன் லைக் கேலட்
На мне грехи и благо, я как салат
– எனக்கு பாவங்களும் ஆசீர்வாதங்களும் உள்ளன, நான் ஒரு சாலட் போன்றவன்
Они хотели тут бифа
– அவர்கள் இங்கே மாட்டிறைச்சி விரும்பினர்
Я покажу им, я покажу им — Борат
– நான் அவற்றைக் காண்பிப்பேன், அவற்றைக் காண்பிப்பேன் — போராட்
Йоу, я не один
– யோ, நான் தனியாக இல்லை
Я не доступен, я меняю SIM (SIM)
– I am not available, i am changing my SIM (சிம்)
Как сиськи висим (—Им)
– எங்கள் புண்டையை எப்படி தொங்க விடுகிறோம் (- Im)
Пропахла куртка, обнимает дым (Скажи им)
– ஜாக்கெட் வாசனை, புகை அணைத்துக்கொள்கிறது (அவர்களிடம் சொல்லுங்கள்)
Смените диджея — он древний, как Рим
– டி. ஜே. யை மாற்றவும் — அவர் ரோம் போலவே பழமையானவர்
Родился старым, умер молодым (У, у, у)
– முதியவராகப் பிறந்தார், இளமையாக இறந்தார் (உம், உம், உம்)
Fuck, эй, о-о-она меня знает — я lowkey (У, у, у)
– ஃபக், ஏய், ஓ-ஓ-அவள் என்னை அறிவாள் — நான் லோக்கி (உம், உம்,உம்)
Деньги не могут быть lonely
– பணம் தனிமையாக இருக்க முடியாது
Если всегда в моей зоне
– எப்போதும் என் மண்டலத்தில் இருந்தால்
Я делаю чисто, йо, trust me, ай
– நான் சுத்தமாக செய்கிறேன், யோ, என்னை நம்புங்கள், ஆய்

У, клуб пахнет потом
– ஓ, கிளப் வியர்வை வாசனை
Мои часы стоят много
– எனது கடிகாரத்திற்கு நிறைய செலவாகும்
Я приехал на тусу (Е, е, а, а)
– நான் விருந்துக்கு வந்தேன் (இ, இ, ஏ, ஏ)
Я просто пришёл работать (Пау, пау, пау, р-р)
– நான் வேலைக்கு வந்தேன் (Pau, pau, pau, r-r)

Они на красном Апаче, уже не пешком — я на тачке (У, у)
– அவர்கள் ஒரு சிவப்பு அப்பாச்சியில் இருக்கிறார்கள், இனி காலில் இல்லை — நான் ஒரு சக்கர வண்டியில் இருக்கிறேன் (இம்,இம்)
Я знаю, чё их колпачит — здесь бабки и холод собачий (Р-р-ра, у, у)
– அவர்களை ஓட்டுவது என்னவென்று எனக்குத் தெரியும்-இங்கே பணம் இருக்கிறது, குளிர் நாய் (ஆர்-ஆர்-ரா, யு, யு)
На мне есть кузов как жопа, горячий белый даже после дропа (У, у, у, у, у)
– நான் ஒரு கழுதை போன்ற ஒரு உடல், துளி பிறகு கூட சூடான வெள்ளை (U, u, u, u)
Деньги не только с востока, я захотел много и получил много (Ра, ра, ра, ра)
– பணம் கிழக்கில் இருந்து மட்டுமல்ல, நான் நிறைய விரும்பினேன், நிறைய கிடைத்தது (ரா, ரா, ரா)

Дал им классику за классикой — я как Моцарт (Пау, пау, пау, у)
– கிளாசிக்ஸுக்குப் பிறகு நான் அவர்களுக்கு கிளாசிக் கொடுத்தேன் — நான் மொஸார்ட் போன்றவன் (பாவ் ,பாவ், பாவ், ஒய்)
Курим прямо на танцполе, никто не спросит
– நாங்கள் நடன மாடியில் சரியாக புகைக்கிறோம், யாரும் கேட்க மாட்டார்கள்

Тачки гавкают на улице (Е, hold up, hold up)
– தெருவில் குரைக்கும் கார்கள் (இ, பிடி, பிடி)
Девка пахнет, будто первый снег (Воу)
– பெண் முதல் பனி போன்ற வாசனை (அட)
Кур—, куртки большие, хотят есть все (Все, все)
– கோழிகள்-ஜாக்கெட்டுகள் பெரியவை, அவை எல்லாவற்றையும் சாப்பிட விரும்புகின்றன (எல்லாம், எல்லாம்)
Ау, всё, что ты захочешь, у нас есть здесь
– அட, உங்களுக்கு என்ன வேண்டுமானாலும், நாங்கள் இங்கே இருக்கிறோம்

Эй, эй, эй, эй, э-эй, эй
– ஹே, ஹே, ஹே, ஹே, ஹே, ஹே
Кто выпустил собак? (—Ак; эй, эй, эй)
– நாய்களை வெளியே விடுவது யார்? (- ஏ. கே; ஏய், ஏய்,ஏய்)
Кто выпустил собак? (—Ак)
– நாய்களை வெளியே விடுவது யார்? (- ஏ. கே.)
Кто выпустил собак? (—Ак; эй, эй)
– நாய்களை வெளியே விடுவது யார்? (- ஏ. கே; ஏய், ஏய்)

Мы зашли далеко, нас тут ждут (Нас тут)
– நாங்கள் வெகுதூரம் வந்துவிட்டோம், அவர்கள் இங்கே எங்களுக்காகக் காத்திருக்கிறார்கள் (நாங்கள் இங்கே இருக்கிறோம்)
Воу, красивые шутки, тесный круг (Тесный круг)
– அட, அழகான நகைச்சுவைகள், இறுக்கமான வட்டம் (Tight circle)
Воу, куцый язык, шлём их в пизду (Е, е, е)
– அட, குறுகிய நாக்கு, அவற்றை புண்டையில் அறைந்து (இ, இ, இ)
Этой хуйнёй я много кого кормлю (Эй, эй)
– இந்த மலம் மூலம் நான் நிறைய பேருக்கு உணவளிக்கிறேன் (ஏய், ஏய்)
Фрики идут нахуй, если я где-то не там
– நான் எங்காவது இல்லாவிட்டால் குறும்புகள் தங்களைத் தாங்களே ஃபக் செய்கின்றன
Семья меня страхует (Страхует)
– என் குடும்பம் என்னை காப்பீடு செய்கிறது (காப்பீடு செய்கிறது)
Шампанское на пол лью
– தரையில் ஷாம்பெயின்
Не даю им интервью (Ю, ю, ю, ю, ю)
– நான் அவர்களுக்கு ஒரு நேர்காணலை வழங்கவில்லை (யூ, யூ, யூ, யூ)
(Эй, эй, эй, эй) Или я снова просто вру?
– (ஏய், ஏய், ஏய், ஏய்) அல்லது நான் மீண்டும் பொய் சொல்கிறேனா?


SALUKI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: