வீடியோ கிளிப்
பாடல் வரிகள்
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், நான் உன்னை வெறுக்கிறேன், நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், நான் உன்னை வெறுக்கிறேன்
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், நான் உன்னை வெறுக்கிறேன், நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், நான் உன்னை வெறுக்கிறேன்
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், நான் உன்னை வெறுக்கிறேன், நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், நான் உன்னை வெறுக்கிறேன்
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், நான் உன்னை வெறுக்கிறேன், நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், நான் உன்னை வெறுக்கிறேன்
T’es la meilleure chose qui m’est arrivée
– நீங்கள் எனக்கு இதுவரை நிகழ்ந்த மிகச் சிறந்த விஷயம்
Mais aussi la pire chose qui m’est arrivée
– ஆனால் எனக்கு நடந்த மிக மோசமான விஷயம்
Ce jour où je t’ai rencontrée, j’aurais peut-être préféré
– நான் உன்னை சந்தித்த அந்த நாள், நான் விரும்பியிருக்கலாம்
Que ce jour ne soit jamais arrivé (Arrivé)
– இந்த நாள் ஒருபோதும் நடக்கவில்லை (நடந்தது)
La pire des bénédictions
– ஆசீர்வாதங்களின் மோசமான
La plus belle des malédictions
– சாபங்களின் மிக அழகான
De toi, j’devrais m’éloigner
– உன்னிடமிருந்து, நான் விலகிச் செல்ல வேண்டும்
Mais comme dit le dicton :
– ஆனால் சொல்வது போல் :
“Plutôt qu’être seul, mieux vaut être mal accompagné”
– “தனியாக இருப்பதை விட, மோசமாக இருப்பது நல்லது”
Tu sais c’qu’on dit
– அவர்கள் என்ன சொல்கிறார்கள் என்பது உங்களுக்குத் தெரியும்
Sois près d’tes amis les plus chers
– உங்கள் அன்பான நண்பர்களுடன் நெருக்கமாக இருங்கள்
Mais aussi
– ஆனால்,
Encore plus près d’tes adversaires
– உங்கள் எதிரிகளுக்கு இன்னும் நெருக்கமாக
Mais ma meilleure ennemie, c’est toi
– ஆனால் என் சிறந்த எதிரி நீ தான்
Fuis-moi, le pire, c’est toi et moi
– என்னை விட்டு ஓடுங்கள், மோசமானது நீங்களும் நானும்
Mais si tu cherches encore ma voix
– ஆனால் நீங்கள் இன்னும் என் குரலைத் தேடுகிறீர்களானால்
Oublie-moi, le pire, c’est toi et moi
– என்னை மறந்து விடுங்கள், மோசமான பகுதி நீங்களும் நானும் தான்
Pourquoi ton prénom me blesse
– உங்கள் முதல் பெயர் ஏன் என்னை காயப்படுத்துகிறது
Quand il se cache juste là dans l’espace ?
– அவர் விண்வெளியில் அங்கேயே மறைந்திருக்கும்போது?
C’est quelle émotion, la haine
– என்ன ஒரு உணர்ச்சி, வெறுப்பு
Ou la douceur, quand j’entends ton prénom ?
– அல்லது இனிமை, உங்கள் முதல் பெயரை நான் கேட்கும்போது?
Je t’avais dit : “Ne regarde pas en arrière”
– நான் உங்களிடம் சொன்னேன்: ” திரும்பிப் பார்க்க வேண்டாம்”
Le passé qui te suit te fait la guerre
– உங்களைப் பின்தொடரும் கடந்த காலம் உங்கள் மீது போரை நடத்துகிறது
Mais ma meilleure ennemie, c’est toi
– ஆனால் என் சிறந்த எதிரி நீ தான்
Fuis-moi, le pire, c’est toi et moi
– என்னை விட்டு ஓடுங்கள், மோசமானது நீங்களும் நானும்
Mais ma meilleure ennemie, c’est toi
– ஆனால் என் சிறந்த எதிரி நீ தான்
Fuis-moi, le pire, c’est toi et moi
– என்னை விட்டு ஓடுங்கள், மோசமானது நீங்களும் நானும்
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், நான் உன்னை வெறுக்கிறேன், நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், நான் உன்னை வெறுக்கிறேன்
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், நான் உன்னை வெறுக்கிறேன், நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், நான் உன்னை வெறுக்கிறேன்
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், நான் உன்னை வெறுக்கிறேன், நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், நான் உன்னை வெறுக்கிறேன்
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், நான் உன்னை வெறுக்கிறேன், நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், நான் உன்னை வெறுக்கிறேன்
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், நான் உன்னை வெறுக்கிறேன், நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், நான் உன்னை வெறுக்கிறேன்
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், நான் உன்னை வெறுக்கிறேன், நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், நான் உன்னை வெறுக்கிறேன்
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், நான் உன்னை வெறுக்கிறேன், நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், நான் உன்னை வெறுக்கிறேன்
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், நான் உன்னை வெறுக்கிறேன், நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், நான் உன்னை வெறுக்கிறேன்
