Videoclub, Adèle Castillon & Mattyeux – Amour plastique பிரெஞ்சு பாடல் வரிகள் & தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள்

வீடியோ கிளிப்

பாடல் வரிகள்

Dans mon esprit tout divague, je me perds dans tes yeux
– என் மனதில் எல்லாம் சலசலப்பு, நான் உங்கள் கண்களில் தொலைந்து போகிறேன்
Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
– உன் அன்பான விழிகளின் அலையில் மூழ்கி இருக்கிறேன்
Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
– உங்கள் ஆன்மா என் தோலில் அலைந்து திரிவதை மட்டுமே நான் விரும்புகிறேன்
Une fleur, une femme dans ton cœur Roméo
– ஒரு மலர், உங்கள் இதயத்தில் ஒரு பெண் ரோமியோ
Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
– நான் தான் உன் பெயர், துடிக்கும் மூச்சு
De nos corps dans le sombre animés lentement
– இருட்டில் நம் உடல்களின், மெதுவாக

Et la nuit je pleure des larmes qui coulent le long de mes joues
– இரவில் நான் என் கன்னங்களில் ஓடும் கண்ணீரை அழுகிறேன்
Je ne pense à toi que quand le jour sombre, que s’abattent sur moi
– இருண்ட நாள் என் மீது விழும்போது மட்டுமே நான் உன்னை நினைக்கிறேன்
Mes tristes démons, dans l’abîme sans fond
– என் சோகமான பேய்கள், அடிமட்ட படுகுழியில்
Aime-moi jusqu’à ce que les roses fanent
– ரோஜாக்கள் மங்கிவிடும் வரை என்னை நேசிக்கவும்
Que nos âmes sombrent dans les limbes profondes
– எங்கள் ஆத்மாக்கள் ஆழமான சுறுசுறுப்பில் மூழ்கட்டும்

Et la nuit, quand tout est sombre, je te regarde danser
– இரவில், எல்லாம் இருட்டாக இருக்கும்போது, நான் உன்னை நடனமாடுவதைப் பார்க்கிறேன்

Je résonne en baisers, le long de ta poitrine
– முத்தங்களில் எதிரொலிக்கிறேன், உன் மார்போடு
Perdue dans l’avalanche de mon cœur égaré
– என் இழந்த இதயத்தின் பனிச்சரிவில் தொலைந்தது
Qui es-tu, où es-tu
– நீங்கள் யார், நீங்கள் எங்கே இருக்கிறீர்கள்
Par les pleurs, par les rires de ton ombre effarée
– கண்ணீரால், உன் பயந்த நிழலின் சிரிப்பால்
Je résonne en baisers
– முத்தங்களில் நான் எதிரொலிக்கிறேன்

Dans mon esprit tout divague, je me perds dans tes yeux
– என் மனதில் எல்லாம் சலசலப்பு, நான் உங்கள் கண்களில் தொலைந்து போகிறேன்
Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
– உன் அன்பான விழிகளின் அலையில் மூழ்கி இருக்கிறேன்
Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
– உங்கள் ஆன்மா என் தோலில் அலைந்து திரிவதை மட்டுமே நான் விரும்புகிறேன்
Une fleur, une femme dans ton cœur Roméo
– ஒரு மலர், உங்கள் இதயத்தில் ஒரு பெண் ரோமியோ
Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
– நான் தான் உன் பெயர், துடிக்கும் மூச்சு
De nos corps dans le sombre animés lentement
– இருட்டில் நம் உடல்களின், மெதுவாக

Et la nuit quand tout est sombre je te regarde danser
– இரவில் எல்லாம் இருட்டாக இருக்கும்போது நான் உன்னை நடனமாடுவதைப் பார்க்கிறேன்


Videoclub

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: