Etiket: စပိန်
-
Bad Bunny – MONACO စပိန် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ
ဗီဒီယိုညှပ် စာသား ¡Dime! (dime) ¡dime! – ပြောပါဦး။ (ပြောပါ)ပြောပါ! ¿Esto e’ lo que tú quería? – သင်လိုချင်တာကဒါလား။ Yo soy fino, esto e’ trap de galería – ငါအဆင်ပြေတယ်၊ဒီပြခန်းထောင်ချောက် Tú ere’ un charro, Rocky “The Kid” una porquería – မင်းကငတုံး၊Rocky”The Kid”ကအမှိုက်တစ်တုံးပါ။ Y yo un campeón, Rocky Marciano, Rocky Balboa, Rocky Maivia – ကျွန်တော်ကချန်ပီယံပါ Rocky Marciano Rocky Balboa Rocky…
-
Feid & Rema – BUBALU စပိန် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ
ဗီဒီယိုညှပ် စာသား Another banga – နောက်ထပ်ဘန်ဂါ Ya no quiero estar sin ti – မင်းမပါပဲငါမနေချင်တော့ဘူး Farrear no e’ lo mismo si no estás aquí – Farrear နိုး၊ဒီမှာမရှိရင်လည်းအတူတူပဲလေ။ No me di cuenta y te perdí – မင်းကိုငါမသိခဲ့ဘူး၊မင်းကိုငါဆုံးရှုံးခဲ့တယ်။ Tú te estaba’ alejando y yo nunca lo vi – မင်းကမင်းကိုတွန်းထုတ်နေတာငါမမြင်ဖူးဘူး Dulcecita flow Trululu – ချိုမြိန်တဲ့စီးမျောမှုလေး Trululu Cremita de coconut…
-
LATIN MAFIA & Humbe – Patadas de Ahogado စပိန် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ
ဗီဒီယိုညှပ် စာသား Tú hueles a vainilla, te quiero – မင်းကဗာနီလာလိုအနံ့ရှိတယ်၊ငါချစ်တယ်။ Dale, abrázame otro rato – လာပါ၊ကျွန်မကိုခဏလောက်ဆုပ်ကိုင်ထားပါ။ Déjame, te soy sincero – ငါ့ကိုထားခဲ့၊ငါမင်းကိုရိုးသားတယ်။ Tiene tiempo que yo trato – သူမှာအချိန်ရှိတယ်၊ကျွန်တော်ကြိုးစားတယ်။ Llevaba tiempo buscando a quién cantarle – သီချင်းဆိုဖို့တစ်ယောက်ယောက်ကိုရှာနေတာကြာပါပြီ။ Sobre cuando me siento vulnerable – ခုခံနိုင်စွမ်းမရှိဘူးလို့ခံစားမိတဲ့အချိန်တွေအကြောင်းပါ။ Dale, abrázame otro rato – လာပါ၊ကျွန်မကိုခဏလောက်ဆုပ်ကိုင်ထားပါ။ Apapáchame la vida entera –…
-
Junior H – Y LLORO စပိန် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ
ဗီဒီယိုညှပ် စာသား No hay mensajes de mi amor – ငါ့အချစ်ဆီကသတင်းစကားတွေမရှိဘူး။ Esa niña ya cambió – ဒီမိန်းကလေးကပြောင်းလဲသွားပါပြီ။ No supe ni cómo fue – ဘယ်လိုဆိုတာတောင်မသိခဲ့ဘူး။ Tan sólo no la miré – သူမကိုမကြည့်ခဲ့ဘူး။ Y poco a poco, bebé, tú te me alejabas más – တဖြည်းဖြည်းနဲ့ကလေးရေ၊မင်းကငါ့ဆီကပိုဝေးလာနေတယ်။ Ya no quise ni entender el por qué ahora ya no estás –…
-
Bad Bunny – NADIE SABE စပိန် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ
ဗီဒီယိုညှပ် စာသား Ey – ဟေး Dicen que el mundo va a acabarse, ojalá que sea pronto – ကမ္ဘာကြီးပျက်တော့မယ်လို့ပြောကြတယ်။မကြာခင်ဖြစ်မယ်လို့မျှော်လင့်ကြတယ်။ A vece’ picheo y me hago el tonto – တစ်ခါတစ်လေဆီးသွားပြီးတုံးတယ် ¿Quién puñeta’ dijo que yo quiero ser ejemplo? – ငါကနမူနာဖြစ်ချင်တယ်လို့ဘယ်သူပြောတာလဲ။ To’ lo bueno que hago, lo hago porque lo siento – ‘ငါလုပ်တဲ့ကောင်းတဲ့အရာကငါခံစားမိလို့လုပ်တာပါ။ Y está cabrón, wow, ya…
-
El Alfa & Anuel AA – Con Silenciador စပိန် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ
ဗီဒီယိုညှပ် စာသား Mera dime El Alfa – အယ်လ်ဖာကိုပဲပြောပါဦး။ Los Intocables, Los Iluminati – မထိတွေ့နိုင်သူများ၊Illuminati Real Hasta la muerte oi’te bebe – သေတဲ့အထိတကယ်ပါ။သောက်တာကြားတယ်။ Ha coro conmigo pa’ que te haga millonario – မင်းကိုသန်းကြွယ်သူဌေးဖြစ်အောင်ငါနဲ့အတူသံပြိုင်ဆိုတယ်။ Ha coro conmigo pa’ que te haga millonario – မင်းကိုသန်းကြွယ်သူဌေးဖြစ်အောင်ငါနဲ့အတူသံပြိုင်ဆိုတယ်။ Real hasta la muerte oi’te cabron – သေလောက်အောင်အစစ်အမှန်ပဲ၊မင်းပြောတာငါကြားတယ်၊ငတုံးရေ။ Ha coro conmigo pa’ que…
-
Rauw Alejandro – DILUVIO စပိန် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ
ဗီဒီယိုညှပ် စာသား Yeah, yeah – ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်၊ Rauw – ရာဝ Tres de la mañana me llama – မနက်သုံးနာရီကကျွန်မကိုဖုန်းဆက်တယ်။ Me dice que tiene ganas – သူပြောတာကသူခံစားရတာက De tener sexo y yo en el expreso – Express မှာကျွန်မနဲ့လိင်ဆက်ဆံခြင်းရဲ့ Ya de camino a su cama – အိပ်ရာဆီသွားနေပါပြီ။ En el cuarto cae un diluvio – ရေကြီးခြင်း Otra vez te viene’…
-
Drake – Gently (feat. Bad Bunny) စပိန် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ
ဗီဒီယိုညှပ် စာသား Yeah – ဟုတ်တယ်၊ My G, Tití came VIP with a baño – ငါ့ G၊Tití ကရေချိုးခန်းနဲ့ VIP လာတယ်။ Baby, my wrist is from Casablanco – ကလေးရေ၊ကျွန်မလက်ကောက်ဝတ်က Casablanco ကပါ။ Me gusta su sonrisa aunque me haga daño – နာကျင်စေတာတောင်သူ့အပြုံးကိုသဘောကျတယ်။ I live like Sopranos, Italianos – ငါဟာ sopranos လိုပဲ Italian၊အီတလီ I’ve been El Chico for cincuenta…
-
Bad Bunny – UN PREVIEW စပိန် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ
ဗီဒီယိုညှပ် စာသား Dame acá, ponerte algo, ponerte un preview de lo que viene despué’ – ဒီမှာကျွန်တော့ကိုပေးပါ၊တစ်ခုခုဝတ်ပါ၊နောက်လာမှာကိုကြိုတင်မျှော်ကြည့်ပါ။’ Beibi, yo sé, que cuando te pruebe yo me vo’ a enamorar – Beibi ငါသိတယ်၊မင်းကိုမြည်းစမ်းတဲ့အခါငါချစ်မိတော့မှာလေ။ Que de esa carita no me voy a olvidar, ey – ငါမေ့မှာမဟုတ်တဲ့ဒီမျက်နှာလေးဟေး La noche tá empezando, que pase lo que tenga que pasar –…