Etiket: BELL WARISARA
-
BELL WARISARA – คนหรือไมโครเวฟ (microwave) Taylandça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
ฉันชอบจริง ๆ– Gerçekten seviyorum เวลาที่เราได้อยู่ด้วยกัน– Birlikte geçirdiğimiz zaman.เหมือนว่าเวลาของเรา– Bizim zamanımız gibi görünüyor.มันผ่านไปเร็วทุกวัน– Her gün çok hızlı gidiyor.เดี๋ยวก็มืดอีกแล้ว– Bekle, yine karanlık.ทุกครั้งที่เราเจอกัน– Ne zaman tanışsak.เวลาจะมากแค่ไหนก็ไม่เคยพอ– Çok fazla asla yeterli değil nasıl geçerli olur. ไม่รู้อะไรที่ทำให้เราเข้ากันแบบนี้– Ben de bu bizi ne yapar bilmiyorum.ทุกเรื่องก็ดูเหมือนเธอเข้าใจ– Anladığı tüm hikayelerฉันไม่ต้องพูดอะไร– Ben hiçbir şey söylemiyorum.เธอก็รู้ว่าชอบอะไร– Bilirsin, ne gibiจะหาแบบเธออีกคนได้ที่ไหนกัน– Bir tane daha bulacak mısın? อยู่ใกล้เธอแล้วมันอุ่น–…
-
BELL WARISARA – เอาปากกามาวง Taylandça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
มาเล่นเกมตกหลุมรักกันมะ มา เริ่ม!– Gel oyunu oyna, aşık ol. başlayalım! ก็เป็นคำถามที่ยังสงสัยอะไรแบบนี้– Ayrıca böyle bir şeyden şüphelenilen bir sorudur.ที่เธอไม่เคยจะบอก และฉันก็ดูไม่ออก– O asla söylemez, ben de dikkat etmem.ตอบฉันได้ไหมที่คิดในใจกับฉันคนนี้– Cevap ver bana, bu işte adamımla büyü yapıyorum.ที่เธอไม่เคยจะบอก และฉันก็เดาไม่ออก– Asla söylemezdi ve tahmin edemezdim. ดาเมจไหน อะไรที่พอจะทำให้เธอโดนใจ– Zarar onun hoşuna gidecek her şeydir.แอบอยากรู้ว่าตรงกับฉันบ้างหรือไม่– Gizlice doğrudan bana mı bilmek istiyorsun?คือแบบไหน อย่าให้ฉันต้องสงสัยจนนานเกินไป– Oluyor.…
-
BELL WARISARA – คนหรือไมโครเวฟ (microwave) Thai Lyrics English Translations
ฉันชอบจริง ๆ– I really likeเวลาที่เราได้อยู่ด้วยกัน– Time we spent together.เหมือนว่าเวลาของเรา– It looks like our time.มันผ่านไปเร็วทุกวัน– It goes so fast every day.เดี๋ยวก็มืดอีกแล้ว– Wait, it’s dark again.ทุกครั้งที่เราเจอกัน– Every time we met.เวลาจะมากแค่ไหนก็ไม่เคยพอ– Current is how much it’s never enough. ไม่รู้อะไรที่ทำให้เราเข้ากันแบบนี้– Don’t know what makes us well like this.ทุกเรื่องก็ดูเหมือนเธอเข้าใจ– All the stories it seemed she understoodฉันไม่ต้องพูดอะไร– I don’t say anything.เธอก็รู้ว่าชอบอะไร–…
-
BELL WARISARA – เอาปากกามาวง Thai Lyrics English Translations
มาเล่นเกมตกหลุมรักกันมะ มา เริ่ม!– Come play the game, fall in love. let’s start! ก็เป็นคำถามที่ยังสงสัยอะไรแบบนี้– It is a question also suspected anything like this.ที่เธอไม่เคยจะบอก และฉันก็ดูไม่ออก– She would never tell, and I don’t look out.ตอบฉันได้ไหมที่คิดในใจกับฉันคนนี้– Answer me, I conjure with my man in thisที่เธอไม่เคยจะบอก และฉันก็เดาไม่ออก– She would never tell, and I couldn’t guess. ดาเมจไหน อะไรที่พอจะทำให้เธอโดนใจ– Damage is anything…
-
BELL WARISARA – คนหรือไมโครเวฟ (microwave) Thailand Songtext Deutsch Übersetzung
ฉันชอบจริง ๆ– Ich mag es wirklichเวลาที่เราได้อยู่ด้วยกัน– Zeit, die wir zusammen verbracht haben.เหมือนว่าเวลาของเรา– Es sieht aus wie unsere Zeit.มันผ่านไปเร็วทุกวัน– Es geht jeden Tag so schnell.เดี๋ยวก็มืดอีกแล้ว– Warte, es ist wieder dunkel.ทุกครั้งที่เราเจอกัน– Jedes Mal, wenn wir uns trafen.เวลาจะมากแค่ไหนก็ไม่เคยพอ– Strom ist, wie viel es nie genug ist. ไม่รู้อะไรที่ทำให้เราเข้ากันแบบนี้– Ich weiß nicht, was uns so gut macht.ทุกเรื่องก็ดูเหมือนเธอเข้าใจ– Alle Geschichten, die…
-
BELL WARISARA – เอาปากกามาวง Thailand Songtext Deutsch Übersetzung
มาเล่นเกมตกหลุมรักกันมะ มา เริ่ม!– Komm, spiel das Spiel, verliebe dich. lass uns anfangen! ก็เป็นคำถามที่ยังสงสัยอะไรแบบนี้– Es ist eine Frage, auch so etwas vermutet.ที่เธอไม่เคยจะบอก และฉันก็ดูไม่ออก– Sie würde es nie sagen, und ich passe nicht auf.ตอบฉันได้ไหมที่คิดในใจกับฉันคนนี้– Antworte mir, ich beschwöre mit meinem Mann in diesemที่เธอไม่เคยจะบอก และฉันก็เดาไม่ออก– Sie würde es nie sagen, und ich konnte es nicht erraten. ดาเมจไหน อะไรที่พอจะทำให้เธอโดนใจ–…
-
BELL WARISARA – คนหรือไมโครเวฟ (microwave) 泰國 歌詞 中國人 翻譯
ฉันชอบจริง ๆ– 我真的很喜欢เวลาที่เราได้อยู่ด้วยกัน– 我们一起度过的时光。เหมือนว่าเวลาของเรา– 看起来像是我们的时代。มันผ่านไปเร็วทุกวัน– 它每天都很快。เดี๋ยวก็มืดอีกแล้ว– 等等,天又黑了。ทุกครั้งที่เราเจอกัน– 每次我们见面。เวลาจะมากแค่ไหนก็ไม่เคยพอ– 电流是多少永远不够。 ไม่รู้อะไรที่ทำให้เราเข้ากันแบบนี้– 不知道是什么让我们变成这样。ทุกเรื่องก็ดูเหมือนเธอเข้าใจ– 所有的故事,它似乎她明白ฉันไม่ต้องพูดอะไร– 我什么也不说。เธอก็รู้ว่าชอบอะไร– 你知道,就像什么จะหาแบบเธออีกคนได้ที่ไหนกัน– 会再给你找一个吗? อยู่ใกล้เธอแล้วมันอุ่น– 在你附近,那么它温暖จนไม่อยากไปไหน– 不要离开ไม่รู้ว่าเธอเป็นใคร– 不知道她是谁。คนหรือไมโครเวฟ– 人或微波炉อุ่นใจไม่เคยจะหมด– 心灵的平静永远不会耗尽。เธอเป็นเหมือนเมนูโปรด– 她就像菜单,请ที่ฉันไม่เคยเบื่อสักวัน– 总有一天我从不累อยากอยู่ใกล้ ๆ ไปนาน ๆ– 想亲近这么久 เธอเหมือนท้องฟ้าตอนเย็น– 她,就像傍晚的天空ที่มันอบอุ่นเหลือเกิน– 天气很暖和。ชีวิตที่ฉันมีเธอ โคตรเพลิน– 我的生活她真的很享受เธอทำให้ฉันรู้สึกดี– 她让我感觉很好。อยากอยู่ด้วยกันไปอย่างนี้– 想这样在一起。อยากพกเธอไปติดตัวด้วยทุกที่เลย– 想随身携带她随身携带。 อยู่ใกล้เธอแล้วมันอุ่น– 在你附近,那么它温暖จนไม่อยากไปไหน– 不要离开ไม่รู้ว่าเธอเป็นใคร– 不知道她是谁。คนหรือไมโครเวฟ– 人或微波炉อุ่นใจไม่เคยจะหมด– 心灵的平静永远不会耗尽。เธอเป็นเหมือนเมนูโปรด– 她就像菜单,请ที่ฉันไม่เคยเบื่อสักวัน– 总有一天我从不累อยากอยู่ใกล้ ๆ ไปนาน ๆ– 想亲近这么久 แดดออกก็ยังไม่อุ่น เท่าตอนที่อยู่กับเธอ– Sunny也没有和她在一起那么温暖。คืนนี้จะแกล้งไม่มีผ้าห่ม เพื่อจะได้เจอ– 今晚会假装,没有毯子看บางครั้งก็หนาวเกินไป ทำให้ฉันตาพร่าเบลอ– 有时候太冷让我模糊模糊หรือที่ฉันกอดทุกวัน ไม่ใช่คน…