Etiket: Daichi Miura
-
Daichi Miura – 燦燦 Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung
白い花 揺れる波– Weiße Blumen Wiegende Wellen遠く伸びていく影に– in den Schatten, die sich weit weg erstrecken想い出す 糸と針 握る指先– Ein Faden und eine Nadel, um sich an die Fingerspitzen zu erinnern 手を鳴らして 歌う涙も– und die Tränen, die meine Hände läuten und singenあの日の言葉も 星空も– die Worte dieses Tages und der Sternenhimmel 届いて この歌 あなたは– dieses Lied duいつもと同じように– wie immer.笑いながら…
-
Daichi Miura – 新呼吸 Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung
息を吸って うたの中で– atmen Sie ein, atmen Sie ein, atmen Sie ein, atmen Sie ein, atmen Sie ein, atmen Sie ein.1秒先へ 光れ 明日へ– 1 sekunde voraus. morgen leuchten. 息を吸って 吐き出すため息はどこへ– atme ein, atme aus, seufze, wohin息を吐いて 不安ばかりを吸い込んで– atme ein, atme ein, atme ein, atme ein, atme ein, atme ein, atme ein, atme ein, atme ein, atme…
-
Daichi Miura – Backwards Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung
始まりがなければ– ohne Anfang終わりだってない– es ist nicht vorbei.呼ばれ顔上げれば– wenn Sie mich anrufen目にかかる前髪– Pony auf den Augen 踏み出しても– auch wenn Sie aussteigen変わらない景色には– In der Landschaft, die sich nicht ändertさびた責任感– Rostiges Verantwortungsbewusstsein 回想は持て余す– ich kann mich nicht erinnern.人生の格子– Gitter des Lebens届かず手放す世界– Eine Welt, in der man sie nicht erreichen und loslassen kannまだ燃えさかる– es brennt immer noch.縁を残し– lassen Sie…
-
Daichi Miura – 燦燦 日本人 歌詞 中國人 翻譯
白い花 揺れる波– 白花摇曳波澜遠く伸びていく影に– 在遥远的阴影里想い出す 糸と針 握る指先– 一根线和一根针要记住要握住的指尖 手を鳴らして 歌う涙も– 还有那环着我的手唱歌的眼泪あの日の言葉も 星空も– 那天的话语和星空 届いて この歌 あなたは– 这首歌你いつもと同じように– 一如既往。笑いながら 言うのでしょう– 笑着。「大丈夫 ほら 見ていて」– 没关系。 你瞧! 陽の光 纏う朝– 早晨,太阳的光芒開く窓 願う姿– 打开的窗口,我希望的身影忘れない 机の前 あなたの場所– 记住你在办公桌前的位置 また会えたら話をしよう– 再见到你我再跟你说あの日の続きを聴かせてよ– 让我听听今天剩下的时间。 届いて この歌 あなたが– 这首歌你信じてくれたように– 就像你相信我一样。どんな日々も どんな意味も– 不管是哪一天,不管是什么意义繋がっている– 它是连接的。 響いて この歌 あなたへ– 回荡这首歌给你降り注ぐ順光線– 倾泻向前的光芒照らす背には永久の願い– 照在背上是永久的愿望「大丈夫 ほら 見ていて」– 没关系。 你瞧! ああ、ああ、ああ– 缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧おお、おお、おお– 哦,哦,哦,哦。…
-
Daichi Miura – Blizzard 日本人 歌詞 中國人 翻譯
単色の大地 明後日も暗い– 后天单色大地也暗了はりつめた大気 並ぶ氷塊– 在大气中排成一行的冰块右に倣えそう教えられて– 我被教导要遵循正确的方向。似たような幸せ– 类似的幸福気づけば呼吸まで凍りつく– 如果你注意到它,你会冻结,直到你呼吸。 ここは分厚い氷の真ん中– 这是厚厚的冰的中间。いつからか閉ざした心の殻– 从某一天起就被关闭的心的外壳期待を詰め込む圧が乱反射– 充满期望的压力是漫反射鼓動が己に問いただす– 我的心跳会问我。 そびえる巨大な壁– 高耸的巨墙越えるのは誰のため– 为谁穿越Oh oh oh oh– 哦哦哦哦自分を目指して– 瞄准自己ありふれた正解より– 比通常的正确答案ひとつだけの答えを– 只有一个答案。Oh oh oh oh– 哦哦哦哦選ぶのは他の誰でもないのさ– 没有其他人别无选择。ここにしかない未来へ– 到只有在这里的未来 ぼんやりしていた明日の輪郭– 模糊的明天的轮廓集めたピースも今じゃチグハグ– 我收集到的碎片现在都被拥抱了。世にはびこる見えない不条理を– 世间盛行的无形荒诞照らし出す太陽– 阳光灿烂この胸にたぎる熱い炎– 胸腔里炽热的火焰 ここは分厚い氷の真ん中– 这是厚厚的冰的中间。水蒸気に湿る心の殻– 被水蒸气湿润的心脏外壳滲み出てきた光が乱反射– 渗出的光的漫反射この宇宙のすべてを照らす– 照亮这个宇宙的一切 そびえる巨大な壁– 高耸的巨墙越えるのは誰のため– 为谁穿越Oh oh oh oh– 哦哦哦哦自分を目指して– 瞄准自己何を背負っていたって– 你带了什么?その手の中の人生– 生命掌握在它手中Oh oh oh oh– 哦哦哦哦決めるのは他の誰でもないのさ– 没有其他人会决定。君にしかない未来へ–…