Etiket: Errusiera

  • SLAVA SKRIPKA – Бобр (Beaver) Errusiera Hitzak & Euskara Itzulpenak

    SLAVA SKRIPKA – Бобр (Beaver) Errusiera Hitzak & Euskara Itzulpenak

    Bideo-Klipa Hitzak Patrzcie co spotkałem – Patrzcie eta spotkałem Ej! bóbr, kurwa! – Ej! bóbr, kurwa!ez da izango! Ej! bóbr – Ej! bóbr, ez egin hori. Ej! bóbr, kurwa! – Ej! bóbr, kurwa!ez da izango! Ej! bóbr – Ej! bóbr, ez egin hori. Сидим с бобром за столом – Mahai batean eserita gaude kastore batekin…

  • TIGO – Планы на завтра (Plans For Tomorrow) Errusiera Hitzak & Euskara Itzulpenak

    TIGO – Планы на завтра (Plans For Tomorrow) Errusiera Hitzak & Euskara Itzulpenak

    Bideo-Klipa Hitzak Трек должен быть такой, чтобы люди себя находили в треке – Bidea horrela izan behar da, jendeak bere burua aurkitzeko. Себя? – Zeure burua? Это интро, это интро чисто – Hau da sarrera, hau da sarrera Просто пожелание. Прикинь, сколько миллионов людей послушает – Desio bat besterik ez. Pentsa zenbat jende entzungo duen.…

  • OG Buda – Слёзы Аиши (First Day Out) Errusiera Hitzak & Euskara Itzulpenak

    OG Buda – Слёзы Аиши (First Day Out) Errusiera Hitzak & Euskara Itzulpenak

    Bideo-Klipa Hitzak Е, е-е, е, е, е-е – E, e, e, e, e, e, e, e, e, e, e, e, e Turn up, а, а, е, е-е – Piztu, a, a, e, e Turn up, а-а-а – Jaiki, jaiki, jaiki Е, е-е – E, e, e Белый пиздит за бабос — я не верю ему…

  • OG Buda – Не Адекват (Not Adequate) Errusiera Hitzak & Euskara Itzulpenak

    OG Buda – Не Адекват (Not Adequate) Errusiera Hitzak & Euskara Itzulpenak

    Bideo-Klipa Hitzak ​revv, what do you mean? – ​xanti-aizu, zer esan nahi duzu? Восемнадцатое сентября, 20:10 – Irailak 18, 8:10 Yo prec1se let’s turn on! – 1. aurrekoa piztu dezagun! Мне не до тебя (Р-ра, р-ра), малыш, хочешь имя — много делай – Ez nago zure esku (R-ra, r-ra), laztana, izen bat nahi baduzu, asko…

  • OG Buda – Прощай :❨ (Goodbye) Errusiera Hitzak & Euskara Itzulpenak

    OG Buda – Прощай :❨ (Goodbye) Errusiera Hitzak & Euskara Itzulpenak

    Bideo-Klipa Hitzak Прощай – Agur Никогда мне такое не прощай – Ez barkatu inoiz. Е-е-е – E-e-e Я-я-я – I-I-I Прощай, никогда мне не прощай (Прощай) – Agur, inoiz ez agur esan (agur) Прощай, никогда мне не прощай – Agur, inoiz ez agur esan Может убьёшь меня напоследок, ведь сам к себе испытываю чувство пощады…

  • OG Buda – Прямой Эфир (Live) Errusiera Hitzak & Euskara Itzulpenak

    OG Buda – Прямой Эфир (Live) Errusiera Hitzak & Euskara Itzulpenak

    Bideo-Klipa Hitzak Осторожно! Вы слушаете gargod – Kontuz! Gargod entzuten ari zara Е, е, 14 июня, опять, бля (А, хм, а-а) – E, e, ekainaren 14a, berriz pikutara (hmm, hmm) Kayri Kayzer the best Biohazard Workshop (А-а-а) – Kayri Kayzerrek Deitu Du. Bioeraikuntza tailerra (Ah) Слишком хорош для них, я уникален – Onegia haientzat, bakarra…

  • OG Buda – Беги (Run) Errusiera Hitzak & Euskara Itzulpenak

    OG Buda – Беги (Run) Errusiera Hitzak & Euskara Itzulpenak

    Bideo-Klipa Hitzak ​revv, what do you mean? – ​xanti-aizu, zer esan nahi duzu? Я тебя больше, я тебя вынес, wha’? – Gehiago atera zintudan, gehiago atera zintudan. Отсутствие скилла, ха (А) – Gaitasun falta, ezta Ты из тех, кто просто барыга – iruzurgile hutsa zara Ха – Ha Начинай бежать, пф, если ты предал, ха…

  • TIGO (RUS) – Планы на завтра (Plans For Tomorrow) Errusiera Hitzak & Euskara Itzulpenak

    TIGO (RUS) – Планы на завтра (Plans For Tomorrow) Errusiera Hitzak & Euskara Itzulpenak

    Bideo-Klipa Hitzak — Трек должен быть такой, чтобы люди себя находили в треке – – Pista horrelakoa izan behar du jendeak bere burua pista horretan aurkitzeko — Себя? – “Zeure burua?” — Это интро, это интро чисто – – Hau da sarrera, hau da sarrera. — Просто пожелание. Прикинь, сколько миллионов людей послушает – –…

  • паранойя (@parano77a) – ALASKA PUFFER Errusiera Hitzak & Euskara Itzulpenak

    паранойя (@parano77a) – ALASKA PUFFER Errusiera Hitzak & Euskara Itzulpenak

    Bideo-Klipa Hitzak ​ken – ​ken Аляска куртка, мы выглядим так круто – Alaskako jaka, oso itxura ona dugu. На ней норковая шуба, мех на твоём капюшоне – Beroki bat darama, eta larrua zure kapotaren gainean dago. Ты шаришь, кто щас в этом клубе, на стразах и велюре – Nor dago klub honetan? rhinestones eta belo…