Etiket: Euskara

  • OG Buda – Прямой Эфир (Live) Errusiera Hitzak & Euskara Itzulpenak

    OG Buda – Прямой Эфир (Live) Errusiera Hitzak & Euskara Itzulpenak

    Bideo-Klipa Hitzak Осторожно! Вы слушаете gargod – Kontuz! Gargod entzuten ari zara Е, е, 14 июня, опять, бля (А, хм, а-а) – E, e, ekainaren 14a, berriz pikutara (hmm, hmm) Kayri Kayzer the best Biohazard Workshop (А-а-а) – Kayri Kayzerrek Deitu Du. Bioeraikuntza tailerra (Ah) Слишком хорош для них, я уникален – Onegia haientzat, bakarra…

  • OG Buda – Беги (Run) Errusiera Hitzak & Euskara Itzulpenak

    OG Buda – Беги (Run) Errusiera Hitzak & Euskara Itzulpenak

    Bideo-Klipa Hitzak ​revv, what do you mean? – ​xanti-aizu, zer esan nahi duzu? Я тебя больше, я тебя вынес, wha’? – Gehiago atera zintudan, gehiago atera zintudan. Отсутствие скилла, ха (А) – Gaitasun falta, ezta Ты из тех, кто просто барыга – iruzurgile hutsa zara Ха – Ha Начинай бежать, пф, если ты предал, ха…

  • Ethel Cain – Onanist Ingelesa Hitzak & Euskara Itzulpenak

    Ethel Cain – Onanist Ingelesa Hitzak & Euskara Itzulpenak

    Bideo-Klipa Hitzak There I found me in a long, long wood – Han aurkitu ninduten baso luze eta luze batean Astray, midway of mortal life – Desbideratua, bizitza hilkorraren erdian Witness to such agony – Horrelako agoniaren lekuko But there, before the grace of God go I – Baina han, jainkoaren grazia baino lehen, I…

  • Mac Miller – 5 Dollar Pony Rides Ingelesa Hitzak & Euskara Itzulpenak

    Mac Miller – 5 Dollar Pony Rides Ingelesa Hitzak & Euskara Itzulpenak

    Bideo-Klipa Hitzak Said, it ain’t about money – Esan, ez da diruaz ari I could show you the world, girl – Mundua erakutsiko dizut, neska What can you do for me? – Zer egin dezakezu nigatik? We can take a vacation, go somewhere in the country – Oporretan joan gaitezke, nonbaitera Turn the radio on,…

  • Bad Bunny – KLOuFRENS Espainiako Hitzak & Euskara Itzulpenak

    Bad Bunny – KLOuFRENS Espainiako Hitzak & Euskara Itzulpenak

    Bideo-Klipa Hitzak ¿Cómo diablos vo’a olvidarte si ya te vi sin ropa? – Nola ahaztu zaitzaket arroparik gabe ikusi bazaitut? Wow, qué obra de arte, sé que prometí que iba a alejarme – Wow, zer artearen pieza bat, ezagutzen dut agindu nahi izan dut aldendu ¿Pero cómo quiere’ que me vaya bien? – Baina nola…

  • Ethel Cain – Perverts Ingelesa Hitzak & Euskara Itzulpenak

    Ethel Cain – Perverts Ingelesa Hitzak & Euskara Itzulpenak

    Bideo-Klipa Hitzak Nearer, my God, to Thee – Hurbilago, Ene Jainkoa, zuregana Oh, nearer to Thee – Zu baino gertuago E’en though it be a cross that raiseth me – Gurutze batek altxatzen nau. Still all my song shall be nearer, my God, to Thee – Hala ere, nire kantu guztia gertuago egongo da, Ene…

  • Bad Bunny – VOY A LLeVARTE PA PR Espainiako Hitzak & Euskara Itzulpenak

    Bad Bunny – VOY A LLeVARTE PA PR Espainiako Hitzak & Euskara Itzulpenak

    Bideo-Klipa Hitzak Acho, PR es otra cosa – Aho, PR beste zerbait da Yo la conocí en Miami, en Brickell – Miamin ezagutu nuen, brickell-en Ella sabe que aquí hay ticket – Badaki hemen txartel bat dagoela Quiere que yo se la aplique – Berari aplikatzea nahi du Que pa’ casa la trafique – Trafikoaren…

  • Bad Bunny – EoO Espainiako Hitzak & Euskara Itzulpenak

    Bad Bunny – EoO Espainiako Hitzak & Euskara Itzulpenak

    Bideo-Klipa Hitzak Ella viene por ahí y nunca llega sola, so-so-so-so— – Etortzen da, eta ez da inoiz bakarrik etortzen.— Ella nunca llega sola – Ez da inoiz bakarrik iristen To’ los bandi-bandido’ le sueltan las pistola’, pa-pa-pa-pa— – ‘Los bandi-bandido’ – ri pistolak botatzen dizkiote, pa-pa-pa— Esta es noche lo que hay-hay-hay-hay-hay (Dice) –…

  • Bad Bunny – LO QUE LE PASÓ A HAWAii Espainiako Hitzak & Euskara Itzulpenak

    Bad Bunny – LO QUE LE PASÓ A HAWAii Espainiako Hitzak & Euskara Itzulpenak

    Bideo-Klipa Hitzak Esto fue un sueño que yo tuve – Amets bat izan nuen Ella se ve bonita aunque a vece’ le vaya mal – Itxura ona du nahiz eta batzuetan gaizki egon En los ojos una sonrisa aguantándose llorar – Begietan irribarre bat negarrez La espuma de sus orilla’ parecieran de champán – Itsasertzeko…