Etiket: Frantsesa
-
Morad & GIMS – Seya Frantsesa Hitzak & Euskara Itzulpenak
Bideo-Klipa Hitzak Quand viendra la nuit, nous n’formerons plus qu’un seul corps – Gaua iristen denean, gorputz bakarra osatuko dugu Tu fuiras vers l’est avec une sacoche remplie d’or – Ekialdera ihes egingo duzu urrez betetako poltsa batekin Évidemment, je serai les battements de ton cœur – Jakina, zure bihotzaren taupadak izango naiz Prends la…
-
GIMS, Morad & SativaMusic – SEYA Frantsesa Hitzak & Euskara Itzulpenak
Bideo-Klipa Hitzak Quand viendra la nuit, nous n’formerons plus qu’un seul corps – Gaua iristen denean, gorputz bakarra osatuko dugu Tu fuiras vers l’est avec une sacoche remplie d’or – Ekialdera ihes egingo duzu urrez betetako poltsa batekin Évidemment, je serai les battements de ton cœur – Jakina, zure bihotzaren taupadak izango naiz Prends la…
-
Kery James – Trop Bizarre (feat. Alonzo, Sadek & Kofs) Frantsesa Hitzak & Euskara Itzulpenak
Bideo-Klipa Hitzak 1.3, 9.4, 9.3 – 1.3, 9.4, 9.3 A.L.O.N.Z.O mame – A. L. O. N. Z. o. mame. ez da nire emaztea. Prêt feu action E5 (E5) – Prest su ekintza E5 (E5) A7 (A7) recette (recette) – A7 (A7) errezeta (errezeta) Peusette zinc CZ (CZ) – Peusette zinkaren TXOKOA (KZ) Pas de jet…
-
Soolking & Gazo – Casanova Frantsesa Hitzak & Euskara Itzulpenak
Bideo-Klipa Hitzak Hey – Kaixo La mala est gang – Mala taldea da Hey, Soolking (Soolking) – Kaixo, Soolking (Soolking) Grah – Grah, ez egin hori. Fais tes bagages, on maîtrise la mélodie qui voyage (ouh) – Maletak egin, bidaiatzen duen doinua menderatzen dugu (ooh) Finie l’époque où il fallait esquiver les pétages (nion, nion)…
-
KeBlack – LAISSE MOI Frantsesa Hitzak & Euskara Itzulpenak
Bideo-Klipa Hitzak Je suis rentré chez toi j’ai tout pris même ton cœur j’suis parti avec – Etxera etorri nintzenean dena eraman nuen baita bihotza ere Bébé a le bras long comme Luffy j’sais pas si t’as la réf – Haurtxoak beso luzea Du Luffy bezalakoa ez dakit epailea duzun Pour t’emmener au soleil tu…
-
BENNETT – Vois sur ton chemin (Techno Mix) Frantsesa Hitzak & Euskara Itzulpenak
Bideo-Klipa Hitzak Vois sur ton chemin – Ikusi bidean Gamins oubliés, égarés – Ume ahaztuak, galduak Donne-leur la main – Eman eskua Pour les mener – Haiek gidatzeko Vers d’autres lendemains – Biharko beste egun batzuetara (Donne-leur la main pour les mener) – (Eman eskua gidatzeko) (Vers d’autres lendemains) – (Bihar beste batzuk) Sens, au…
-
Jungeli, Imen Es & Alonzo – Petit génie (feat. Abou Debeing & Lossa) Frantsesa Hitzak & Euskara Itzulpenak
Bideo-Klipa Hitzak (Imen, ah-ah) – (Imen, ah-ah) (Capo, ah-ah) – (Kapo, ah-ah) (Abou, ah-ah) – (Abu, ah-ah) (Lossa, ah-ah) – (Lossa, ah-ah) Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments – Hitz egin nirekin maitasunez, ez hitz egin nirekin sentimenduei buruz C’est pas avec amour qu’on achète vêtements – Maitasunarekin ez dugu arropa erosten C’est dommage…
-
Heuss L’enfoiré – Moulaga (feat. JUL) [Sped up] Frantsesa Hitzak & Euskara Itzulpenak
Bideo-Klipa Hitzak Zeg P on the track – Zeg p bidean Wiils Productions – Wiils Ekoizpenak Moulaga, donnez-moi d’la moulaga – Moulaga, emadazu d ‘ la moulaga Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga – Emadazu, emadazu, emadazu … d ‘ la moulaga. ez da nire emaztea. Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga – Emadazu, emadazu, emadazu ……
-
Patrick Watson – Je Te Laisserai Des Mots Frantsesa Hitzak & Euskara Itzulpenak
Bideo-Klipa Hitzak Je te laisserai des mots – Hitz batzuk utziko dizkizut En-dessous de ta porte – Zure atearen azpian En-dessous de les murs qui chantent – Kantatzen duten hormen azpian Tout près de la place où tes pieds passent – Zure oinak pasatzen diren lekutik oso gertu Cachés dans les trous de ton divan…