Etiket: Hump Back
-
Hump Back – 拝啓、少年よ Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
「拝啓、少年よ」ー Hump Back– “Sevgili Çocuk” – Kambur Geri 夢はもう見ないのかい?– artık rüya görmüyor musun?明日が怖いのかい?– yarından korkuyor musun?諦めはついたかい?– PES mi ettin?馬鹿みたいに空がキレイだぜ– gökyüzü bir aptal gibi güzel.「今はもう見れないさ」– “Artık göremiyorum.”アイツも変わったな– o değişti, çok.笑いあった日々を– güldüğümüz günler馬鹿みたいに思い出している– aptal gibi hatırlıyorum.日々割れ青春– Seishunc. kgm駄々こね少年– kaçık çocuk.忘れちまった浅い傷– Unutulmuş sığ yaralar神様なんていないぜ– Tanrı yok.ハナから信じちゃないさ– hana’ya inanmıyorum.僕たちよこのままで– biziz. sadece burada kal.あぁ もう泣かないで– Evet, ağlamayı kes.君が思う程に弱くはない– düşündüğün kadar…
-
Hump Back – 拝啓、少年よ Japanese Lyrics English Translations
「拝啓、少年よ」ー Hump Back– “Dear Boy” – Hump Back 夢はもう見ないのかい?– you don’t dream anymore?明日が怖いのかい?– are you afraid of tomorrow?諦めはついたかい?– did you give up?馬鹿みたいに空がキレイだぜ– the sky is beautiful like an idiot.「今はもう見れないさ」– “I can’t see it anymore.”アイツも変わったな– he’s changed, too.笑いあった日々を– the days when we laughed馬鹿みたいに思い出している– i remember like an idiot.日々割れ青春– Seishun駄々こね少年– whack boy.忘れちまった浅い傷– Forgotten shallow wounds神様なんていないぜ– there’s no…
-
Hump Back – 拝啓、少年よ Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung
「拝啓、少年よ」ー Hump Back– “Lieber Junge” – Buckel zurück 夢はもう見ないのかい?– du träumst nicht mehr?明日が怖いのかい?– hast du Angst vor morgen?諦めはついたかい?– hast du aufgegeben?馬鹿みたいに空がキレイだぜ– der Himmel ist schön wie ein idiot.「今はもう見れないさ」– “Ich kann es nicht mehr sehen.”アイツも変わったな– er hat sich auch verändert.笑いあった日々を– die Tage, als wir lachten馬鹿みたいに思い出している– ich erinnere mich, wie ein idiot.日々割れ青春– Seishun駄々こね少年– whack boy.忘れちまった浅い傷– Vergessene flache…
-
Hump Back – 拝啓、少年よ 日本人 歌詞 中國人 翻譯
「拝啓、少年よ」ー Hump Back– “亲爱的男孩”-驼背 夢はもう見ないのかい?– 你不再做梦了?明日が怖いのかい?– 你害怕明天吗?諦めはついたかい?– 你放弃了吗?馬鹿みたいに空がキレイだぜ– 天空美得像个白痴.「今はもう見れないさ」– “看不下去了。”アイツも変わったな– 他也变了笑いあった日々を– 我们笑的日子馬鹿みたいに思い出している– 我记得像个白痴。日々割れ青春– 世顺駄々こね少年– 怪小子。忘れちまった浅い傷– 被遗忘的浅伤口神様なんていないぜ– 没有上帝。ハナから信じちゃないさ– 我不相信哈娜。僕たちよこのままで– 是我们。 呆在这儿。あぁ もう泣かないで– 是啊,别哭了。君が思う程に弱くはない– 你没有你想象的那么弱。あぁ まだ追いかけて– 是啊,还在追。負けっぱなしくらいじゃ– 我等不及想见你了。 我等不及想见你了。終われない– 我完成不了。 夢はもう見ないのかい?– 你不再做梦了?明日が怖いのかい?– 你害怕明天吗?諦めはついたかい?– 你放弃了吗?馬鹿みたいに空がキレイだぜ– 天空美得像个白痴.あぁ もう泣かないで– 是啊,别哭了。君が思う程に弱くはない– 你没有你想象的那么弱。あぁ まだ追いかけて– 是啊,还在追。負けっぱなしくらいじゃ– 我等不及想见你了。 我等不及想见你了。終われない– 我完成不了。遠回りくらいが丁度良い– 只是绕道而已。