Etiket: Isi-Italian

  • Marracash – TROI* Isi-Italian Ingoma & Isizulu Iinguqulelo

    Marracash – TROI* Isi-Italian Ingoma & Isizulu Iinguqulelo

    Ikliphu Yevidiyo Ingoma Ah, ah – Ha, ha Ah, ah – Ha, ha Mi sgancio al volo se ti accolli, love bombing – Ndizikhulule kwinqwelomoya ukuba uyawola, uthando lokuqhushumba Vuole vedermi tutti i giorni, binge watching – Ufuna ukundibona yonke imihla, bingeat Sono convinto che il problema sia la possessione – Ndicinga ukuba ingxaki yeyakho…

  • Marracash – FACTOTUM Isi-Italian Ingoma & Isizulu Iinguqulelo

    Marracash – FACTOTUM Isi-Italian Ingoma & Isizulu Iinguqulelo

    Ikliphu Yevidiyo Ingoma Fuori è ancora buio pesto – Kusekho ubumnyama ngaphandle Che bestemmio appena sveglio – Olunjani lona ukunyelisa uvukani Mangio male e poco sesso – Nditya kakubi kwaye ndinesondo esincinci Faccio tutto a basso prezzo – Ndenza yonke into ngexabiso eliphantsi Ehi, lavori umili, vestiti sudici in buchi umidi – Hey, imisebenzi ephantsi,…

  • Marracash – SOLI Isi-Italian Ingoma & Isizulu Iinguqulelo

    Marracash – SOLI Isi-Italian Ingoma & Isizulu Iinguqulelo

    Ikliphu Yevidiyo Ingoma Ci sono uomini soli – Kukho amadoda angamalolo Ci sono uomini soli – Kukho amadoda angamalolo Romantici, in branco, rimasti ai bordi – I-Romantics, kwi-packs, ishiywe emaphethelweni Ci sono uomini soli – Kukho amadoda angamalolo Nei carceri, in auto, soli sul web – Prison, prison, alone ukulele Ci sono uomini soli –…

  • Marracash – DETOX / REHAB Isi-Italian Ingoma & Isizulu Iinguqulelo

    Marracash – DETOX / REHAB Isi-Italian Ingoma & Isizulu Iinguqulelo

    Ikliphu Yevidiyo Ingoma Che ne so cosa perderò, ho la mia bolla – Yintoni endiyaziyo ukuba ndiza kuphulukana nayo, ndinayo i-bubble yam Tornerò quando sentirò che ha la mia forma – Ndiza kubuya xa ndiziva ukuba inefom yam Sono agitato come Simba, è nel mio genoma – I’m annoying, It’s in My Ukulele Due sonniferi…

  • Marracash – GLI SBANDATI HANNO PERSO Isi-Italian Ingoma & Isizulu Iinguqulelo

    Marracash – GLI SBANDATI HANNO PERSO Isi-Italian Ingoma & Isizulu Iinguqulelo

    Ikliphu Yevidiyo Ingoma Il cielo brucia certe sere – Zulu ukuvutha ebusuku [edit] Impulsi svuotano le chiese – Iimpembelelo iicawa ezingenanto Chi dice in giro che sta bene, ma – Ngubani othi ulungile, kodwa Soltanto non lo fa vedere – Akabonisi nje Chi si ubriaca di lavoro – Ngubani onxilisayo emsebenzini Chi torna e prende…

  • Marracash – LEI Isi-Italian Ingoma & Isizulu Iinguqulelo

    Marracash – LEI Isi-Italian Ingoma & Isizulu Iinguqulelo

    Ikliphu Yevidiyo Ingoma Lei è nature, no rifatta, morbidissime labbra ambra (Ambra) – Uyindalo, akukho redone, ithambile kakhulu amber imilebe (Amber) Lei m’incolla se parla, non vuol farmi da mamma o balia (Balia) – Undibamba ukuba uthetha, akafuni ukuba ngumama okanye umongikazi (Umongikazi) Sceglie come esser bella, se ne fotte di Kylie e Kendall (Kendall)…

  • Marracash – È FINITA LA PACE Isi-Italian Ingoma & Isizulu Iinguqulelo

    Marracash – È FINITA LA PACE Isi-Italian Ingoma & Isizulu Iinguqulelo

    Ikliphu Yevidiyo Ingoma Per questo canto una canzone triste, triste, triste – Kule nto ndicula ingoma elusizi, elusizi, elusizi Triste, triste, triste – Ilusizi, ilusizi, ilusizi Triste, triste, triste – Ilusizi, ilusizi, ilusizi Triste come me – Ndibuhlungu njengam Canto una canzone triste, triste, triste – Ndicula ingoma elusizi, elusizi Triste, triste, triste – Ilusizi,…

  • Pinguini Tattici Nucleari – Your Dog Isi-Italian Ingoma & Isizulu Iinguqulelo

    Pinguini Tattici Nucleari – Your Dog Isi-Italian Ingoma & Isizulu Iinguqulelo

    Ikliphu Yevidiyo Ingoma Your dog has told me that – Inja yathi kum You’re feeling pretty sad – I’m feeling gentle s I know, I know – Kwik kwik Something’s got a hold on you now – Something ukulele y I gave your dog a kiss – Ndamnika inja Told him to bring it home…

  • Pinguini Tattici Nucleari – Migliore Isi-Italian Ingoma & Isizulu Iinguqulelo

    Pinguini Tattici Nucleari – Migliore Isi-Italian Ingoma & Isizulu Iinguqulelo

    Ikliphu Yevidiyo Ingoma A un tratto il bambino guardò – Ngequbuliso umntwana wajonga Sua madre negli occhi, a metà del percorso – Into your eyes, halfway Chiese: “Dove si arriva da qui?” – Wandula wabuza wathi: “baya kubiza Njani na kulowo bangakholwanga kuye?” Lei disse: “Non so, ma spero in un posto migliore, migliore” –…