Etiket: IU
-
IU – Lilac Koreanisch Songtext Deutsch Übersetzung
나리는 꽃가루에 눈이 따끔해 (아야)– Meine Augen kribbeln vor Pollen.)눈물이 고여도 꾹 참을래– Ich kann die Tränen nicht ertragen.내 마음 한켠 비밀스런 오르골에 넣어두고서– Ich steckte mein Herz in eine geheime Spieluhr.영원히 되감을 순간이니까– Es ist ein Moment, um für immer zurückzuspulen. 우리 둘의 마지막 페이지를 잘 부탁해– Bitte nehmen Sie die letzte Seite von…
-
IU – Celebrity Koreanisch Songtext Deutsch Übersetzung
세상의 모서리 구부정하게 커버린– Ecke der Welt gebogen coverlin골칫거리 outsider– Lästiger Außenseiter걸음걸이, 옷차림 이어폰 너머 playlist– Gehen, kleiden und darüber hinaus.음악까지 다 minor– Musik bis Da-Moll 넌 모르지 떨군 고개 위– Du weißt es nicht. Nachschlagen.환한 빛 조명이 (어딜 비추는지)– Helle Lichtbeleuchtung (wo es leuchtet)느려도 좋으니 결국 알게 되길– Es ist gut zu verlangsamen, also…
-
IU – My Sea 韓國人 歌詞 中國人 翻譯
그러나 시간이 지나도– 但随着时间的推移아물지 않는 일들이 있지– 有些事情不起作用。내가 날 온전히 사랑하지 못해서– 因为我不完全爱我。맘이 가난한 밤이야– 这对你来说是个糟糕的夜晚。 거울 속에 마주친 얼굴이 어색해서– 镜子里的脸很尴尬。습관처럼 조용히 눈을 감아– 静静地闭上眼睛,好像这是一种习惯。밤이 되면 서둘러 내일로 가고 싶어– 晚上,我想赶回明天。수많은 소원 아래 매일 다른 꿈을 꾸던– 我每天都在无数的愿望下做着不同的梦 아이는 그렇게 오랜 시간– 孩子这么长时间겨우 내가 되려고 아팠던 걸까– 我只是为了做我自己而感到恶心。쌓이는 하루만큼 더 멀어져– 它就像它建立的那一天一样遥远。우리는 화해할 수…
-
High4 & Iu – Not Spring, Love, Or Cherry Blossoms 韓國人 歌詞 中國人 翻譯
길었던 겨우내 줄곧 품이 좀 남는 밤색 코트– 这是一件长长的,几乎没有的外套,有一点熊。그 속에 나를 쏙 감추고 걸음을 재촉해 걸었어– 他把我藏在里面,把我推到台阶上。그런데 사람들 말이 너만 아직도 왜 그러니– 但人们说,为什么你仍然是唯一的一个?그제서야 둘러보니 어느새 봄이– 然后我环顾四周,我看到春天在不知不觉中 손잡고 걸을 사람– 手牵手走的人하나 없는 내게 달콤한 봄바람이 너무해– 没有一个,我有一股甜美的春风. 나만 빼고 다 사랑에 빠져 봄노래를 부르고– 除了我,所有人都坠入爱河,唱着春天的歌。꽃잎이 피어나 눈 앞에 살랑거려도– 即使花瓣开花落在你眼前。난 다른 얘기가 듣고 싶어–…
-
Jay Park Feat. IU – GANADARA 韓國人 歌詞 中國人 翻譯
Woogie on and on– 伍吉不停地 길거리를 걷다 보면– 当你走在街上사랑 노래만 흘러나와– 只有情歌流动。나는 왜 저런 게 낯설까– 为什么我这么奇怪난 한국말까지 서툴러– 我笨手笨脚的,直到韩国结束。번역기도 전혀 도움 안 돼– 翻译根本没有帮助。네 맘엔 어떨까 걱정만, no– 我很担心你,不。 어떤 단어를 쓸지? I don’t know– 写什么词? 不知道어떤 말을 할지? I don’t know– 你说呢? 不知道나는 왜 이런지? I don’t know– 为什么我会这样? 不知道You’re on my mind–…
-
IU – Give You My Heart 韓國人 歌詞 中國人 翻譯
당신에게 드릴 게 없어서– 我没有任何东西可以给你。나의 마음을 드려요– 把我的心给我。그대에게 받은 게 많아서– 我从你那里得到了很多东西。표현을 다 할 수가 없어요– 我不能尽我所能来表达它。 나지막한 인사에– 在最后的问候수많은 내 마음 고이 담아– 我心里有那么多的心。그대에게로 건네면– 如果我把它交给你,내 마음 조금 알까요– 你知不知道我的心 어떤 이유로 만나– 出于某种原因见面나와 사랑을 하고– 你爱上我了어떤 이유로 내게 와– 出于某种原因来找我함께 있어준 당신– 陪着你 부디 행복한 날도– 请给我快乐的日子。살다 지치는 날도– 即使我厌倦了生活。모두 그대의 곁에 내가–…
-
IU – Drama 韓國人 歌詞 中國人 翻譯
나도 한때는 그이의 손을 잡고– 我曾经握过他的手。내가 온 세상 주인공이 된 듯– 我似乎是整个世界的主角。꽃송이의 꽃잎 하나하나까지– 一朵花的每一片花瓣모두 날 위해 피어났지– 它们都为我绽放。 올림픽대로 뚝섬 유원지– 奥林匹克大道笃岛游乐园서촌 골목골목 예쁜 식당– Seochon Alley Alley漂亮的餐厅나를 휘청거리게 만든– 这让我摇摇晃晃。주옥같은 대사들– 宝石般的大使 다시 누군가 사랑할 수 있을까– 有人能再爱你吗예쁘다는 말 들을 수 있을까– 你能听到我说我很漂亮吗?하루 단 하루만 기회가 온다면– 如果你只有一天的机会죽을힘을 다해 빛나리– 我会用我所有的力量发光死。 언제부턴가 급격하게–…
-
IU – Winter Sleep 韓國人 歌詞 中國人 翻譯
때 이른 봄 몇 송이 꺾어다– 早春时,几片断了너의 방 문 앞에 두었어– 我把它放在你房间的门口。긴 잠 실컷 자고 나오면– 下床睡个长觉그때쯤엔 예쁘게 피어 있겠다– 到那时,她正盛开着美丽的花朵。 별 띄운 여름 한 컵 따라다– 跟随一杯恒星的夏天너의 머리맡에 두었어– 我把它放在你床边。금세 다 녹아버릴 텐데– 它会融化的。너는 아직 혼자 쉬고 싶은가 봐– 你还想一个人休息吗? 너 없이 보는 첫 봄이 여름이– 没有你我看到的第一个春夏괜히 왜 이렇게 예쁘니?– 你为什么这么漂亮?다 가기 전에 널…
-
IU – strawberry moon 韓國人 歌詞 中國人 翻譯
달이 익어가니 서둘러 젊은 피야– 月亮成熟了,所以快点,年轻的血液。민들레 한 송이 들고– 抱着一堆蒲公英사랑이 어지러이 떠다니는 밤이야– 这是一个令人晕眩的爱情之夜.날아가 사뿐히 이루렴– 飞和生活。 팽팽한 어둠 사이로– 绷紧的黑暗之间떠오르는 기분– 情绪高涨이 거대한 무중력에 혹 휘청해도– 即使你一心想着这个巨大的失重두렵진 않을 거야– 我不害怕。 푸르른 우리 위로– 蓝色在我们上面커다란 strawberry moon, 한 스쿱– 大草莓月亮,一勺나에게 너를 맡겨볼래, eh-oh– 把你交给我吧바람을 세로질러– 风是垂直的.날아오르는 기분 so cool– 感觉飞得好爽삶이 어떻게 더 완벽해, ooh– 生活如何更完美,哦…