Etiket: Japonés

  • Number_i – GOD_i Japonês Letras & Português Traducao

    Number_i – GOD_i Japonês Letras & Português Traducao

    video Letras There’s no way to know 最低 – não há como saber. 振り出しに戻ってる – voltamos ao ponto de partida. Every year 重ねる – Todos os anos 忘れないでよ – não te esqueças. はじめからわかっていたんだよな – sabia desde o início, não sabia? お前の神様はお前でしかなくて – o teu Deus É só tu. 俺の神様も – e meu Deus. これは運命 –…

  • Number_i – GOD_i Japonès Lletres & Català Traduccions

    Number_i – GOD_i Japonès Lletres & Català Traduccions

    Videoclip Lletres There’s no way to know 最低 – no hi ha manera de saber-ho. 振り出しに戻ってる – tornem al punt de partida. Every year 重ねる – Cada any 忘れないでよ – no t’oblidis. はじめからわかっていたんだよな – ho sabies des del principi, oi? お前の神様はお前でしかなくて – el teu déu només ets tu. 俺の神様も – i déu meu. これは運命 –…

  • Number_i – GOD_i Japonés Lírica & Español Traducción

    Number_i – GOD_i Japonés Lírica & Español Traducción

    Videoclip Lírica There’s no way to know 最低 – no hay forma de saberlo. 振り出しに戻ってる – volvemos al punto de partida. Every year 重ねる – Cada año 忘れないでよ – no lo olvides. はじめからわかっていたんだよな – lo sabías desde el principio, ¿verdad? お前の神様はお前でしかなくて – tu dios eres solo tú. 俺の神様も – y Dios mío. これは運命 – este…

  • orrionn – i’m sad Japonês Letras & Português Traducao

    orrionn – i’m sad Japonês Letras & Português Traducao

    video Letras 胸に変な感じがする。吐きそうだ! – Tenho uma sensação estranha no peito.vou vomitar! ごめんなさい、でももうあなたを愛することはできないわ! – desculpa, mas já não te posso amar! [Instrumental Outro] – [Outro Instrumental]

  • orrionn – i’m sad Japonès Lletres & Català Traduccions

    orrionn – i’m sad Japonès Lletres & Català Traduccions

    Videoclip Lletres 胸に変な感じがする。吐きそうだ! – Tinc una sensació estranya al pit.vomitaré! ごめんなさい、でももうあなたを愛することはできないわ! – ho sento, però ja no puc estimar-te! [Instrumental Outro] – [Sortida Instrumental]

  • orrionn – i’m sad Japonés Lírica & Español Traducción

    orrionn – i’m sad Japonés Lírica & Español Traducción

    Videoclip Lírica 胸に変な感じがする。吐きそうだ! – Tengo una sensación extraña en el pecho.¡voy a vomitar! ごめんなさい、でももうあなたを愛することはできないわ! – ¡lo siento, pero ya no puedo amarte! [Instrumental Outro] – [Outro instrumental]

  • Stray Kids – 愛をくれたのに、なぜ (Aiwokuretanoninaze) Japonês Letras & Português Traducao

    Stray Kids – 愛をくれたのに、なぜ (Aiwokuretanoninaze) Japonês Letras & Português Traducao

    video Letras 愛をくれたのになぜ – porque me deste amor? 知らないふりで – finja que não sabe. 愛し合ったのになぜ – porque é que se amavam? 僕一人なんだろう – acho que estou sozinho. もう消されたろう 僕の思い出も – as minhas memórias já foram apagadas. 君にとっては どうでもいい記憶 – não te interessa. não te interessa. não te interessa. não te interessa. 冷めきった態度に寂しさ募る – sinto-me só…

  • Stray Kids – 愛をくれたのに、なぜ (Aiwokuretanoninaze) Japonès Lletres & Català Traduccions

    Stray Kids – 愛をくれたのに、なぜ (Aiwokuretanoninaze) Japonès Lletres & Català Traduccions

    Videoclip Lletres 愛をくれたのになぜ – per què em vas donar amor? 知らないふりで – fingeix que no ho saps. 愛し合ったのになぜ – per què us estimàveu? 僕一人なんだろう – suposo que estic sola. もう消されたろう 僕の思い出も – els meus records ja s’han esborrat. 君にとっては どうでもいい記憶 – no t’importa. no t’importa. no t’importa. no t’importa. 冷めきった態度に寂しさ募る – em sento sol en…

  • Stray Kids – 愛をくれたのに、なぜ (Aiwokuretanoninaze) Japonés Lírica & Español Traducción

    Stray Kids – 愛をくれたのに、なぜ (Aiwokuretanoninaze) Japonés Lírica & Español Traducción

    Videoclip Lírica 愛をくれたのになぜ – ¿por qué me diste amor? 知らないふりで – finge que no lo sabes. 愛し合ったのになぜ – ¿por qué se amaban? 僕一人なんだろう – supongo que estoy solo. もう消されたろう 僕の思い出も – mis recuerdos ya han sido borrados. 君にとっては どうでもいい記憶 – no te importa. no te importa. no te importa. no te importa. 冷めきった態度に寂しさ募る – me…