Etiket: Jay Chou
-
Jay Chou – Ban Dao Tie He Chinese Lyrics English Translations
讀者:呀,小姐,請問一下有沒有賣半島鐵盒?– Reader: Ah, miss, may I ask if there are any tin boxes for sale? 店員:有呀。你從前面右轉的第二排架子上就有了。– Clerk: Yes. You have it on the second row of shelves on the right from the front. 讀者:哦,好,謝謝。– Reader: Oh, okay, thank you. 店員:不會。– Clerk: No. – 走廊燈關上 書包放 走到房間窗外望– Turn off the corridor lights, put the schoolbag away,…
-
Jay Chou – Yi Lu Xiang Bei Chinese Lyrics English Translations
後視鏡裏的世界 越來越遠的道別– The world in the rearview mirror is getting farther and farther away to say goodbye你轉身向背 側臉還是很美– You turn to the back and your face is still beautiful我用眼光去追 竟聽見你的淚– I chased with my eyes and heard your tears在車窗外面徘徊 是我錯失的機會– Wandering outside the car window is my missed opportunity你站的方位 跟我中間隔著淚– There are tears between where…
-
Jay Chou – Gui Ji (Live) Chinese Lyrics English Translations
怎麼隱藏 我的悲傷 失去妳的地方– How to hide my sadness Where I lost you妳的髮香 散的匆忙 我已經跟不上– Your hair is in a hurry. I can’t keep up. 閉上眼睛 還能看見 你離去的痕跡– Close your eyes and you can see the traces of your departure.在月光下 一直找尋 那想念的身影– Always looking for the missing figure in the moonlight 如果說分手 是苦痛 的起點– If breaking…
-
Jay Chou – Ye Ye Pao De Cha Chinese Lyrics English Translations
爺爺泡的茶 有一種味道叫做家– Grandpa’s tea has a taste called home.陸羽泡的茶 聽說名和利都不拿– Lu Yu’s tea is heard not to take the name or profit.爺爺泡的茶 有一種味道叫做家– Grandpa’s tea has a taste called home.陸羽泡的茶 像幅潑墨的山水畫– Lu Yu’s tea is like a landscape painting splashed with ink 山泉 在地表蜿蜒– Mountain springs meander on the surface从很久很久以前– From a long, long time…
-
Jay Chou – Mi Lan De Xiao Tie Jiang Chinese Lyrics English Translations
跑遍了牧场 又绕过了村庄– Ran all over the ranch and bypassed the village.他就站在街角的旧报摊– He was standing at the old newsstand on the corner.眼睛盯著 隔壁里的橱窗– Staring at the window next door.一把吉他 远远欣赏– A guitar is appreciated from afar木炭 一箩筐 木炭 一直放 木炭 剩一半– A laundry list of charcoal. Charcoal keeps half of it.火炉烫 小铁匠存钱买希望 在流汗– The stove is…
-
Jay Chou – Gei Wo Yi Shou Ge De Shi Jian Chinese Lyrics English Translations
雨淋濕了天空 毀得很講究– The rain got wet and the sky was ruined.妳說妳不懂 為何在這時牽手– You said you didn’t understand why you were holding hands at this time.我曬乾了沉默 悔得很衝動– I dried my silence. I regretted it impulsively.就算這是做錯 也只是怕錯過– Even if it’s a mistake, it’s just a fear of missing it. 在一起叫 夢~– Together is called a dream~分開了叫 痛~–…
-
Jay Chou – An Hao Chinese Lyrics English Translations
我想要的 想做的 你比誰都了– I want you to do more than anyone else.你想說的 想給的 我全都知道– I know everything you want to say, everything you want to give.未接來電 沒留言 一定是你孤單的想念– Missed calls, no messages. You must miss it alone.任何人都 猜不到 這是我們的暗號– No one can guess that’s our code. 他們猜 隨便猜 不重要– It doesn’t matter if they guess.連上彼此的訊號…
-
Jay Chou – Mei Ren Yu Chinese Lyrics English Translations
維京航海 日記簿 停留在甲板等日出– The Viking diary stays on deck waiting for sunrise.瓶中信 被丟入 關於美人魚的紀錄– The letter in the bottle was thrown into the record about mermaids中世紀 的秘密 從此後被塞入了瓶蓋– The secrets of the Middle Ages have since been stuffed into the cap.千年來 妳似乎 為等誰而存在– For thousands of years, you seemed to be waiting for someone. 或許淒美…
-
Jay Chou – Chi Li Shiang Chinese Lyrics English Translations
窗外的麻雀在電線桿上多嘴 妳說這一句很有夏天的感覺– The sparrow outside the window speaks on the telephone pole. It feels like summer.手中的鉛筆在紙上來來回回 我用幾行字形容妳是我的誰– The pencil in my hand goes back and forth on the paper. I use a few lines to describe who you are … Who you are … who you are … 秋刀魚的滋味貓跟妳都想了解 初戀的香味就這樣被我們尋回– The taste of saury, the…