Etiket: La germana
-
AYLIVA – Wie? La germana Kantoteksto & Esperanto Tradukoj
Videoklipo Kantoteksto Mh – Mh mi ne scias Halt mich fest, geh nicht weg – Tenu min firme, ne foriru Ich weiß nicht, wie man liebt ohne dich – Mi ne scias kiel ami sen vi Begreif’s nicht, ich wein’, ich – Ne prenu ĝin, mi ploras, mi Will, dass es uns noch gibt –…
-
Genius Deutsche Übersetzungen – Kendrick Lamar – Not Like Us (Deutsche Übersetzung) La germana Kantoteksto & Esperanto Tradukoj
Videoklipo Kantoteksto Pscht, ich sehe tote Menschen – Shh, mi vidas mortintojn (Mustard on the beat, ho) – (Mustardo sur la takto, ho) Ey, Mustard on the beat, ho – Okulo, Mustardo sur la takto, ho Deebo, jeder Rap-Nigga, er ist ein Freiwurf – Deebo, ĉiu repnigro, li estas libera ĵeto Ein Mann weniger, ruf’…
-
Oimara – Wackelkontakt La germana Kantoteksto & Esperanto Tradukoj
Videoklipo Kantoteksto Wär ich ein Möbelstück, dann wär ich eine Lampe aus den Siebzigern – Se mi estus meblo, tiam mi estus lampo de la sepdekaj jaroj I glüh gern vor, i geh gern aus, mir hauts die Sicherungen naus – Mi ŝatas brili antaŭe, mi ŝatas eliri, la fuzeoj hauts naus al mi Wär…
-
ZAH1DE – Ballert auf Lautlos La germana Kantoteksto & Esperanto Tradukoj
Videoklipo Kantoteksto Baddie, French Nails, sturdy, London – Baddie, francaj Najloj, fortika, Londono Yapper, Yapper, alles Quatscher – Japper, Japper, ĉiuj sensencaĵoj „Ballert auf lautlos“? Stop the cap, I ate – “Pafante silente”? Haltigu la ĉapon, mi manĝis „Ballert auf lautlos“? Stop the cap, I ate – “Pafante silente”? Haltigu la ĉapon, mi manĝis Jaja,…
-
SAMIRA & Jazeek – Allein Da La germana Kantoteksto & Esperanto Tradukoj
Videoklipo Kantoteksto Ich bin lieber blind, als – Mi preferas esti blinda ol Zu seh’n, dass du von mir gehst – Por vidi ke vi forlasas min Ich bin lieber taub, als – Mi preferas esti surda ol Zu hör’n, dass du sagst, dass du mich nicht liebst – Por aŭdi vin diri ke vi…
-
Babymoench – SPÄT IN DER NACHT La germana Kantoteksto & Esperanto Tradukoj
Videoklipo Kantoteksto (Du weinst und ich weiß, dass du weißt, dass ich dich noch vermiss) – (Vi ploras kaj mi scias, ke vi scias, ke mi ankoraŭ sopiras vin) (Spät in der Nacht, ich bin wach und ich denke an dich) – (Malfrue en la nokto, mi vekiĝas kaj mi pensas pri vi) Spät in…
-
Shirin David & Sampagne – Rich Girl, It Girl La germana Kantoteksto & Esperanto Tradukoj
Videoklipo Kantoteksto Rich Girl, It-Girl – Riĉa Knabino, It-Knabino Rich Girl, It-Girl – Riĉa Knabino, It-Knabino Sie ist ein Rich Girl, It-Girl, Drama mit Stil – Ŝi Estas Riĉa Knabino, It-knabino, dramo kun stilo Kommt zum Termin mit ‘ner Attitude und ‘nem Caramel Cream – Venu al la rendevuo kun sinteno kaj karamela kremo Sie…
-
Genius Deutsche Übersetzungen – Simon & Garfunkel – The Sound of Silence (Deutsche Übersetzung) La germana Kantoteksto & Esperanto Tradukoj
Videoklipo Kantoteksto Hallo, Dunkelheit, mein alter Freund – Saluton, mallumo, mia malnova amiko Ich bin gekommen, um wieder mit dir zu reden – Mi venis por paroli kun vi denove Denn eine Vision pflanzte – Ĉar vizio estis plantita Sanft schleichend ihre Samen, während ich geschlafen hab’ – Milde rampante ŝiajn semojn dum mi dormis’…
-
Stefan Raab, Sido & Ski Aggu – PA AUFS MAUL La germana Kantoteksto & Esperanto Tradukoj
Videoklipo Kantoteksto Eh! – Ho, ĉu vere? Paar aufs Maul (Paar aufs Maul) – Paro sur la buŝo (paro sur la buŝo) Paar aufs Maul (Paar aufs Maul) – Paro sur la buŝo (paro sur la buŝo) Paar aufs Maul (Paar aufs Maul) – Paro sur la buŝo (paro sur la buŝo) Paar aufs Maul…