Etiket: PUNYARB
-
MEAN Feat. PUNYARB – เเพ้ก็เเค่พอ (Just give up) Taylandça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
ฝืนแค่ไหนก็คงต้องลา– Kavga, La olurdu ไม่มีทางขอร้องให้เธอกลับมา– Ona geri dönmesi için yalvarmadım.ไม่เห็นทางออก– Çözümü göremiyorum.ตั้งแต่รู้คำตอบ– Cevabı bildiğinden beri ต่อให้รั้งเธอไว้ก็ไปอยู่ดี– Yine de saklamış olsa bile.ไม่มีคำว่ารักที่เคยมี– Bu Aşk hiç haber yok จบแล้วทุกอย่าง– Her şey bitti คงไม่มีแสงสว่าง– Hala ışık yok หัวใจสร้างไว้ให้ใครทำร้ายหรือเปล่า– Yaratılan kalp kimsenin incinmesine izin verdi mi?หรือว่าเป็นแค่บทพิสูจน์ ของมัน– Yoksa sadece bunun kanıtı mı? หยดน้ำตาที่ไหลก็มีความหมายเช่นกัน– Bir gözyaşı akışı, aynı zamanda anlamlı.เอาไว้เตือนเอาไว้บอกฉันให้ยอม–…
-
ZENTYARB & PUNYARB Feat. LAZYLOXY – ฉบับปรับปรุง Taylandça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
พอจะมีโอกาสไหมให้เรากลับมารักกัน– Bir içki alır mısınız? bize aşkı geri verหนังสือเล่มเดิมอาจจบไม่เหมือนเดิม– Orijinal kitap aynı şekilde bitmeyebilir.เล่มนี้เป็นฉบับปรับปรุง– Bu kitap gözden geçirilmiş bir baskıdır ที่ผ่านมาให้มันเป็นอดีต– Önce, bu eskiฉันพร้อมที่จะตีพิมพ์มันขึ้นมาใหม่– Yeni yayınlamaya hazırım.เธอจะกลับมาอ่านมันไหมถ้าตอนจบไม่เหมือนเดิม– Tekrar okuyacak mı? eğer sonu aynı değilse. เดินเข้าสำนักพิมพ์ไปแก้ตอนจบ– Sonunu düzenlemek için yayıncıya gidinข้อความว่าสำนึกผิดที่ฉันรอส่ง– Pişmanlık mesajı, gönderilmeyi bekliyorum.ในหนังสือเล่มเก่า มันอาจจะเขียนตอนอวสาน– Eski bir kitapta, sonunda yazılabilirว่าเรื่องของเรามันไม่ได้มีกันแค่สองคน– Nasıl bizim hikayemiz, orada değil,…
-
PUNYARB – คำถาม Taylandça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
It’s the end of a summer– Bir yazın sonuแต่ฉันยังคิด ถึงคนที่ Break my heart in the winter– Ama aynı zamanda kışın kalbimi kıran insanları da düşünüyorum.เมฆฝนตอนนี้ Is crying for me– Yağmur bulutu şimdi benim için ağlıyorแทนน้ำตาของฉันที่ไม่เหลืออยู่– Bunun yerine gözyaşlarım, kalmadı I wanna text you so bad– Sana çok kötü mesaj atmak istiyorum.I wanna call you so…
-
MEAN Feat. PUNYARB – เเพ้ก็เเค่พอ (Just give up) Thai Lyrics English Translations
ฝืนแค่ไหนก็คงต้องลา– Fight, it would have Laไม่มีทางขอร้องให้เธอกลับมา– Never begged her to come backไม่เห็นทางออก– Don’t see the solutionตั้งแต่รู้คำตอบ– Since you know the answer ต่อให้รั้งเธอไว้ก็ไปอยู่ดี– Even if she kept it anyway.ไม่มีคำว่ารักที่เคยมี– No word that love has everจบแล้วทุกอย่าง– Over everythingคงไม่มีแสงสว่าง– Still no light หัวใจสร้างไว้ให้ใครทำร้ายหรือเปล่า– Heart created let anyone hurt?หรือว่าเป็นแค่บทพิสูจน์ ของมัน– Or is it just the proof of it. หยดน้ำตาที่ไหลก็มีความหมายเช่นกัน–…
-
ZENTYARB & PUNYARB Feat. LAZYLOXY – ฉบับปรับปรุง Thai Lyrics English Translations
พอจะมีโอกาสไหมให้เรากลับมารักกัน– Have a shot? give us back loveหนังสือเล่มเดิมอาจจบไม่เหมือนเดิม– The original book may not end the same.เล่มนี้เป็นฉบับปรับปรุง– This book is a revised edition ที่ผ่านมาให้มันเป็นอดีต– Ago, it is the formerฉันพร้อมที่จะตีพิมพ์มันขึ้นมาใหม่– I’m ready to publish it up new.เธอจะกลับมาอ่านมันไหมถ้าตอนจบไม่เหมือนเดิม– She will re-read it? if the ending’s not the same. เดินเข้าสำนักพิมพ์ไปแก้ตอนจบ– Walk into the publisher to edit the endingข้อความว่าสำนึกผิดที่ฉันรอส่ง– The…
-
PUNYARB – คำถาม Thai Lyrics English Translations
It’s the end of a summer– It’s the end of a summerแต่ฉันยังคิด ถึงคนที่ break my heart in the winter– But I also think people that break my heart in the winterเมฆฝนตอนนี้ is crying for me– Rain cloud now is crying for meแทนน้ำตาของฉันที่ไม่เหลืออยู่– Instead my tears, not left I wanna text you so bad– I wanna…
-
MEAN Feat. PUNYARB – เเพ้ก็เเค่พอ (Just give up) Thai Songtext Deutsch Übersetzung
ฝืนแค่ไหนก็คงต้องลา– Kampf, es hätte Laไม่มีทางขอร้องให้เธอกลับมา– Ich habe sie nie gebeten, zurückzukommenไม่เห็นทางออก– Sehe die Lösung nichtตั้งแต่รู้คำตอบ– Da kennst du die Antwort ต่อให้รั้งเธอไว้ก็ไปอยู่ดี– Auch wenn sie es trotzdem behalten hat.ไม่มีคำว่ารักที่เคยมี– Kein Wort, das die Liebe jemals hatจบแล้วทุกอย่าง– Über allesคงไม่มีแสงสว่าง– Immer noch kein Licht หัวใจสร้างไว้ให้ใครทำร้ายหรือเปล่า– Herz geschaffen lassen Sie jemanden verletzen?หรือว่าเป็นแค่บทพิสูจน์ ของมัน– Oder ist es nur der Beweis…
-
ZENTYARB & PUNYARB Feat. LAZYLOXY – ฉบับปรับปรุง Thailand Songtext Deutsch Übersetzung
พอจะมีโอกาสไหมให้เรากลับมารักกัน– Hast du einen Schuss? gib uns die Liebe zurückหนังสือเล่มเดิมอาจจบไม่เหมือนเดิม– Das ursprüngliche Buch endet möglicherweise nicht gleich.เล่มนี้เป็นฉบับปรับปรุง– Dieses Buch ist eine überarbeitete Ausgabe ที่ผ่านมาให้มันเป็นอดีต– Vor, es ist die ehemaligeฉันพร้อมที่จะตีพิมพ์มันขึ้นมาใหม่– Ich bin bereit, es neu zu veröffentlichen.เธอจะกลับมาอ่านมันไหมถ้าตอนจบไม่เหมือนเดิม– Sie wird es noch einmal lesen? wenn das Ende nicht dasselbe ist. เดินเข้าสำนักพิมพ์ไปแก้ตอนจบ– Gehen Sie in den Publisher, um…
-
PUNYARB – คำถาม Thailand Songtext Deutsch Übersetzung
It’s the end of a summer– Es ist das Ende eines Sommersแต่ฉันยังคิด ถึงคนที่ break my heart in the winter– Aber ich denke auch Menschen, die mir im Winter das Herz brechenเมฆฝนตอนนี้ is crying for me– Regenwolke weint jetzt nach mirแทนน้ำตาของฉันที่ไม่เหลืออยู่– Stattdessen meine Tränen, nicht links I wanna text you so bad– I wanna text you…