Etiket: Rakshitha Suresh

  • Sanjith Hegde, Rakshitha Suresh & Srinidhi S – Pattamarangal  Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Sanjith Hegde, Rakshitha Suresh & Srinidhi S – Pattamarangal Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    பட்டமரங்கள் தளிர்க்கும் கீதம்– Çekim başlıkları için marşபனித்துளி பொங்கிடும் மேகம்?– Kar şiddetli bir bulut?பட்டமரங்கள் தளிர்க்கும் கீதம்– Çekim başlıkları için marşபனித்துளி பொங்கிடும் மேகம்?– Kar şiddetli bir bulut?தேய்பிறை வானில் கதிரென விளிரும்– Molozlar gökyüzüne yayılacakதீமையை துடைத்திடும் தீரன்– Theron kötülüğü süpürüyorதேய்பிறை வானில் கதிரென விளிரும் தீமையை துடைத்திடும் தீரன்– Moloz Gökyüzünde yayılan kötülüğü süpüren Theron Ohooohhhh…– Oooohhhh… வாழ்வில் துன்பம் வரும்போதும்– Hayatta acı…

  • Santhosh Dhayanidhi & Rakshitha Suresh – Kutty Pattas  Sözleri Türkçe Anlamları

    Santhosh Dhayanidhi & Rakshitha Suresh – Kutty Pattas Sözleri Türkçe Anlamları

    அடியே அடியே என் குட்டி பட்டாசே– Oh oh oh oh benim küçük kawaiiதனியே தனியே வந்து விட்டு விளாசே– Yalnız, yalnız, yereஉயிரே உயிரே என்ன மன்னிச்சு பேசே– Uyire uyire basitçe konuşmak için bahane nedirகண்ணால் தீ வீசாதடி– Evet, ateş süpürüldü சரிகமபதநி நான் சொல்லி தரவா– Shrimpton yaptımதுடிக்கிற ஆசையை நான் கொட்டி விடவா– Beat wish, seni havaya uçuruyorumவருகிற ஆவணி நான் வீட்டில் சொல்லவா– Söylemeye…

  • Sanjith Hegde, Rakshitha Suresh & Srinidhi S – Pattamarangal  Lyrics English Translations

    Sanjith Hegde, Rakshitha Suresh & Srinidhi S – Pattamarangal Lyrics English Translations

    பட்டமரங்கள் தளிர்க்கும் கீதம்– Anthem for shooting titlesபனித்துளி பொங்கிடும் மேகம்?– A cloud of snow raging?பட்டமரங்கள் தளிர்க்கும் கீதம்– Anthem for shooting titlesபனித்துளி பொங்கிடும் மேகம்?– A cloud of snow raging?தேய்பிறை வானில் கதிரென விளிரும்– The rubble will radiate into the skyதீமையை துடைத்திடும் தீரன்– Theron sweeping evilதேய்பிறை வானில் கதிரென விளிரும் தீமையை துடைத்திடும் தீரன்– Theron who sweeps away the evil that…

  • Santhosh Dhayanidhi & Rakshitha Suresh – Kutty Pattas  Lyrics English Translations

    Santhosh Dhayanidhi & Rakshitha Suresh – Kutty Pattas Lyrics English Translations

    அடியே அடியே என் குட்டி பட்டாசே– Oh oh oh oh my little kawaiiதனியே தனியே வந்து விட்டு விளாசே– Alone, alone, into the placeஉயிரே உயிரே என்ன மன்னிச்சு பேசே– Uyire Uyire what is the excuse to talk simplyகண்ணால் தீ வீசாதடி– Aye the fire-swept சரிகமபதநி நான் சொல்லி தரவா– Shrimpton I didதுடிக்கிற ஆசையை நான் கொட்டி விடவா– Beat wish, I blow up…

  • Sanjith Hegde, Rakshitha Suresh & Srinidhi S – Pattamarangal  Songtext Deutsch Übersetzung

    Sanjith Hegde, Rakshitha Suresh & Srinidhi S – Pattamarangal Songtext Deutsch Übersetzung

    பட்டமரங்கள் தளிர்க்கும் கீதம்– Hymne für Schießtitelபனித்துளி பொங்கிடும் மேகம்?– Eine Schneewolke tobt?பட்டமரங்கள் தளிர்க்கும் கீதம்– Hymne für Schießtitelபனித்துளி பொங்கிடும் மேகம்?– Eine Schneewolke tobt?தேய்பிறை வானில் கதிரென விளிரும்– Die Trümmer werden in den Himmel strahlenதீமையை துடைத்திடும் தீரன்– Theron fegt das Böseதேய்பிறை வானில் கதிரென விளிரும் தீமையை துடைத்திடும் தீரன்– Theron, der das Böse wegfegt, das am Trümmerhimmel ausstrahlt Ohooohhhh…– Ohooohhhh… வாழ்வில்…

  • Santhosh Dhayanidhi & Rakshitha Suresh – Kutty Pattas  Songtext Deutsch Übersetzung

    Santhosh Dhayanidhi & Rakshitha Suresh – Kutty Pattas Songtext Deutsch Übersetzung

    அடியே அடியே என் குட்டி பட்டாசே– Oh oh oh oh oh mein kleines kawaiiதனியே தனியே வந்து விட்டு விளாசே– Allein, allein in den Ortஉயிரே உயிரே என்ன மன்னிச்சு பேசே– Uyire Uyire Was ist die Ausrede, einfach zu redenகண்ணால் தீ வீசாதடி– Aye, das Feuer gefegt சரிகமபதநி நான் சொல்லி தரவா– Shrimpton ich habeதுடிக்கிற ஆசையை நான் கொட்டி விடவா– Beat wünschte, ich…

  • Sanjith Hegde, Rakshitha Suresh & Srinidhi S – Pattamarangal  歌詞 中國人 翻譯

    Sanjith Hegde, Rakshitha Suresh & Srinidhi S – Pattamarangal 歌詞 中國人 翻譯

    பட்டமரங்கள் தளிர்க்கும் கீதம்– 拍摄标题的国歌பனித்துளி பொங்கிடும் மேகம்?– 一团雪在肆虐?பட்டமரங்கள் தளிர்க்கும் கீதம்– 拍摄标题的国歌பனித்துளி பொங்கிடும் மேகம்?– 一团雪在肆虐?தேய்பிறை வானில் கதிரென விளிரும்– 瓦砾将辐射到天空தீமையை துடைத்திடும் தீரன்– 塞隆扫除邪恶தேய்பிறை வானில் கதிரென விளிரும் தீமையை துடைத்திடும் தீரன்– 扫除瓦砾天空中散发的邪恶的塞隆 Ohooohhhh…– 哦,哦。.. வாழ்வில் துன்பம் வரும்போதும்– 当生活中有苦难நிலை மாறி விழும் போதும்– 当水平变化和下降தினம் தோறும் ஏல வேண்டும்– 日常竞投எழுவாய் சூரியநீ– 斯库伊*桑尼ஊனாகி உயிராகி நில்லாயோ நிலமாக ஒளி வாங்கி ஒளி வீசும் நிலவாக நீ– Maim和life你是nillayo的土地,光明之地和光明之地。ஊனாகி உயிராகி நில்லாயோ…